Jump to content

ഗുണ്ടർട്ടിന്റെ മലയാളം—ഇംഗ്ലീഷ് നിഘണ്ടു/മ

വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സംരംഭത്തിൽ നിന്ന്
ഗുണ്ടർട്ടിന്റെ മലയാളം—ഇംഗ്ലീഷ് നിഘണ്ടു
constructed table of contents
[ 841 ]
ഭ്രാന്താ A Veranda മാളികമഞ്ചങ്ങൾ ഭ്രാ. തളങ്ങ
ളും Sk.

ഭ്രാമരം bhrāmaram S. (ഭ്രമരം). White honey
[GP. (തേൻ 484).

ഭ്രൂ bhrū S. (G. ophrys). An eyebrow ഭ്രൂചലനാ
ദികൾകൊണ്ടു സംഭാവനം ചെയ്തു AR. = പുരി
കം ഇളക്കി, also ഭ്രൂസംജ്ഞ.

ഭ്രൂകുടി S. a frown.

ഭ്രൂലത an eyebrow (കുലവില്ലു 275).

ഭ്രൂണം bhrūṇam S. (ഭൃ). The foetus, embryo
ഭ്രൂണഹരനുടെ പാപം KR. (also ഭ്രൂണഹാ). —
ഭ്രൂണഹത്യയും ചെയ്ക Bhg. to produce abor-
tion.

മ MA

മ is often pronounced where വ is original (അതി
ന്മണ്ണം from വണ്ണം; മിന fr. വിന; മണ്ണ &
വണ്ണ); also vice versa (മസൂരി, മിഴുങ്ങുക). Initial
മ is in other dialects also represented by ന
(മയിർ, മയിൽ, മൊഴി).

മകം maɤam 1. Tdbh. of മഘ. The 10th constel-
lation (Regulus). മകമാം നാളന്നു KR. മകം
പിറന്ന മങ്ക prov. 2. a feast shortly after
ōṇam. 3. T. aM. Tdbh., of മഖം a sacrifice
മകോദരന്മുടിവിനാലേ മകങ്ങൾ നൂറുടയവാ
നോർ RC. pleased as with 100 sacrifices.

മകണി maɤaṇi & മോണി The last dwarfish
fruits of the plantain bunch. (T. മോണം =
പഴവറ്റൽ or fr. മകു, മകൻ).

മകൻ maɤaǹ 5. A son, vu. മോൻ TR. മകൾ
a daughter; pl. മക്കൾ children (esp. sons
മക്കളും മകളരും Bhr.); com. ആൺ —, പെൺ
മക്കൾ; also the young of animals ആനകളും
പിടികളും മക്കളും കൂടി VilvP.

മക്ക (ൾ) ത്തായം, (Tdbh. of ദായം) the right of
sons to inherit, as distinguished from മരു
മക്കത്തായം, f. i. ഞങ്ങളുടെ മാൎഗ്ഗം മക്കത്തായ
മൎയ്യാദ ആകുന്നു MR. (a Mussulman).

മക്കത്തായക്കാർ are Nambūδiri, Paṭṭar, Em-
brāǹ, Mūssaδu̥, Iḷayaδu̥, Tangaḷ, Nambiḍi,
Kōmaṭṭi, Veišyaǹ, Nambiachaǹ, Chākyār,
Aḍigaḷ, Piḍāraǹ, Poδuwāḷ, Viḷakkatta
r̀awaǹ, Īrankolli, Mūtta Cheṭṭiyaǹ, Kam-
māḷar, Tandaǹ, Īl̤awar, Cher̀umar. Some
Chāliyar, Jēḍar, Kaikōḷar, Kaṇiyāǹ; Tīyar
(between Kaḍattuwanāḍu & Travancore).

മക്ക(ൾ) സ്ഥാനം title of some barons, as of
Nīlēšvara Rāja under Kōlatiri KU.

മകയിരം maɤairam & മകയിൎയ്യം (S. മൃഗ
ശീൎഷം). The 5th constellation, head of Orion.
മകീരം മുന്നൽ നടന്ന കന്നിയിൽ (astrol.).

മകരം maɤaram S. 1. A marine monster, horned
shark? 2. a sign of the zodiac (മ. വന്നാൽ
മറിച്ചെണ്ണേണ്ട prov.), Capricornus മകരത്താൻ
(hon.). 3. the 10th month (Jan. Febr.) കന്നി
വിളയും മകരവിളയും TR. the crop of January.
So മകരപ്പൂപ്പു & മകരപ്പൂ 689, also മകരം വിള
നെല്ലു മൂന്നു പോയി; മകരഞ്ഞാറ്റിൽ (doc.);
മകരസങ്ക്രാന്തി കഴിഞ്ഞിട്ടത്രേ മുളകു പറിക്കേ
ണ്ടും മൎയ്യാദ ആകുന്നു MR.

മകരകേതനൻ S. = കാമൻ & മകരദ്ധ്വജൻ.

മകരക്കുഴ a kind of earring ഇരിഭാഗം ചുമ
ലിൽ അടിഞ്ഞൊരു മ. KumK.; the same
appears to be മകരക്കുഴലിണ CC. Anj.
(fish shaped?).

മകരതോരണം S. a wreath carried on poles.

മകരത്തുറാവു No. B. a shark.

മകരന്ദം S. the nectar of flowers ചന്ദ്രമകരന്ദ
ഹരിചന്ദനം ChVr. പൂമ’മാം മഞ്ഞുനീർ CG.

മകരാക്ഷൻ S. blue eyed or large eyed? മകര
നെടുന്തടങ്കണ്ണി, മകരമൈക്കൺ തങ്ങും നി
ശാചരൻ RC. — a Rākšasaǹ AR.

മകരാലയം S. the sea, Brhmd.; also ഭയങ്കരിയാ
യ മകരി AR.

മകരീവ് Ar. maghrīb, Sunset; evening prayer,
3¾ Nāl̤iɤa after അസ്സർ. — com. മഹരിബ്.

മകാം Ar. maqām, A station, holy spot or tomb
ആ മകാമിന്റെ അകത്തു Ti.

മകിഴുക maɤil̤uɤa T. aM. To rejoice (C. Te.
nagu or C. Te. Tu. maguḷu, to turn topsyturvy).
മനവും മകിന്തു & മകിഴ്ന്തു RC. അലിഞ്ഞു മകി

[ 842 ]
ന്നവൻ, കാമാനുസരണത്തിന്നുൾക്കാണ്പു മകിഴു
മാറാം അനുഭവസുഖം ആനന്ദമാകുന്നതു KeiN.
മകിഴ് മരം S. മകുരം Mimusops elengi.

മകുടം maɤuḍam S. (& മു —). 1. A tiara, crown
മ. ചൂടും AR.; met. വനങ്ങളുക്കും ഭുവി തുനിക്കും
മ’മായിരിന്ന പഞ്ചവടി RC. 2. a flat sum-
mit = മുകൾപരപ്പു.

മകുടമണി S. a crest-jewel, fig. കുലമ. Nal. the
highest ornament of his tribe. മകുടശിഖാ
മണി V1. a honorific title.

മകുരം maɤuram S. & മു — A looking-glass.

മക്ക Ar. & മക്കത്തു (also മക്കം നകർ Mpl.)
Mecca; Western മക്കത്തിന്നു പുറപ്പാടാക, മക്ക
ത്തു കപ്പൽ വെപ്പിച്ചു KU. മക്കത്ത് ഓടിക്ക.

മക്കച്ചോളം maize.

മക്കി Arabian, in സുന്നമക്കി, മക്കിഏലസ്സ് waist-
ornament with a tube; മക്കിപ്പൂ wormwood.

മക്കം makkam (Te. Tu. C. maggam) A Eur. loom.

മക്കത്തായം, see മകൻ.

മക്കന Ar. maqna’, A veil മ. ഇട്ടു നടക്ക.

മക്കൾ pl. of മകൻ, മകൾ; prob. from മകു C.
a child, see മകൻ.

മക്കുണം PT. = മക്വണം.

മക്രു Ar. makrūh, Suspected, what is neither
halāl, nor harām.

? മക്ലോടൻ ശേർ A Seer used in Wayanāḍu
& the neighbouring districts of Malabar; 2 മ.
= 1 കാപ്പാടൻ ഒത്ത ഇടങ്ങാഴി or 1¼ ഇളയ
തു (1 ഇളയതു = 2 Calicut Seers).

മക്വണം makvaṇam S. A bug മ. ഒളിച്ചു PT.

മക്ഷിക makšiɤa S. (L. musca). A fly മ. പോ
ലേ KR. മക്ഷികൾ പാടുന്ന പാട്ടു പോലേ CG.

മഖം makham S. (മഹ cheerful). A sacrifice മ
ഹിതമാം മ. തുടങ്ങി CC. മഖത്തെ ചെയ്യിച്ചു KR.

മഖശാലയിൽ Bhr. (= യാഗം fr. മഘം?).

മഗധം maġadham S. South Behar, the native
country of Buddhism.

മഗധൻ S. a bard മ’നുടെ കഥയിൽ രുചി വാരാ
[ഞ്ഞു Nal.

മഗ്നം maġnam S. (part. pass, of മജ്ജ്). Im-
mersed. മുഖം മഗ്നരൂപമാക VyM. absorbed, as
by distress of mind. നയനജലേ മ’നായ്‌വീണു
BR. അഗ്നിയെക്കണ്ടു മോഹിച്ചു ശലഭങ്ങൾ മഗ്ന
രായഗ്നിയിൽ വീണു; ആനന്ദമ. AR.

മഘം magham S. 1. a gift (മഹ). 2. = മകം KR.
മഘവാൻ S. Indra.

മങ്ക maṅga T. M. (C. Te. Tu. manku infatuation,
dullness = മങ്ങുക). A young, playful woman,
coquet, also മങ്കച്ചി, pl. മങ്കയർ RC മഹാസ
ങ്കടം മങ്കമാരായി പിറന്നാൽ SiPu. (= harlot).
മാമലർമങ്ക, പങ്കജമങ്ക Lakšmi, മാമലമങ്ക
Pārvati.

മങ്കിതം MM. see മങ്ങിതം.

മങ്കു, B. chaff, blighted ears. — മങ്കരി Trav.
stunted rice, eaten parched = മന്നല & വന്ന
ല q. v. — (or fr. Port, manco, deficient?).

മങ്കമക്കാപ്പൻ (CrP.) A kind of paddy.

മങ്കുലം, see മൺകലം.

മംക്ഷു S. & മക്ഷു Ved. (L. mox). At once.

മംഗലം maṅġalam S. 1. Prosperous, മംഗല
ജന്മം എടുക്ക. VilvP. good caste. മംഗലകാന്തി
കലൎന്ന രത്നങ്ങൾ Mud. = ശുഭം; blissful ദുഃഖ
സൌഖ്യാദിയില്ലാത്ത മ’ൻ Sah. (God). മംഗലാ
ത്മാവേ AR. (Voc. m.), മംഗലശീലൻ Mud.
2. welfare. മ’മസ്തു VilvP. farewell! മംഗലമാ
കല്ലോ എന്നേ വേണ്ടു, മംഗലമാകെന്നു ചൊല്ലി
പ്പൂണ്ടാർ CG. So മ. കൂറുക to congratulate.
പൌരന്മാർ മംഗലവാദം ചെയ്താർ ഒക്കയും ഒ
രു പോലേ KR. blessings, acclamations. മ.
പാടുക to conclude a song with the usual
good wishes. 3. joyful solemnity, marriage
മ. കഴിക്കേണം അവൾ GnP. മ. നിശ്ചയിക്ക
or കുറിക്ക SiPu. (= മംഗല്യം). 4. N. pr. of
places, so ചേറമംഗലം, തത്തമംഗലം. etc.

മംഗലകൎമ്മം 1. = ശുഭകൎമ്മം. 2. marriage ചേ
ദിപൻ തന്നുടെ മ. CG.

മംഗലക്കാർ guests at a marriage, so മംഗല
പ്രശ്നം വെക്ക, മംഗലവാദ്യം മുഴക്കുക etc.

മംഗലപുരം, മങ്ങലൂർ N. pr. Mangalur മംഗ
ലോരത്തു ദിക്കുകളിൽ TR.

മംഗലപ്പായി No. a long narrow mat on which
wedding guests sit. മ. വിരിക്ക = പന്തി
പ്പായി.

മംഗലപ്പാല = ഏഴിലമ്പാല Echites or Alstonia
scholaris Rh. generally used in കൎമ്മം; its
wood is required for a seat in കല്യാണം, &

[ 843 ]
esp. for the ornamental pillars on solemn
occasions.

മംഗലസൂത്രം 1. the nuptial string with the
താലി (= ചരടു), പുത്രിക്കു മ. കെട്ടിനാൻ SiPu.
2. the ceremony of tying it round a girl’s
neck.

മംഗലസ്ത്രീ a married woman.

മംഗലഹാനി S. inauspicious മ. കളാം ദുൎന്നിമി
ത്തങ്ങൾ Brhmd.

മംഗലഹേതു = മംഗല്യം 1. CG.

മംഗലി 1. a large earthen pan, huge jar or
pitcher V1. മങ്ങലിക്കു പൂളു വെക്കുന്നതു പോ
ലേ prov. 2. a musical instrument.

മംഗല്യം S. 1. auspicious മംഗല്യജാലങ്ങൾ തി
ങ്ങിനിന്നെങ്ങുമേ CG. & മംഗലഹേതുക്കൾ
under the best auspices. അഷ്ടമ’ത്തോടും
Bhg. eight blessings or auspicious arti-
cles, അഷ്ടമ. വെച്ചു before a guest. മ’മാ
ളുന്ന ദേവകി CG. happy. 2. the marriage
token ശേഷമുള്ളവരെ മ. കഴിവാൻ TR. for
the surviving princesses. മ. പോകരുതു Sil.
let me not become a widow. മ. കെട്ടുക, ചേ
ൎക്ക, പാൎവ്വതിക്കു മ. അണച്ചു കയ്പിടി കഴി
ക്കേണം Sk. 3. the ceremony of begging
rice for the first meal of an infant = നെല്ലി
രക്കുക.

മംഗല്യധാരണം (2) Bhr. the tying of മംഗ
ല്യസൂത്രം, marriage.

മംഗല്യവാൻ S. happy. മ’വതികളാം സുന്ദരി
മാർ KR. happy or married.

മംഗല്യസൂത്രം S. = മംഗല്യസൂത്രം; മംഗല്യസ്ത്രീ
യാക്കിത്തീൎത്തു Anach. = മംഗലസ്ത്രീ.

മങ്ങലി, see മംഗലി.

മങ്ങാടി N. pr. m.

മങ്ങാടു maṇṇāḍu N. pr. A fief (മൺകാടു?),
hence മങ്ങാട്ടുനമ്പി, മങ്ങാട്ടച്ചൻ, മങ്ങാട്ടുരാരി
ച്ചമേനോൻ the hereditary minister of Calicut,
with a domain of 12000 Nāyars (a കിരിയം) KU.

മങ്ങുക maṅṅuɤa T. M. (from മഴു, മാഴ് Te.
Tu. C. maṅku, see under മങ്ക). To grow dim,
wan, pale സൂൎയ്യനും മങ്ങിനാൻ KR. മങ്ങിക്ക
ത്തുക (a lamp). മങ്ങിയനിറം faded. നേത്രങ്ങൾ

മങ്ങിത്തുടങ്ങി Nal. (love-sickness). ഭയംകൊണ്ടു
നേത്രം മ. ChVr. — fig. എന്മനം മങ്ങുകയാൽ
CG. obscured, confused.

മങ്ങാതേ with undiminished brightness. മ. ഉള്ള
സുവൎണ്ണങ്ങൾ Mud. fine gold coins. മങ്ങാതേ
നിന്നു പോർ ചെയ്യും Mud. = തളരാതേ. — മ
ങ്ങാത പുത്രർ Bhr. excellent, splendid boys.

മങ്ങിക്ക rather freq. than CV. ദൃഷ്ടികൾ മങ്ങി
ച്ചതു കണ്ടു Bhg 6.

മങ്ങിതം No. (So. മങ്ങൽ VN.). 1. dimness,
fainting light, cloudy sky, also മങ്ങതം, മ
ങ്ങുഴം & മങ്ങൂഴം (prov. T. മങ്കുലം & — ളം),
loc. 2. aM. മങ്കിതം purulent matter. മരി
യായ്കിൽ മങ്കിതവും ചോരയും നീരും വരും,
നീരും മ’വും ഒഴുകി ഇരിക്കിൽ, മ’വും ചുക്കി
ലവും രത്തവും ഉണ്ടാകിൽ MM.

മങ്ങ് Palg. a kind of tares growing in rice-
fields (ചേറ്റുകണ്ടം) when not under water.

മചകം mašaɤam T. aM. (C. Te. Tu. dimness,
anger = മയക്കം). മചകറ്റുരെത്തു RC. = മയക്കം
എന്നിയേ.

മച്ചം maččam 5. (Tdbh. of മത്സ്യം; also മെച്ചം).
1. A little piece of gold kept for a sample മ.
എടുക്ക, നോക്കുക, വാങ്ങി. 2. So. a pattern, മ.
പിടിക്ക to take a model, sketch, plan of
anything B.

മച്ചകം maččɤam (മച്ചു). A house or room with
boarded ceilings മ’മാക്കി നാലു പുരകളും പണി
തീൎത്തു GnP. ഇഛ്ശതിരണ്ട മ. CG.

മച്ചമ്പി So. (മൈ + തമ്പി?). A brother-in-law.

മച്ചി mačči (T. മൈ barren, as പച്ച fr. പൈ
Tu. bajji, C. banje fr. വന്ധ്യ). A barren woman
പെറ്റവൾ ഉണ്ണുന്നതു കണ്ടു മച്ചി കൊതിച്ചാൽ
കാൎയ്യമോ prov. പെറാത്ത മച്ചി VU.

മച്ചിയാർ title of മന്ദനാർ’s mother.

മച്ചിങ്ങാ B. a withered fruit; or = മെ — V2.

മച്ചു mačču T. M. C. (Te. C. attachment, in-
timacy). 1. A boarded ceiling; apartment
secured with stones to keep valuables V1.
മ. പടുക്ക, ഇടുക, വെക്ക to ceil, board. 2. an
upper story, മച്ചുമ്പുറം B. space above the
ceiling. 3. B. a rough kind of creeping plant.

[ 844 ]
മച്ചും മാളികയും 1. upper stories, fine rooms
ഭവനത്തിന്നു മ. ഒന്നും ഇല്ല MR. സ്വപ്നം
കാണുന്നതു മ. prov. (opp. ചാള). 2. stately
appearance അവന്റെ മ. നോക്കുക കുടി
പ്പാൻ വെള്ളം ഇല്ല vu.

മച്ചുനൻ maččunaǹ T. M. (T. maittunan, C.
meiduna, Te. mar̀andi). The son of an uncle
(mother’s brother) or of father’s sister മച്ചി
നൻ Pay., മച്ചൂനൻ vu.

മച്ചുനൻപണം bridegroom’s fee to the cousin
of the bride.

മച്ചൂനബന്ധം മരിച്ചാലും മറക്കുകയില്ല prov. first
[cousinship.

മച്ചൂനിച്ചി daughter of mother’s brother or
father’s sister, regarded as the proper
bride for her cousin.

മജ്ജ maǰǰa S. (fr. മൃജ?). 1. The marrow of
bones & flesh മാംസം പൊളിച്ചെടുക്കുന്ന നെയ്യ
ല്ലോ മ. ആയതു. Nid. (2 നാഴി in the human
body). 2. pith, sap തൈലം വൃക്ഷത്തിന്റെ
മ. VCh. ലന്തക്കുരുവിലേ മ. GP 69. — pl. മജ്ജാ
വുകൾ VCh. (fr. S. മജ്ജൻ). — (see മഞ്ജ).

മജ്ജനം maǰǰanam S. (L mergo). Diving,
bathing, sinking ലജ്ജയാം കടലിൽ മ. ചെയ്തു
PT.; fig. അവനിൽ മ. ചെയ്തൊന്നെന്നുള്ളം CG.
= is merged in him.

മജ്ജനശാല = കുള — & കുളിപ്പുര a bath.

മഞ്ച maǹǰa (compare മഞ്ചി). 1. A great oil-
trough (a coffin V1.), പത്താഴവും മ. യും ചെ
ല്ലവും Anj. അംഗുലീയം അടയാളമായി ഭണ്ഡാര
മ. യിൽ വെക്ക Mud. into the treasure box.
2. a sluice; large hole in old trees മ. യായി,
മഞ്ചപ്പെട്ടു പോക trees to rot, become hollow.
3. a trap എലിമ.; also മഞ്ചിക കെണിക്ക V1.
to entrap. കള്ളികൊണ്ടു മഞ്ച ചമെച്ചു a. med.

മഞ്ചം maǹǰam S. 1. A bedstead മഞ്ചോപരി
VetC. തൂക്കുമ. a swinging cot. രത്നസിംഹാസ
നവും രത്നമ’വും KR. a sofa? 2. a scaffold,
platform, ഓരോരോ മ’ങ്ങൾ ചൂഴും ചമെപ്പിച്ചു
CG. (for a spectacle). പൌരന്മാർ എല്ലാരും മ’
ങ്ങൾ ഏറിനാർ CG.; മ. കരേറ്റുക Nal. the
dais. 3. an elevated shed of watchmen in
cornfields.

മഞ്ചക്കഴുക്കോൽ a kind of rafters.

മഞ്ചണിക്കുന്ന നൂൽക്കോൽ part of weaver’s
loom.

മഞ്ചൽ Ar. manzil. 1. A stage, day’s journey.
2. (fr. മഞ്ചം?) a light kind of litter.

മഞ്ചാടി maǹǰāḍi 5., also മഞ്ചാടിക്കുരു. A bean
of the Adenanthera pavonina, weighing 4
grains, used as goldsmith’s weight മ. ത്തൂക്കം =
൨ കുന്നി CS. മ. യിട for weighing diamonds;
മ. നിറം കൊള്ളും ചെഞ്ചോരിവായ്മലർ KR.

മഞ്ചാരി (= മൺ ചാരി). No. wood facing, join-
ed to door-frames, വളകുമ. another kind.

മഞ്ചി maǹǰi T. M. Tu. (also വഞ്ചി). A large sort
of boat, single-masted Pattimar in coasting
trade, holding 10 — 40 tons, Port. Manchua.
മഞ്ചിക 1. So. a large basket. 2. = മഞ്ച 3.

മഞ്ചു maǹǰu 1. = മഞ്ചി f. i. മഞ്ചിൽ കയറ്റി
TR. 2. = മഞ്ഞു.

മാഞ്ചെട്ടി maǹǰeṭṭi T. M. (S. മഞ്ജിഷ്ഠ). Rubia
Manjith, Bengal madder മ. പ്പൊടിയും MM.

മഞ്ചേരി N. pr. A village, once the station of
a Mal. corps. മ. യിൽനിന്ന് ഒരുമിച്ചു കൂടിയതു
prov. for casual acquaintance.

മഞ്ജ maǹǰa (S. ?) Foam അശ്വത്തിന്നുടെ മ.
പതിച്ചു Cr. Arj. (fr. മഞ്ഞു? rather read മണ്ഡം).
— In a print: അശ്വം തന്നുടെ മജ്ജ പതിച്ചു.

മഞ്ജരി mańǰari S. 1. A pearl (G. margarita). 2. a
nosegay, flower-bunch പൂന്തൊത്തു 3. name
of a poem.

മഞ്ജീരം mańǰīram S. An anklet മ. തന്നുടെ
[ശിഞ്ജിതം CG.

മഞ്ജൂ mańǰu S. (Te. mańči fine, good). Beautiful
മഞ്ജൂതരം ഏവം ഉര ചെയ്തു ChVr. — Compar.
മഞ്ജുഗീതം Bhg.

മഞ്ജുളം S. pretty, chiefly of speech മഞ്ജുള
വാക്കു Bhr. — വാണി Bhg.

മഞ്ഞ mańńa (fr. മഞ്ഞൾ). Yellow or turmeric
colour.

മഞ്ഞക്കച്ച = മഞ്ഞച്ചീല formerly much worn
by Muckuwar & Mugayar women No.

മഞ്ഞക്കരു the yolk of an egg.

മഞ്ഞക്കാണി the gift of a father for under-
taking a special job V1.

[ 845 ]
മഞ്ഞക്കുളി (Brahmans) 1 = മഞ്ഞനീരാട്ടം 1.
2 = മാസക്കുളി.

മഞ്ഞക്കൂരി a kind of fish.

മഞ്ഞച്ചീല cloth dipped or dyed in turmeric.

മഞ്ഞനിറം yellow colour.

മഞ്ഞനീർ 1. turmeric water. 2. water mix-
ed with flowers given as token of the dis-
posal of a freehold (പൂവും നീരും), or of
adoption മ. കുടിപ്പിക്ക to adopt, മ. ചീട്ടു
certificate of adoption. 3. vomited water,
med.

മഞ്ഞനീരാട്ടം (1) 1. a ceremony peculiar to
the 4th day of a Brahman marriage.
2. the മാസക്കുളി of Brahminichis (5th);
its imitation for Goddesses f. i. in Koḍu-
ṇgalūr for Pārvati, in Koḍumbu for
Waḷḷi (4th day), etc.

മഞ്ഞപ്പക്ഷി the golden oriole MC.

മഞ്ഞപ്പാൽ cocoanut-milk with turmeric &
sugar, given to new-born infants V1.

മഞ്ഞപ്പാവാട the yellow flag of a MahārājaV1.

മഞ്ഞപ്പിത്തം a kind of jaundice.

മഞ്ഞപ്പൂമരം Nyctanthes Arbor tristis.

മഞ്ഞപ്പൊടി turmeric powder.

മഞ്ഞമുണ്ടു No. Trav. = മഞ്ഞച്ചീല worn by
children on ōṇam (loosing colour).

മഞ്ഞൾ mańńaḷ (T. Tu. mańǰaḷ). 1. Indian
saffron, Curcuma longa, turmeric GP 76. also
കൊച്ചിമ.; (വറട്ടുമഞ്ഞൾ dried). 2. yellow dye
മ. പിഴിഞ്ഞതോ CG. — Kinds: കസ്തൂരിമ. Cure.
Zerumbet, കുപ്പമ. Bixa orellana (from Ameri-
ca) GP., മരമ. Curcuma xanthorrhiza GP.
specific for eye-diseases (മരമ’ളിന്റെ വെള്ളം),
വാടാമ etc.

മഞ്ഞളിക്ക to turn yellow നേത്രം മ’ച്ചു വരിക
Nid. പിത്തം മ’ച്ചുള്ള നീർ VCh. water vo-
mited. ശരീരം മ’ച്ചിരിക്ക = പീതത Asht.

മഞ്ഞു mańńu̥ (T. C. Te. mańǰu, aM. മഞ്ചു).
1. Dew, mist മ. പെയ്യുക (& അടിയുക No.).
രാവു നടന്നു മ. കൊണ്ടു TP. ആദിത്യനെ കണ്ട
മ. പോലേ Mantr. 2. snow മഞ്ചാർ കുന്നിന്മ
കൾ RC. Pārvati. മഞ്ഞു കട്ടിയായുറെക്കുന്നു Bhg.

മഞ്ഞുളമാകും ശ്ലോകാൎത്ഥം Mud., Tdbh. of മ
ഞ്ജുളം q. v.

മട maḍa T. M. (C. Te. maḍu). 1. A hollow, hole
as of snakes, rats എലിമടയിൽ പുക്കുകൊൾ
വിൻ Bhr.; കടുവാമലമ്പുലി കൂടും മട Anj. the
cave of. 2. a sluice, flood-gate. 3. the
name of different Iḍangāḷis പതിനാറാം മട
or പാട്ട ഇടങ്ങഴി by which the Janmi is paid,
holding nearly 5 Nāl̤i, പതിനെട്ടാം മട = വി
ല്ക്കുന്ന ഇ. bazar measure of 4 Nāl̤i, ഇരുപതാം
മട = ചെലവിടങ്ങാഴി by which servants are
paid, little above 3 Nāl̤i. 4. a fold of cattle
മടവെക്ക to fence in a piece of ground V1.;
മടകൂട്ടുക, മടയിൽ കൂട്ടുക to bring cattle into
the fold.

മടം maḍam (S. മഠം). 1. A Brahman college; =
ഊട്ടുപുര V1.; a Brahman house പട്ടരേ മട
ത്തിൽ കടന്നു TR. 2. a king’s palace (മാടം);
a public office in Trav. 3. T. C. Tu. Te.
stupidity (= മദം? or as മടമ്പു blunt).

മടപ്പള്ളി Royal hunting lodge മ. വെപ്പാൻ
പിശകിവന്നോരോ പടുത്വമുള്ളവൻ ചമച്ചു
KR. മ. ത്തങ്ങൾ TP. a minister of Cochin.

മടപ്പാടു a domain, royal farm; king’s gra-
nary V1. 2.

മടപ്പുര a house with a kind of temple തീയ
ന്റെ മഠപ്പുരെക്കൽ നേൎച്ചക്കായ്ക്കൊണ്ടു പോ
യി TR.

മടങ്ങുക maḍaṅṅuɤa 5. 1. To be bent, മുന
മ. KR.; to be folded ഇടത്തേക്കൈ അല്പം മട
ങ്ങി shrunk, bent. 2. to double up, return
മടങ്ങിപ്പോയാലും മഹാജനങ്ങളേ KR. ഞാൻ മ
ടങ്ങിപ്പോരും (in company), നീ നാള മ. പ്പോ
രേണം = വരേണം. മ. പ്പോകും (by myself). മ
ടങ്ങിച്ചെല്ലുക a., (said of a person) = പോകുന്നു.
b., ഞാൻ മടങ്ങിപ്പോന്ന സ്ഥലത്തിൽ തിരികേ
പോക I go to a place a 2d time. മടങ്ങി back
even with v. a. മടങ്ങി അയച്ചു MR. (better മ
ടക്കി). 3. to return defeated, to retreat മ
ന്ദനായി നിന്നു മടങ്ങുന്നേൻ CG. ashamed. മുട
ങ്ങി കൈകാലും മടങ്ങി ബുദ്ധിയും KR.; മട
ങ്ങാത്തത് എന്തു TR. why not give up your

[ 846 ]
claim? ഭോഷ്കുപറഞ്ഞാൽ മ. യില്ലെടോ Mud. I
shall not yield. ഒടുക്കം വരുവോളം മടങ്ങായ്‌വ
തു രണ്ടാം ബുദ്ധിലക്ഷണം PT. മടങ്ങിയതും ഇ
ല്ല TR. would not desist.

CV. മടങ്ങിപ്പിക്ക to cause to turn back (f. i.
from evil ways).

മടങ്ങു 1. a fold. 2. a turn അറുമടങ്ങവനു ചി
നം വളൎന്തുതേ, അതിൽ എണ്മ. വലിയ RC 6.,
8 times. മുന്നേതിൽ മുമ്മ നല്ലതു (epist.).
മടങ്ങിച്ചു id., ഇരിമടങ്ങിച്ചു RC.

VN. I. മടക്കം 1. folding. 2. return ഇങ്ങോ
ട്ടു മ. എപ്പോൾ vu. അമ്മടക്കിങ്ങു മടങ്ങി, മ
ടക്കത്തിന്നു തരാം; മ. തൊഴുതില്ല TP. fare-
well audience. തിരുമേനി നോക്കി മ. തൊ
ഴുതു പോരികയും ചെയ്തു TR. മ. എഴുന്നെള്ളി
TP. went back. 3. discomfiture എല്ലാ മൃ
ഗങ്ങൾക്കും ഇതിനോടു മ. MC. are worsted.
4. a golden necklace (clasped) ഇളക്കം മ.
Si Pu. മ’വും തിളക്കവും = ആഭരണം.

v. a. മടക്കുക 1. To fold, plait, bend കൈ
ഒട്ടു മടക്കിപ്പൊങ്ങിക്ക for receiving liquids.
2. to turn back, give or take back കുടികൾക്കു
നാണിയം മ. TR.; മടക്കിത്തരുവിക്ക jud. to
order to give back. മടക്കിഅയച്ചൂടുകയും ചെ
യ്തു TR. sent back. എടുത്തുവെച്ച കാൽ മട
ക്കിവാങ്ങാതേ KR. മുതൽ മടക്കി വാങ്ങും jud.
will demand back the deposit. പോയ കൂട്ടത്തെ
മടക്കിക്കൊൾവൻ CG. I bring back. ത്യജിപ്പാൻ
കാരണം പറഞ്ഞ എന്നെ മടക്കേണം Nal. take
back. The Inf. adv. ആനക്കഴുത്തു മടക്കപ്പോ
ന്നു TP. returned on the elephant. 3. to over-
come. പണി മ to execute the commission. നി
ന്റെ പട തട്ടിമടക്കിക്കോളേ, പൊയ്ത്തു മ. TP.
(= സമൎപ്പിക്ക). പടയെ, മാറ്റാനെ മ. Bhr. KU.
to rout; also to silence, refute, perplex.

CV. കൈക്കൂലി കൊടുത്തു നമ്മെ മടക്കിക്ക ആ
കുന്നതു jud. succeeded in thwarting me.

II. മടക്കു 1. a fold, bent മൂന്നു മടക്കുള്ള ശീല V2.
2. a joint, knuckle, limb കൈയിന്റെ മ.
MR. the wrist.

മടക്കുകത്തി, മടക്കത്തി a clasp-knife.

മടക്കുപുടവ double cloth, at marriages.

മടക്കുമണ്ട a cake of sugar & rice-flour (Cann.).

മടക്കുവാതിൽ a folding door.

മടക്കെഴുത്താണി a folding style.

മടക്കോല a folded leaf; a letter മ. മന്നവന്മാ
ൎക്ക് എഴുതി Brhmd. DN. a royal invita-
tion — മ. ക്കാരൻ a letter-carrier.

മടന്ത maḍanda T.aM. C. (മടം 3). 1. A young
woman (of 19 years T.) മടന്തയർ & മടന്തമാർ
RC. പൂമ. മണാളൻ RC. Višṇu. 2. a strong
wild yam.

മടമ്പു maḍambụ M. (aC. Te. maḍame, see മ
ടക്കു 2.). 1. The heel മടമ്പൂന്നിപ്പണിപ്പെട്ടു ന
ടപ്പാറുണ്ടു med. walking on the heels. 2. blunt
edge, the back of a knife (= മാടു). മടമ്പിരിമ്പു
the metal heel of a musket. മടമ്പില്ലാതോര
മ്പു Bhg.

മടയൻ maḍayaǹ 1. T. So. A stupid person (മ
ടം 3). 2. who has a sort of private temple
മടപ്പുര etc. No.

മടയുക, മടച്ചൽ (V1. a palm-leaf letter). To
fold, braid — see മി —, മു —.

മടൽ maḍal T. M. Tu. (Te. C. maṭṭa). 1. So. A
palm-bough, see മട്ടൽ. 2. a cadjan, palm-leaf
as for thatching ഓരായിരത്തിന്നു ൭ ഉറുപ്പിക
വില TR. (in 1796). പറമ്പുതോറും ൩൩ മട
ലോല എടുപ്പിച്ചു TR. (an arbitrary tax). 3. the
husk of a cocoanut, coat of jack-fruits, etc. മ.
അടൎത്തുക to peel such. മ. തേങ്ങ a fresh cocoa-
nut entire — മടൽപേടു (പേടു 704). — മ. പ്രാ
യം stupid.

മടവ maḍava (T. മടവി fr. മടം 3. മടന്ത). A
grown woman, say of 25 years മടവയിക്കു മു
മ്പിൽ RC. before Sīta; pl. മടവയരുടെ നടു
വിൽ, മടവയർകുലം, മ’രുടെ മണി KR. മറി
വു മുഴുത്തുള്ള മടവാർ VilvP. മടവാരെ അടക്കു
വാൻ CG. മടവാർപിള്ള മറുകരെക്കയക്ക വേ
ണം Mpl. song . = women & children.

മടവി a servant girl (= ഇരിക്കുന്നവൾ), മ. ച
മഞ്ഞാൽ വീട്ടിലേ അമ്മയാമോ Anj.

മടവാൾ B. Tirtāla (contr. മടാൾ), മടാക്കത്തി
Weṭṭ. a hatchet, small axe.

മടി maḍi 5. (= മടങ്ങു) 1. Fold. 2. that par

[ 847 ]
of a cloth which hangs loosely from the girdle.
മ. പിടിക്ക to seize by the waist. മ.യിൽ വെ
ക്ക = to put into the pocket. മ. യിൽ കനം ഉ
ണ്ടെങ്കിലേ വഴിയിൽ ഭയം ഉള്ളു prov. 3. the
lap, bosom മാതാവെക്കണ്ടു മടിയിൽ കരേറി
വാണു Nal., മകനെ നന്മടി തന്നിൽ ചേൎത്തു
CG., മ. യിൽ എടുത്തുവെച്ചു Bhg. (= തൃത്തുട
മേൽ ഇരുത്തി), അടക്കയാകുമ്പോൾ മ. യിൽ
വെക്കാം prov. തിരുമടിയിൽ ഇരുത്തി KU. to
honor as one’s own son, as Rājas did to gener-
als etc. 4. backwardness, aversion, shame
തീൎത്തിവ ചൊല്വാൻ മ. ഉണ്ടടിയനു Sah.; സേ
വിക്ക എന്നതും എത്രയും മടിയത്രേ Mud. repul-
sive. ഇനിയും ജനനിജഠരം പൂവാനോ മ. ഉ
ണ്ടേ CG.; പ്രാണനെ ത്യജിപ്പാൻ ഇങ്ങൊരു മ.
ഇല്ല PT. no hesitation. മടികൂടാതേ PT. at once
മ. എന്നിയേ VetC. — കുഴിമടി 280.

മടിക്ക 1. to be backward, averse ഞങ്ങൾ അ
തിന്നു മടിച്ചില്ലല്ലോ CG.; കുലെക്കു മ. യില്ലേ
തുമേ PT.; പേടികൊണ്ടു ഇതു മടിച്ചിതു നി
ന്നോടു Bhr. would not grant thy request.
2. to doubt, despond സാദ്ധ്യമായ്‌വരാ എന്നു
ശങ്കിച്ചു മടിക്കുന്നു VilvP. മനം മടിച്ചു KR.
3. to grow tired, lazy.

മടിക്കാതേ without fear or doubt, with all the
heart, unreservedly.

മടിക്കുത്തു (2) the girdle-knot, cloth tucked in
at the waist ഒരു കൈ കഴുത്തിന്നും ഒരു
കൈമ’ത്തിന്നും പിടിച്ചപ്രകാരം കണ്ടു jud.
a wounded fugitive. മ. പിടിച്ചു വലിച്ചു കൊ
ണ്ടു പോയി.

മടിക്കേരിക്കോട്ട N. pr. Mercara TR.

മടിക്ലേശം (3) = അരക്ലേശം a bubo.

മടിത്തോക്കു TR. a pistol = കൈത്തോക്കു.

മടിത്തോൽ Palg. a screw-driver (Carp.).

VN. I. മടിപ്പു a fold; complication; aversion,
backwardness.

CV. മടിപ്പിക്ക to make backward or doubtful;
to dissuade; to wean from.

മടിയൻ backward, undecided; lazy. മ. ഇര
പ്പൻ, മ. മലകോരും prov.

മടിയുക 1. to be bent, coiled up. 2. to be lazy.

II. മടിവു laziness. മ. ഇളെക്കും Anj.

മടിവാതം V1. a female complaint.

മടിശ്ശീല 1. the end of the cloth used as purse;
a purse രാത്രിമടിച്ചീല കൊണ്ടുപോവാൻ
ഞെരിക്കും TR. പുത്തൻ മ’ക്കാരൻ KU. a
person that has suddenly grown rich.
2. principal, stock മുളകുമ. TrP. superin-
tendent of the pepper monopoly; also മുള
കുമടിശ്ശീലസൎവ്വാധികാൎയ്യക്കാരൻ.

മടിശ്ശീലക്കാരൻ (1) 1. a treasurer. 2. rich.

മടു maḍu 1. T. C. Te. A deep place, pool. 2. M.
(= മധു? see മട്ടു 3.) sweetness, honey മടുത്തൂകി
നമൊഴിമാർ Bhr.; മടുത്തേൻ മൊഴിയാൾ RS.
Sīta; മടുമലർകളഭം RC.; മടുമലർശരൻ CC.
Kāma; മടുമലർശരാരി ChVr. Siva; ചടുമടുമ
ലർമിഴി SiPu. a girl; മടുമൊഴിമാർ Bhr.

മടുക്ക B. a tree.

മടുക്ക maḍukka (= മടിക്ക, മടങ്ങുക 3.). 1. To be
foiled, tired of, to faint മനസ്സുമടുത്തു പോയി
vu. കാണ്മാൻ മടുപ്പോരില്ല Nal. none will get
enough of the sight. 2. to decline in price.
3. to loathe. വായിമടുത്തു പോയി no relish for
it. മടുക്കനേ ഇരിക്ക V1. to have a disagree-
able taste.

VN. മടുപ്പു backwardness, loathing; dislike —
ബുദ്ധിമ. discouragement.

CV. മടുപ്പിക്ക to cause aversion, dislike. ഹൃദ
യത്തെ മ. to discourage.

മടെക്ക B. (= മടിവെക്ക?) To labour diligently,
[Trav.

മട്ട maṭṭa T. C. Te. Tu. 1. A palm-branch, gen.
മട്ടൽ. മട്ടലിടിഞ്ഞാൽ തെങ്ങാക, മട്ടലെണ്ണംകു
ല No. 2. a certain measure of length ഒരു
മട്ടെക്ക ൫꠱ ചൂടി Mpl. Cann. (= മട്ടു?).

മട്ടക്കണ a stick made of a cocoanut branch,
(fishermen lose their caste, when struck,
with it). അസ്സൽ ഉറുമിമ.

മട്ടച്ചാരം ashes from palm-boughs as used by
washermen.

മട്ടം maṭṭam T. C. Tu. M. (fr. മദ്ധ്യം? or മട്ടു).
1. The rule, level of a bricklayer, carpenter’s
square മ. വെച്ചു കതെക്ക, മ’ത്തിന്ന് ഒപ്പിച്ചു
vu.; met. അതിന്റെ മ. കിട്ടീട്ടില്ല No. = നിശ്ച

[ 848 ]
യം. കണ്മട്ടം B. certainty?, M. (ചൊവ്വിന്നും നി
രപ്പിന്നും) approximate straightness, level
(by guess). 2. solder വിളക്കുന്ന മ.; fig. മ.
കൂടാതേ ചേരുമോ VilvP. how be reconciled
without a mediator. 3. alloy മ. കൂട്ടി വെള്ളി
ഉരുക്കുന്നു TR. മ. ചേൎക്ക to alloy. 4. a pony മ
ട്ടക്കുതിര.

മട്ടക്കൊമ്പു B. a horn growing backwards
or downwards (fr. മട്ട 1.)

മട്ടത്തരം maṭṭataram So. (മട്ട T. stupid, C.
maḍḍa). Rusticity, awkwardness.

മട്ടി Te. T. So. (C. maḍḍi) clumsy, in മട്ടിപ്പാൽ
coarse incense; മട്ടിപ്പണി Palg. rude work-
manship; T. Palg. a blockhead.

denV. മട്ടിക്ക (T. v. a. to make circular),
f. i. എന്നെ മട്ടിച്ചുകളഞ്ഞു loc. he played
me a trick unawares = വട്ടത്തിൽ ആക്കി.

VN. മട്ടിപ്പു = തട്ടിപ്പു, ഇന്ദ്രജാലം.

മട്ടിപ്പുകാരൻ No. = മട്ടിയക്കാരൻ.

മട്ടിയം maṭṭiyam (T. a musical measure).
Flattery, obtaining consent by ruse.

മട്ടിയക്കാരൻ an irresistible flatterer; a trick-
[ster.

മട്ടു maṭṭu̥ 5. (മട്ടം). 1. Measure, limit. മ. ഇടുക
to fix rules മട്ടില്ലാതാന KR. innumerable. മ
ട്ടില്ലാതൊരു കോപം KR., മട്ടറ്റ മേല്ക്കെട്ടി Nal.
immense, unbounded. ശീതം മട്ടിനു ഉണ്ടു No.
is tolerable. മട്ടുള്ള temperate. മുമ്പത്തേ മ.
തെറ്റി not within the former limits, opp. മട്ടി
നു നില്ക്ക to know one’s place; മട്ടിനു മീതേ
പറയൊല്ല, മട്ടിനു മട്ടിനു (vu. മട്ടെക്കു) No. =
ക്രമമായി. അമ്മട്ടും Bhg. so far. അള്ള എത്തി
ക്കും മട്ടും Mpl. 2. (C. Tu. Te. maḍḍi, also H.)
dregs, lees, sediment of oil, palm-wine (=കി
ട്ടൻ V1., കള്ളിന്റെ അടിയൂറൽ). കള്ളിന്റെ മ
ട്ടും കമ്മളിന്റെ പിട്ടും prov. = മത്തു. അവന്റെ
മട്ടെടുക്ക to humble oneself below him. 3. T.
palm-juice? see മടു 2., nectar മട്ടലർബാണൻ
Kāma. മട്ടേൽമിഴി Bhr. with charming eyes.
മട്ടോൽമിഴിയാൾ Sk. മട്ടോലും മൊഴിയാൾ Bhr.

മട്ടോലും വാണിമാർ CG. sweetly speaking.
 ? മട്ടോല V1. wife of Brahmans & kings.

മട്ടെക്ക B. To be ashamed?

മഠം maṭham S. (see മടം, മട). 1. A Brahman
college, Sanyāsi cloister (64 of which Parašu
R. established in the 64 Gramās. KM.), also
മഠപ്പാടു Anach. സന്ധ്യയും ചെയ്തു ജപിച്ചീടു
വാൻ ഒരു മഠം KR. ആൺമഠം a monastery,
കന്യക —, പെൺമഠം a nunnery (mod.) 2. the
house of a Brahman, esp. Paṭṭar വേണ്ടപ്രകാ
രം മ. കെട്ടി ഇരുന്നോളുവാൻ TR. — മഠപ്പുര
see മടപ്പുര.

മഡ്ഡു maḍ’ḍ’u S. (മൎദ്ദ). A drum = നെടുന്തുടി vu.
മഡ്ഡു ഡിണ്ഡിമം നല്ല മദ്ദളം KR.

മണക്ക maṇakka T. M. (fr. മണം). 1. To yield
a smell, അപ്പം പഴക്കം മ. smells old, ചാണകം
മ. smells after dung. പൂനന്നായി മ. — എനിക്ക്
ഒന്നും മ’ക്കുന്നില്ല. 2 v. a. to smell അവന്റെ
വായി മണത്തു നോക്കു TR. അണെച്ചു മൂൎദ്ധാ
വിൽ മണത്തു ആസനം കൊടുത്തു KR. kissed,
as a mother her son, = മുകരുക.

CV. മണപ്പിക്ക to cause to emit a smell or to
smell. കാറ്റു മ. to infect the air with a
smell.

മണങ്ങു a bad sort of fish, pilchard; a bait
fixed to a fish-hook V1.

മണങ്ങുക CG. = വ — (C. Te. T. maṇagu to
be pliant, bent, to join).

മണന്തം (loc.) A churl.

മണം maṇam 1. T. M. C. Smell, good or bad
മ. കിളൎന്ന കുക്കുലുവകിൽത്തടികൾ RC. മഴ
പെയ്തിട്ടു മണ്ണിന്റെ മണം പൊന്തുന്നു No. So.
മ. ഏറും നൽമാലകൾ Anj. മ. കേൾ്ക്ക to smell.
മ. കാട്ടുക to perfume. പെരുമണം = സുരഭി V2.
നാലും ഒരു മ. ചേൎക്കുന്നു TP. 2. reputation
പണമുള്ളവനേ മ. ഉള്ളു prov. മ. കെട്ടവൻ V1.
മണവും ഗുണവും ഇല്ലാത്തോൻ = നീചവൃത്തി
ക്കാരൻ. 3. T. aM. wedding (Te. മനുവു, C. Tu.
madive).

മണക്കളം seats for bride & bridegroom.

മണക്കോലക്കട്ടിൽ a Nāyar’s bed, hon.

മണപ്പുര V1. a chamber built for bride &
bridegroom.

മണമാളൻ RC. a bridegroom, husband മല
മകൾ മ. Siva.

[ 849 ]
മണവറ the bride-chamber. മ. ക്കട്ടിൽ V2.
the bridal bed.

മണവാളൻ 1. a bridegroom, husband മലർ
മകൾ മ. Bhr. 2. one of the Rāvāri or
bricklayer caste അനന്തൻ മണാളൻ TR.
— fem. മണവാട്ടി, — ളത്തി.

മണാളൻ id. പുത്രീമ’ന്റെ ശേഷക്രിയ Si Pu.

ശ്രീമ. HK. Višṇu. വാണീമ. Si Pu.

മണൽ maṇal T. M. aC. (മൺ). Sand = പൂഴി.
മ. കൊണ്ടു കയർ കെട്ടുക Palg., പിരിക്ക No.
trickishness. — adj. മണലൻ (ചിറാകു 365).

മണലാൎയ്യൻ (CrP.) a kind of paddy.

മണൽകുന്നു No. a sand-hill. (so മണ(ൽ)ക്കണ്ടം).

മണ(ൽ)ക്കൂറു sandy.

മണത്തണ & മണത്തണ്ണ N. pr. the chief temple
of Kōṭayaɤam, sacred to കൊട്ടിയൂർ പെരു
മാൾ, whose feast lasts 22 days from ചോതി
of മേടം till എടവച്ചോതി. (മ. അടിയന്തരം
ചെലവു TR.).

മണ(ൽ)ത്തരി a grain of sand; granulated
[particles.

മണ(ൽ)ത്തിട്ട a sand-bank കാളിന്ദി തന്നുടെ
തൂമ. മേൽ, ആതപം ഏറ്റു മ. മേൽ CG.

മണ(ൽ)പ്പാടൻ Onap. a cloth from Manapāḍu;
മ. ഉള്ളി No. a small onion.

മണ(ൽ)പ്പുറം a sandy island തിരുനാവായ്മ. KU.

മണലമീൻ the mullet = കണമ്പു.

മണലി a med. plant, also മണൽച്ചീര So. വാ
തഘ്നം GP. Aspalathus Ind. Rh. Kinds:
ചുവന്ന മ. GP. Smithia sensitiva, ചെറു മ.
Dentella repens Rh. — കരിമണലി loc. a
bad sort of small-pox.

മണലൂർ & മണലൂരപുരി Bhr. N. pr. the old
capital of Pāṇḍi.

മണൽ വാരി So. No. measles.

മണാട്ടി maṇāṭṭi 1. A bride (see under മണം 3.).
2. a kind of frog (prh. T. മണറ്റവള, മണൽ
ത്തവള V1.).

മണാളൻ, see മണം 3.

മണി maṇi S. (fr. മണൽ?, മൺ). 1. A bead,
grain നെന്മ., എണ്മ., കുണ്മ., കൃഷ്ണമ.
etc. മണി പിടിക്ക to granulate. ൎമ. ആക്ക to
thresh. 2. a gem, pearl നവമണികൾ കൊ

ണ്ടണിഞ്ഞു KR. = രത്നം; of different jewels ചാ
പത്തിൻ മണി തൻ നിനാദം AR.; fig. അരക്കർ
മ. KR. the best of Rākšasas, Rāvaṇa. പെ
ണ്മണിയാൾ Bhg. 3. gem-like, grain-like, as
wattles on the throat of sheep; glans of penis,
നിരുദ്ധമ. Nid. a kind of impotency. 4. little
bells, worn as jewels മ. കിലുക്കുക; hence also
Brahman’s bell (an āchāram ഘണ്ടം S.), a gong
ആനെക്കു മ. കെട്ടുക prov. മ. ഇളക്കുക, കിലുക്കു
ക to ring a bell. മുട്ടുക, തട്ടുക, കൊട്ടുക to strike
a bell. നാഴികമ. V1. a clock. 5. hour by
the bell എത്ര മ. യായി 8 മണി. (mod.).

മണികാരൻ S. 1. a jeweller. 2. So. = മണെ
കാരൻ a revenue officer. Trav. നഗരമ’നാം
ചെട്ടി Mud.

മണിക്ക (4) to strike a bell, play lute, sing a
child asleep കുഞ്ഞനെ മണിച്ചുറക്കി; മണി
ച്ചുവിളിച്ചു joyful noise. തട്ടി അടിച്ചു മണിച്ചു
വിളിച്ചപ്പോൾ KU. to a dog (or മണ്ടിച്ചു). ഉറു
പ്പിക മ’ച്ചു നോക്ക No. to test coin by the
sound.

മണിക്കങ്കണം SiPu. a fine bracelet.

മണിക്കഞ്ജകം S. the small-leaved Tuḷasi (S.
പ്രസ്ഥപുഷ്പം).

മണിക്കട്ടിൽ SiPu. a royal bed.

മണിക്കണ്ടം (3) the wrist ഇടത്തേ മ’ത്തിന്നു
മീതേ കൊത്തി jud. — മണിക്കണ്ടനീച്ച a
large insect.

മണിക്കരിങ്ങാലി the root of a small bamboo-
[kind.

മണികലശം Mud. a fine pot, (met.) ഗുണഗണ
ങ്ങൾക്കു സതതം വാഴുവാൻ മ’ശനാം നൃപൻ
= രത്നപാത്രം.

മണിക്കാതില an ear-ornament (7 or 9 gold-
[beads).

മണിക്കാൽ (3) 1. the ribs of a ship, boat. So.
2. a rope on which leaden bits (മണി) are
strung, attached to a net to sink it. No.

മണിക്കിണറു Sil. a fine or deep well. — മണി
ക്കിണറു W. of Tirunāvai, a well which re-
ceived at the Mahāmakham (q. v.) feast
the corpses of those who fell in cutting
their way to Tāmuri’s throne (ആനയെ
ക്കൊണ്ടു ചവിട്ടിക്കും). (Tradition).

[ 850 ]
മണിക്കൂറു (5) an hour ൧൨ മ. പാൎക്ക TR.

മണിക്കൂറ്റു = മണിനാദം TP.

മണിക്കെട്ടു the wrist മ’ട്ടിന്റെ മേൽ മുഴങ്ങക്കു
കീഴ് അളന്നാൽ a. med.

മണിഗേഹം KR. a royal mansion.

മണിഗ്രാമം N. pr. a village So. of Cochi, Port.
Manicorte; seat of one of the 4 old trading
communities (ചേരി), മണിക്കിരാമത്താർ
മക്കൾ Pay.

മണിച്ചോറ്റി SiPu. a fine fan.

മണിജ്വാല S. the lustre as of jewels മ. മി
ന്നുന്ന പൊന്നരഞ്ഞാൺ Si Pu.

മണിത്തയ്യലാൾ the best of women നല്ലാർ മ.
Nal.

മണിത്തറ a theatre കളിപ്പതിന്നായി മ. കളും
[KR.

മണിത്തിരട്ടു B. granulation of gunpowder,
sago, etc.

മണിത്തേർ SG., മണിത്തോൾ Anj. a fine cha-
[riot, shoulder.

മണിദീപം a royal lamp, met. സൂൎയ്യവംശജ
മ. KR. Rāma.

മണിനാക്കു (4) the tongue or clapper of a bell.

മണിനാദം the sound of bells, a good omen.

മണിനേരം (5) an hour.

മണിപ്പാറ B. black granite.

മണിപ്പൂണ്പു a royal girdle, fig. അൎക്കാന്വയ
ത്തിൽ മ. RS. Rāma.

മണിപ്പെട്ടകം Si Pu. an ornamented box.

മണിപ്രവാളം the Kr̥šṇa Charitam CC.

മണിബന്ധം S. the wrist മണിവെന്തം ഒരു
മൎമ്മം MM. — the knuckles of a finger (loc).

മണിമയം S. set with jewels മ’മായ സിംഹാ
സനം, തളിക etc. KR.

മണിമാല S. a necklace ഒരു പൊന്മ. Mud.

മണിമാളിക 1. an upper room in a palace
മ. മേൽ CartV. A. 2. a belfry (mod.).

മണിമുടി a crown.

മണിമൈ RS. a fine body.

മണിയൻ 1. a kind of paddy in ചെന്താർ മണി
യൻ CrP. — a kind of small-pox in മുത്താ
റി —, അവരക്കമണിയൻ. 2. a large blue
fly B., a small fly No. (also മണിയീച്ച).

മണിയം T. (aC. bearing of royal insignia)

superintendence of temples, palaces, villages.
മണിയകാരൻ, മണിയമ്പട്ടർ; also മണി
യണി manager of an estate in behalf of
the Janmi W. [“Maṇigār” is the headman
in Tamil Rom. C. colonies & the assistant
to the priest, Palg.]

മണിയറ a royal chamber മ. യിലകമ്പുക്കാൻ
[Bhr.

മണിയാണി N. pr. a Nāyar caste, about corres-
ponding with ഊരാളി or കോലയാൻ (647
in Taḷiparambu); providing milk etc. for
temples ?

മണിയുക (4) sound, ring ഉറുപ്പിക മ’ണി
ല്ല (loc.).

മണിവൎണ്ണൻ Bhr. Kr̥šna.

മണിവല V1. a casting net. (മണി also bits
of lead tied on a net; see മണിക്കാൽ).

മണിവിളക്കു a fine lamp.

മണുമണുക്ക (മണം). To be brackish, to have
a smell മണുമണുത്തവെള്ളം; also മണുമണപ്പൊ
ട്ടൻ V1. an insipid, stupid fellow.

മണെഗാരൻ (in So. Canara) = അധികാരി
f. i. മഞ്ചേശ്വരത്തേ മണെഗാരെ മുമ്പാകെ jud.
മ’ന്മാർ MR., (മണിയഗാരൻ C. = മണിയകാ
രൻ TM.).

മൺ maṇ & മണു്ണു 5. (Te. mannu fr. manu
to live, exist). 1. Earth, one of the 5 elements;
soil ചേമ്പിന്നു മ. കയറ്റുക prov.; mud ക
ണ്ണൻ മ. ഭുജിച്ചു CC. മണ്ണും പൊടിയും പാറുക
prov. മണു്ണുവായിൽ V1. I cannot answer, am
puzzled, disappointed, ഇരിമ്പു മ. പിടിക്ക, —
ടിച്ചു പോക to rust. In N. pr. of places മണു്ണൂർ,
മണ്ണാരക്കാടു, മണ്കര etc. 2. a mud-wall, wall
മ. വെക്ക = ചുവർ കെട്ടുക even of stone-walls
(loc.). കള്ളർ പീടികമണു്ണു നീക്കി TR. 3. earth,
as opp. to heaven, മൺപുകുന്തു RC. dead &
buried (opp. വിൺപുകും). കാന്തിയെ വാഴ്ത്തു
വാൻ മണ്ണിലും വിണ്ണിലും ആരും ഇല്ല CG. (see
മൻ, മന്നു).

മൺകട്ട a clod, & മണ്ണാങ്കട്ട, മണ്ണിങ്കട്ട.

മൺകലം & മങ്കലം an earthen pot, so മണ്കി
ണ്ണം & മങ്കി — CG., മങ്കിണ്ടി CG., മങ്കുടം
earthen ware.

[ 851 ]
മൺകുതിര a horse of earth മ. യെ വിശ്വസി
ച്ചു കയറി പുഴയെ കടക്ക (irony).

മൺകുമ്മായം mortar mixed with brick-dust
etc.; also മൺചായില്യം B.

മൺകുഴിയൻ hunting name of ഉടുമ്പു (huntg.).

മൺകൊട്ട a basket for carrying earth.

മണ്ട maṇḍa 5. (S. മണ്ഡം? rather Drav. മട).
1. The skull നിന്റെ മ. ഉടെക്കും, തലമ. പി
ളൎന്നു vu. 2. similar objects. കുന്തത്തിൻ മ.,
എഴുത്താണിമ the blunt end of; a cocoanut-
branch (= മട്ട) മണ്ടക്കുരൽ V1. = തെങ്ങിന്റെ
മണ്ട; earthen plate Palg. 3. broken grain,
dough of riceflour V1.

മണ്ടപം see മണ്ഡപം.

മണ്ടലം maṇḍalam 1. = മൺതലം T. aM.
The earth മ. തന്നിൽ വീഴ്ന്തു RC. മണ്ടലേ Si Pu.
2. Tdbh. of മണ്ഡലം.

മണ്ടുക maṇḍuɤa (T. to throng, Te. to blaze,
rage). 1. To run, തിരുമുഖം കാണ്മാൻ കൊതിച്ചു
മ’ന്നു KR. മണ്ടിനാൾ അമ്മയും തൻ പിന്നാലേ
CG. ran after him. മണ്ടി എത്തുക V1. to en-
counter. തങ്ങളെ ആണ്ടോനേമേൽ മണ്ടേണം
CG. would lord it over their lover, overrun
him. മണ്ടിവന്നു gallopping straight on. 2. to
run to escape, flee പേടിച്ചു മണ്ടി SG. തിരിന്തു
മണ്ടിത് എണ്ടിശയും RC. മണ്ടിത്തിരിപ്പാൻ സമ
ൎത്ഥൻ PT. to escape. മണ്ടിപ്പിടിക്ക V1. to
take to one’s heels. പത്തു തലയുള്ളോൻ മണ്ടീ
ടിനാൻ BR. 3. മണ്ടിയിട്ടിരിക്ക V1. to be
seated on the heels.

CV. മണ്ടിക്ക 1. to cause to run. മണ്ടിച്ചു വിളി
ക്ക KU. as calling for a dog or servant.
കുതിരയെ മ. to gallop a horse. 2. to chase
വീരരെ മ’ച്ചു Bhr. എറിഞ്ഞു മ. PT. to drive
off with stones. അതിൻ കാന്തിയെ കണ്ടിച്ചു
മ’ക്കും CG. defeats.

മണ്ഡനം maṇḍ’anam S. 1. Dressing, deco-
rating കന്യകാ തന്നുടെ മ. ചെയ്‌വാൻ CG. (for
marriage). 2. jewels മ. ഒക്ക നുറുക്കി AR.
മണ്ഡനനിരകൾ Bhr. gifts of trinkets. പൂവാ
ടയാലും നല്ല മ’ങ്ങൾകൊണ്ടും, കനവിയ മണ്ട
നങ്ങൾ അലങ്കരിത്താർ RC.

മണ്ഡപം maṇḍ’abam S. (മന്നം). 1. An open
shed erected for marriages & other feasts,
adorned with flowers കല്യാണത്തിന്നു മ. ചമെ
പ്പാൻ Sk. 2. an open temple or hall. മുഖ
മ. a porch. നൎത്തകീജനമാടും രത്നമ’ങ്ങളും KR.
theatres. ആസ്ഥാനമണിമയമായ മ. KR. audi-
ence hall, office. പടമ. tents, barracks. 3. a
mound in front of a pagoda, a raised
shed in
cornfields (= മഞ്ചം 3).

മണ്ടപത്തിൻ വാതിൽ 1. a Tahsildar’s Katchēri
in Trav. മ’തിക്കൽ ആവലാതി ചെയ്തു epist.
2. a Taluk, with about 12 പ്രവൃത്തി (32 മ.
in Trav.) pl. മണ്ട പത്തും വാതുക്കലുകളും TrP.

മണ്ഡപിക S. a shed, shop.

മണ്ഡം maṇḍ’am S. Cream, സൎവ്വരസാഗ്രം, canji,
froth, see മഞ്ജ.

മണ്ഡലം maṇḍ’alam S. (fr. മണ്ടലം q. v.).
1. A disk. ധാത്രീമണ്ഡലം AR. the circle of
the world = ഭൂചക്രം; a circle സഖീമ’ലേ മേവും
Nal. in the midst of her friends. ചോഴമ.
the circle, province of Chōl̤a. പന്തിരണ്ടുടയ
മ. അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു KR. the 12 circles or
empires of India. In V1. a province of 40
leagues. മുനിമ. RS. a troop of Rishis. 2. a
period of 40 days (for med. വ്രതം, ഭജനം etc.),
ഈ മരുന്ന് ഒരു മ. സേവിക്കേണം; അരമണ്ട
ലം സേവിക്ക എന്നാൽ കുഷ്ഠം ശമിക്കും a. med.
(= 20 — 24 days), കാൽമ. 11 days, മുക്കാൽ
മ. 32 days.

മണ്ഡലി S. 1. a circle, heap, swarm ശത്രുമണ്ഡ
ലീകാലൻ SiPu. ഭൃംഗമ. Nal. 2. a snake,
generally coiled up മണു്ണു തിന്ന മ. യെ
പോലേ prov. The large kind is not veno-
mous; dreaded are the ചോര —, രുധി
ര — (vu. കുതിര —), രക്തമ. whose bite
produces sweat of blood; less poisonous are
ചേനത്തണ്ടൻ — 389, പൈയ്യാനി or പയ്യാ
ന —, ഉപ്പു —, തവിട്ടു — 438, മണു്ണു — & നീർ
മ. V1. — 572, മദനമ — No.

മണ്ഡലേശ്വരൻ S. a sovereign, Bhg.

മണ്ഡിതം maṇḍ’iδam S. (part. of മണ്ഡനം).
Adorned മ’തയായൊരു മാനിനി CG.

[ 852 ]
മണ്ഡൂകം maṇḍ’ūɤam S. A frog മ’കവേഷേ
ണ പുക്കു PatR. മ’കവേലയെ പൂണ്ടു നിന്നാൻ
CG. — f. മണ്ഡൂകി.

മണ്ണ No. = വണ്ണ q. v. The calf of the leg നടു
വേ മണ്ണക്കാൽമേൽ a. med.

മണ്ണാൻ, see വണ്ണാൻ A washerman, spider.

മണു്ണു maṇṇu̥, see മൺ hence:

മണ്ണട്ട a grub, cricket മ. ആൎക്കുന്നതു പോലേ
prov.; an insect.

മണ്ണണിപ്പാമ്പു V1. a snake that seems to have
[mud on its tail.

മണ്ണൻ 1. earthy, = stupid എന്തോ മണ്ണ നീപോ
Arb., rather T. 2. a small alligator തടാക
മദ്ധ്യേ കിടക്കുന്ന മ. ക്രമേണ മൂത്തങ്ങൊരു
നക്രമായി. 3. an inferior plantain kind
(= പടുവാഴ), മ. പഴവും എനിക്കു വേണ്ടാ Anj.
മ’നും ചിങ്ങക്കദളികളും BR. (to a parrot).
തെക്കൻ മ. a smaller sort; other kinds നാ
ട്ടു —, കാളി —. (also വണ്ണൻ).

മണ്ണാശ coveting land.

മണ്ണിടുക to bury. ആ തലെക്കു മണ്ണിട്ടു I have
done with that affair.

മണ്ണീരൽ (loc.) lungs? (T. the spleen, milt).

മണു്ണുടയോൻ Palg. = ജന്മി.

മണു്ണുപ്പു bay-salt, salt found in brackish soil.

മണു്ണുവെട്ടി T. = കൈക്കോടു a hoe VyM. “Ma-
mootti”.

മണ്ണെണ്ണ rock-oil, Petroleum. (T. Kerosine &
മൺതൈലം Petroleum).

മൺതാലം an earthen plate.

? മൺതെറ്റ V1. = മണത്തിട്ട a sand-bank.

മൺപണി building of mud-walls.

മൺപലക a board put over a door- or window-
frame to build up the wall.

മൺപവിഴം B. a counterfeit coral.

മൺപാത്രം an earthen vessel.

മൺപുര a house built of mud.

മൺമകൾ Pay. Sīta = ഭൂമിജ.

മണ്മയം V1. earthy. Anj.

മണ്മറഞ്ഞവർ the dead & buried (hon.). എന്റെ
മ. my parents of blessed memory, also മ
ണ്ണഴിഞ്ഞ അപ്പനമ്മാമന്മാർ KU. മ. കണ്ടോ
ട്ടേ vu.

മൺവാശി V1. the good or bad nature of the
soil.

മതക്കം T. aM. (fr. മദം). Surfeit, esp. overstock
[of market. V1.

മതങ്കം maδaṇgam S. An elephant മദം കിളർ
മതങ്കനടയാൾ RC. മതങ്കജം ചെയ്കയും ചുംബി
ക്കയും Brhmd. embrace?

മതം maδam S. (part. pass. of മൻ). 1. Meant.
ബുദ്ധമതം Bhg. thought of the wise. 2. an
opinion, view (= അഭിപ്രായം). എന്നുടെ മതം
കൊണ്ടു പോയി, സൎവ്വദാ തവമതത്തിന്നു തക്ക
വണ്ണം ആം Mud. please yourself; religion,
sect ദേവമ. God’s will. മറുമതക്കാരൻ of an
other religion. ശൈവമ., വൈഷ്ണവമ. etc.

മതത്യാഗം S. apostacy, — മതത്യാഗി pervert.

മതപ്പിരട്ടൻ a heretic, heresiarch (Christ.).

മതഭേദം S. 1. difference of opinion or religion.
2. partiality. 3. a different sect.

മതയുദ്ധം religious war.

മതശങ്ക (mod.) religious scruples, qualms.

മതസ്ഥൻ S. holding a view or system. (ഹിന്തു
മ., അന്യമ.).

മതാചാരം S. the custom of a sect.

മതല്ലിക maδalliɤa S. A paragon പുരുഷമ.
= പുരുഷശ്രേഷ്ഠൻ Bhg.

മതി maδi. (മൻ). 1. The mind; in Cpds. mind-
ed as ദുൎമ്മ., ക്രൂരമതികൾ, നഷ്ടമതികൾ Sah.
2. understanding ഞാൻ ബുദ്ധിക്കു മതി പോരാ
തേ ഉള്ളവൻ; opinion, inclination ക്രൂരയായ മതി
KR. (fem). 3. estimation. നിന്റെ മതിയും
കൊതിയും കെടുവോളത്തിന്നു തിന്നുക satisfy
thy appetite; taxes, esp. port dues V1. ഇറ
ക്കുമ., ഏറ്റുമ., കുത്തുമതി. f. i. അത്ര വെച്ചു ക
ണ്ടാലും മതി പോരും KU. I shall be satisfied
with so little tribute. 4. reasonable amount,
enough, sufficient മ. ഇനി യുദ്ധം Bhr. പറ
യാൻ അവർ മതി TR. they can tell. ചിലൎക്കു
തെളികിലും മ. Bhr. that will do. മതിയുള്ള മനു
ഷ്യരാവാൻ Anj. able men. മതി ഉണ്ടെങ്കിൽ ഒക്ക
മ. മ. VilvP. മതി മതി ഞാൻ ചൊല്ലിക്കേട്ടതു KR.
പരിത്രാണേ ഭവാൻ മതിയല്ലാഞ്ഞിട്ടു KR. unable
to rule (opp. മതിയാക q. v.). 5. T. aM. the
moon (Tdbh. of മദി delighting or മസ, മാസ).

[ 853 ]
അരമതിയോടു തരമായ അമ്പു, RC. crescent-like.
കലമതി ചൂടുമണ്ണൽ (see മതിക്കല), പാലൊളി
മതിച്ചെടയോൻ RC. so കുളിൎമ്മതി, വെണ്മതി etc.

മതികാണ്ക (3) to find the right measure (പാ
കം) or degree ഇവ വേവു വെച്ചു മ’ണ്ടു കൂട്ടി
ക്കൊൾ്ക a. med.

മതികെടുക (1) to lose consciousness മ’ട്ടുറങ്ങീ
ടും AR. (= സുഷുപ്തി). മാരുതം മ’ടും നട RC.
a rate of velocity that might astonish the
wind. — മതികെട്ടവൻ silly.

മതികേടുപാരം നിണക്കു KR. folly.

മതിക്ക (3) to appraise, estimate, esteem മുളകു
കാണാതതു മനസ്സുകൊണ്ടു മതിച്ചു ചാൎത്തി
TR.; എത്ര ഉണ്ടെന്നു മ’രുതാതോളം Bhr. —
ൟ വീട്ടിനു എത്രകൊല്ലത്തേ പഴക്കം മതി
ക്കും; ആയാൾക്കു എത്ര വയസ്സു മതിക്കും vu.

VN. മതിപ്പു valuation. — കണ്മതിപ്പു a ran-
dom guess.

CV. ഏതൊരു പുരുഷനെ സ്ത്രീ മതിപ്പിച്ചീ
ടാത്തു PT. gains his esteem (al. മോഹി
പ്പിച്ചീ —).

മതിക്കല (5) the moon’s digit മ. ജടെക്കണിയും
[അണ്ണൽ RC. Siva.

മതിതളിർ (1) the mind Si Pu. മ. ഇളകി CC.

മതിത്തെല്ലു (5) = മതിക്കല Bhr.

മതിനേർ (5) moonlike മ. മുഖിയാൾ Bhg. മ’
രാനനേ KR. (Voc. fem.).

മതിപോരുക (4) to suffice. മ’രും വണ്ണം suf-
ficiently.

മതിഭ്രമം (1) folly = ബുദ്ധിഭ്രമം Mud. error.

മതിമറന്നു (1) intoxicated, besides himself മ.
കളിക്ക Bhr. AR.

മതിമാൻ S. intelligent, pl. — മത്തുക്കൾ Bhg.
the wise. — f. മതിമതി.

മതിയാക (4) to suffice. കണ്ടാൽ മ. യില്ല KR.
can never see enough, I am never tired of
seeing. നീയോ ഇതിന്മ’കുമല്ലോ SG. capable
of doing this. മതിയായുള്ളവൻ an efficient
person. മതിയാംവണ്ണം, മ’വോളം sufficient-
ly. — 2nd fut. മതിയാവു 1. will suffice. ആ
ഉപകാരത്തിന്നു ഞാൻ എന്തു ചെയ്താൽ മ. KR.
how can I render thanks. 2. with ഏ, must:
രക്ഷിച്ചേ മ., പോന്നേ മ. PP. must come.

ആശ്രിതരെ രാജാക്കൾ്ക്കു പരിപാലിച്ചേ മ.
Mud. രത്നം നീ കൊടുത്തേ മ., പോന്നേ മ’
വിതു Bhr.

മതിയാക്ക to let suffice; to make an end of,
leave off. അടിച്ചതു മ’ക്കി etc. മ’ക്കിക്കൊ
ള്ളാം I will content myself with so much.
സമ്മാനം തന്നേ മ. TP. don’t give any more.

മതിയായ്മ capacity = പ്രാപ്തി (Mpl.).

മതി വരിക = മതിയാക, f. i. കേട്ടാൽ ഒട്ടുമേ മ’
രാ Nal. Bhr.

മതിയം maδiyam (T. = മതി 5., Tdbh. of മദ്ധ്യം).
The centre; pivot of a native door; door hinge
ഇടു മതിയം; കീഴ്‌മതിയം 254, മേൽമതിയം;
also = മെതിയം.

മതിൽ maδil T. M. (മൃദ് + ഇൽ?). Wall, esp. as
surrounding a garden, house or temple മ.
മാടുക KN. പടുക്ക to build a stone-wall. മാ
മതിലിന്മീതുയൎന്നു RC. മായാപുരീമതിലും കിട
ങ്ങും തകൎത്തു RC. rampart, വെണ്മതിൽ കോട്ട
കിടങ്ങുകൾ Mud. പുറമ. തകൎക്ക to effect a
breach. നാലാം മതിലിന്മേൽ തിണ്ടിന്മേലേ നോ
ക്കി TP. waited for him on the outer wall.

മതിലകം a place surrounded by a wall, temple
മോയിലോത്തു ശാന്തിപൂജ അടിയന്തരങ്ങൾ
കഴിപ്പിക്ക TR.

മതിലടി B. the foundation of any building.

മതിലരിയൂർ ചാത്തൻ N. pr. one of the 12 low
caste sages.

മതൃക്ക, Tdbh. of മധുരിക്ക, as മതൃത്ത പാൽ prov.
മതൃത്തതു GP. മതുൎത്തിതു നാവും Bhr. delicious!

മൽ mal S. (mat = from me). My മൽക്കൈകൾ
RS. മൽപ്രിയൻ, മദൎത്ഥമായി KR. for me.

മൽകുണം S. = മക്വണം.

മത്ത matta 1. S. fem. of foll. 2. T. M. =
മെത്ത a bed. 3. So. = മത്തൻകുമ്പളം a pump-
kin-gourd B.

മത്തൻ S. (part. pass. of മദിക്ക). 1. intoxicat-
ed, captivated ഐശ്വൎയ്യമ. Brhmd. mad; a
drunkard, Bhr. pl. മദ്യപാനം ചെയ്തു മത്ത
രായേറ്റവും Mud. 2. മ. കുമ്പളങ്ങ a pump-
kin ഒരു മത്തങ്ങ നിറയ മുത്തിട്ടു Arb.

മത്തകാശിനി S. looking delighted, f. മ. യായ
ഭീമനായകി Nal. beaming.

[ 854 ]
മത്തഗജം (1) an elephant in a warlike mood
Mud., or in rut =മദകരി.

മത്തഗാമിനി = ദന്തിഗാമിനി VetC.

മത്തത S. intoxication പാനമ. പോയി KR.
മധുപാനം ചെയ്തു മ. പൂണ്ടു Bhr. (bees).

മത്തമതി S. blinded by passion മ. കളായി Sah.

മത്തവാരണം, മത്തേഭം S. a rutting elephant.

മത്തവിലാസം S. sensual pastimes.

മത്താപ്പു P. mah-tāb (moon-shine). Blue light.

മത്തി matti, Tdbh. of മത്സ്യം. 1. A small fish,
Sardinia, used as manure. 2. N. pr. m. &
f., മത്തിച്ചി f.

മത്തു mattu̥ 1. Tdbh. of മത്തം. Intoxication vu.
മസ്തു as മ. പിടിക്ക, കയറുക, കുടിമത്തു etc.
2. Tdbh. of മഥി a churn-staff; a rammer.
3. So. a trap or snare for elephants മ. വെച്ചു
പിടിക്ക MC. a cruel mode of catching them.
മത്താമ്പുല്ലു So. a grass in corn-fields.
മത്തിക്ക So. to be sweet — VN. മത്തിപ്പു B.
മത്തേഭം S. see മത്തവാരണം.

മത്സരം malsaram S. (മദ്). 1. Selfishness, envy
ചൊല്ലു മ. കൈവിട്ടു Mud. ഇവങ്കൽ മ. Sah.
2. deep animosity അവനെ ഒടുക്കുവാൻ ഗാഢ
മ. ഉള്ളിൽ വെച്ചുകൊണ്ടു Mud. ഞങ്ങളും അവ
രും തമ്മിൽ മ. ഉണ്ടു MR. 3. rebellion. മത്സ
രാദി V1. discord.

മത്സരക്കാരൻ 1. envious, contentious. 2. So.
a niggard.

മത്സരി S. envious. മ. യായൊരു ദുസ്സഹൻ CG.

denV. മത്സരിക്ക 1. to envy, oppose മ’പ്പതി
ന്നു മതിയാമോ PT. dare to fight. തമ്മിൽ
മ’ച്ചു നില്ക്ക open enmity. 2. to rebel, ക
ല്പനെക്കു മ’ച്ചു TR. revolted against Govt.
കുമ്പഞ്ഞിയെ വിശ്വസിച്ചു ടീപ്പുവിനോടു മ’
ച്ചു TR. took up arms against Tippu.

മത്സ്യം malsyam S. (√ മദ്). Fish, Tdbh. മത്തി,
മച്ചം. — കുളത്തിൽ മ. പിടിപ്പാൻ MR.; മത്സ്യഗ
ന്ധം fishy smell V1.

മത്സ്യാവതാരം one of Višṇu’s incarnations, Bhg.

മഥനം mathanam S. ( മഥ്). Churning, fig. അ
വനെ പലപ്രകാരം മ. ചെയ്തു tried all with
him.

denV. മഥിക്ക = കടയുക 1. to churn അവർ
വലിച്ചുകൊണ്ടയച്ചുകൊടുക്കയും കൊടുത്തയ
ച്ചു കൈക്കൊൾകയും— മഥിച്ചുലെച്ചേറ സം
ഭ്രമിപ്പിച്ചും ധാവതിപ്പിച്ചും അങ്ങൊടിങ്ങൊടു
പലവിധം ഭൂധരം അലപ്പിച്ചു മഥിച്ചു Bhg8.
2. to make fire by attrition അരണി കര
ങ്ങളാൽ മ. Bhg.

CV. ദേവാരികളാൽ മഥിപ്പിച്ചാൻ Bhg8. set
the Rākšasas to churn.

മഥിതം S. (part. pass.) churned; butter-milk.

മഥുര N. pr. Kr̥šṇa’s birthplace CC.

മദം maďam S. (L. madidus). 1. Delight, intoxi-
cation = മത്തത. 2. elated spirits, passion.
അൎജ്ജുനന്റെ മദത്തെ പോക്കി humbled. —
പോർമദം Brhmd. യുദ്ധമ. Bhg. ബലവാൻ
ഞാൻ എന്ന മദമില്ല KR. = ഭ്രാന്തി; insanity. മ
യിലും കുയിലും മ. തുടങ്ങി CC. rutting. 3. the
juice that flows from a rutting elephant’s
temples മ. പൊഴിയുന്ന ആന KR. പെയ്ത മ.
Bhr. മ. പൊട്ടുക B. മദപുഷ്കരം ഒഴുകി Bhg.
മദകരി S. a rutting elephant & മദഗജം Bhr.

മദജലം (= 3), so ഗണ്ഡത്തിൽ തോയുന്നവൻ മദ
തോയം CG., മദസലിലം ഒഴുകിന കരി Bhr.

മദനം S. lustful passion — മദനൻ Kāma. മദ
നപടനായകൻ Nal. മദനശാസ്ത്രംകൂടേ ഗ്ര
ഹിച്ചിട്ടുവേണം സൎവ്വജ്ഞപീഠം കരേറുവാൻ
KU. science of love. മദനലീലാദികൾ ചെ
യ്ക Sk.

മദപ്പാടു rut, brim ആനെക്കു മ. ഉള്ളനേരം PT.
മദംപാടിളകുക to be in rut V1., മദമ്പാടു
ണ്ടാക MC., മദമ്പെടുക B.

മദയാന a rutting elephant.

മദാളിക്ക T. aM. to grow rank V1.

denV. മദിക്ക 1 to be elated, intoxicated അ
ൎത്ഥം ഉണ്ടായാൽ മ’ച്ചപപോം ഏവരും Bhg.
മദാന്ധനായി നീ മദിച്ചുപോകാതേ KR. കു
ടിച്ചു മദിച്ചു നടക്ക vu. നാടു മതിച്ചും പടവ
ന്നിട്ടും അല്ല കൊന്നതു TP. by an insurrec-
tion. 2. to be in rut ആനകൾ കാട്ടിൽ
മ’ച്ചു പുളച്ചു കളിപ്പതു KR. — (part. pass. മ
ത്തം).

മദിരം S . intoxicating, മദിര S. = മദ്യം f.i. മ
ദിരാപാനം ചെയ്തു Bhr.

[ 855 ]
മദോൽകടം S. elated, rutting.

മദീയം madīyam S. My, mine (മൽ).

മദ്ദളം maďďaḷam (S. മൎദ്ദളം). A. long finger-drum,
tambourine (royal privilege). ഉരൽ ചെന്നു മ’
ത്തോടന്ന്യായം prov. വീരമ. V1. drum of the
Cochi Rāja.

മദ്ദ്യം maďyam S. (മദ്) 1. Intoxicating. 2. spi-
rituous liquor, palm-wine, etc.

മദ്യകുംഭം S. 1. a liquor vessel മ. എടുത്തു സേ
വിച്ചു മദിച്ചു CC. 2. a drunkard.

മദ്യപൻ S. a drunkard മദ്യപകുലം തച്ചും കയ
ൎത്തും Anj.

denV. മദ്യപിച്ചുകൊണ്ടു നടക്ക to lead a
drunkard’s life.

മദ്യപാനം S. drinking liquors മ. ചെയ്ക.

മദ്യപാനി. — പായി a drunkard.

മദ്രം madram S. (joy) N. pr. A country, Bhr.

മദ്രാശി Madras മ. ചുവന്ന റുമാൽ jud.

മധു madhu S. (മദ). Mead, sweet drink, honey,
nectar മതുവാൎന്ത പൂവിടെ RC. ഇളമധു കുടിച്ചു
Mud. (a parrot). വണ്ടുമധുരസം ഉണ്ടു PT. മധു
ഷൾപ്പദം ഉരുക്കൂട്ടി Bhr. കുടിപ്പിൻ മധുക്കളേ
KR. (said to monkeys in മധുവനം); fig. മതു
പൊഴിയും ചൊൽ, മതുമേൻചൊല്ലാൾ RC. അ
ധരമധു ദേഹിമേ VetC.

മധുകരം S. a bee, & മധുപം f. i. മധുപാവലി
Nal. a swarm of bees.

മധുപൎക്കം S. milk with honey offered to guests
AR 4. ആസനവും മ’വും വിധായ Bhr 1. to
a visiting Brahman.

മധുമക്ഷിക Bhg. a bee.

മധുമത്തൻ S. drunken നീ മ. KR. Bhr.

മധുമൊഴി & — യാൾ sweetly speaking f. VetC.
പുത്തന്മ.

മധുലിട്ട് S. (lih) a bee.

മധുവാണി Bhr. = മധുമൊഴിയാൾ.

മധുരം madhuram S. (മധു). 1. Sweet. മധുരക്ക
റി gruel mixed with sugar. മധുരസ്വരാന്വിതം
Brhmd. of a വീണ. 2. sweetness ഇരട്ടിമ.
= അതിമ. Glicyrrhiza; മ’ങ്ങളിൽ ഉത്തമം വായ്മ.
prov. — മധുരത S. id.

മധുര S. 1. = മഥുര Muttra. 2. the capital of
Pāṇḍi, Madura.

മധുരക്കിഴങ്ങു So. = കപ്പ(ൽ)ക്കി — Convolvulus
batatas V1.

മധുരപ്പുളി Tamarindus Indica അതിന്മേൽ മ.
യും ആമണക്കെണ്ണയും കൂട്ടി MM.

മധുരമൊഴി VetC. = മധുമൊഴി.

മധുരാധരി Bhr. sweet lipped, f.

denV. മധുരിക്ക & മധൃക്ക, മതൃക്ക to be sweet
മധൃത്തിതു നാവും Bhr. മധുരിച്ചിട്ടു തുപ്പിക്കൂട
Prov.

CV. മധുരിപ്പിക്ക to sweeten. — (part. pass. മ
[ധുരിതം).

മധുരിപു, — വൈരി, — സൂദനൻ AR. Višṇu, as
slayer of the demon Madhu.

മധ്യം gen. മദ്ധ്യം madhyam S. (L. medium).
1. The middle. 2. the waist കൃശമാം മ. DM.
3. = നടു what is right, proper; middling.

മദ്ധ്യകാലം (astr.) the middle of an eclipse
(between സ്പൎശ — & മോക്ഷകാലം).

മധ്യദേശം S. 1. middle country, between Himā-
laya & Vindhya, Saraswati & Prayāga.
2. the waist മഞ്ജുളമായ മ. CG.

മദ്ധ്യമം S. 1. middlemost, central. മദ്ധ്യമഖ
ണ്ഡം KU. Kōlanāḍu. 2. ordinary (neither
ഉത്തമം nor അധമം). മ’മാക്ക to degrade.
മ’ൻ a common person PT.

മദ്ധ്യമപുരുഷൻ S. the 2nd person (gram.).

മദ്ധ്യരാത്രി S. midnight.

മധ്യസ്ഥം S. 1. standing in the middle, neutral.
2. arbitration തൎക്കമുളള നിലത്തേ വിളമ’മാ
യി വെച്ചു, മ. വെച്ചവിള MR.

മദ്ധ്യസ്ഥത S. indifference; arbitration ച
തിയനെ മ. യിലാക്കി TR.

മദ്ധ്യസ്ഥൻ S. 1. indifferent, neutral മ’നാ
യിട്ടു നിന്നു കൊൾവാനുളള ബുദ്ധി ഉണ്ടാ
കുന്നതല്ല CG. 2 a mediator, umpire
മ’നായിട്ട് ഒരുത്തൻ പറഞ്ഞാൽ അസാ
ദ്ധ്യം Nal. വ്യവഹാരം മ’ന്മാർ മുഖാന്തരം
ഒത്തു തീൎന്നു MR. a compromise effected
by arbitrators.

മദ്ധ്യാഹ്നം S. noon, 6 നാഴിക between പൂൎവ്വാ
ഹ്ണം & അപരാഹ്ണം.

മദ്ധ്യേ S. (Loc.) 1. in the midst, between, മ.
മാൎഗ്ഗം = മാൎഗ്ഗമദ്ധ്യേ. മദ്ധ്യേസഭാ Brhmd. in

[ 856 ]
court. മദ്ധ്യേരംഗം Bhr. 2. temporal കൊ
ണ്ടുപോരുന്ന മ. TR. whilst. വിസ്താരമദ്ധ്യ
യിൽ MR. as the case was proceeding യു
ദ്ധം ചെയ്തു നില്പതിൻ മ. Bhg. ഇതിന്റെ
മ TR. subsequently. മ. മ. നമസ്കരിച്ചു
KumK. again & again. മ. മ. also from
time to time ഇടയിടേ, ഇടക്കിടേ.

മന mana 5. (Te. മനു to live, exist). 1. A house
മനയിൽ പുക്കു Anj., esp. of Brahmans, Nambu-
tiris. മനക്കൽ ഇരിക്ക to be at home (Brahm.).
മനകെട്ടി മലയാളൻ കെട്ടു prov. താഴേമന KU.
authority of Nāyars. 2. a Brahman’s wife,
മനക്കുട her umbrella.

മനക്കൽ 1. a mansion, as ആഴുവാഞ്ചേരി മ.
KU. 2. N. pr. the residence of a Tīyar
baron മന്ദനാർ, q.v.

മനക്കോട്ടു കുഞ്ഞിരാമൻ N. pr. of a chieftain
SiPu., UmV.

മനനാടു KU. a name of Kēraḷam.

മനയൻ N. pr. a caste കൊല്ലൻ മ. പെരിങ്കൊ
ല്ലൻ huntg. (see മനയാളി).

മനയമ്മ the wife of മൂസ്സത്; housewife in
Shaiva parlance.

മനയാട്ടി, മനയാൾ aM. housewife.

മനയാളി 1. N. pr. of a caste, ഊരാളി, see മ
ണിയാണി. 2. = മലയാളി.

മനസ്ഥാനത്തു നായർ N. pr. a fief under Cali-
cut. KU.

മനം manam, Tdbh. of മനസ്സു. 1. Mind ഒരു മന
മായിരിക്ക etc. മ. അഴിഞ്ഞു Bhr. melted by
love, അവളിൽ — VetC. he loves her. മ. മുറിഞ്ഞു
we are no more friends. മ. പൊറുക്ക to have
patience, to pardon. മ. ചേരുക to feel united.
കളിവാക്കു മ. ചേരാതവരോടു
പറകൊല്ല Anj.
(also indisposed for it). മഹീപതിയുടെ മനവും
ധരിച്ചാൽ VyM. have his opinion. മനമുളളവൻ
resolute. മനമറിയാതേ without will or malice.
മ. ചൊല്ലു B. supposition. കല്ലുകൊണ്ടോ മ. Bhr.
the heart. 2. the stomach or appetite മ. കെ
ട്ടു Mud. disgusted. മ. പിരിക, പുളിക്ക, മറിക
nausea. മ. എടുക്ക = കാലുക.

മനക്കരുത്തു fortitude മ. ഏറും മൌൎയ്യൻ Mud.;
മ. ഇല്ല V2. pusillanimous.

മനക്കലകം perturbation of mind

മനക്കാണ്പു CG. will = അക—, ഉൾക്കാ—the mind.

മനക്കാതൽ id. മ. മയക്കിനീ, മ. മദ്ധ്യേ വസി
ക്കേണം CG. also മനക്കുരുന്നു.

മനക്കേടു disinclination, aversion. V1.

മനക്കോൾ (loc.) strong emotion.

മനഗുണം = മനോഗുണം, as മ. ഉണ്ടായിരിക്കേ
ണം (epist.)

മനതണ്ടു RC. the mind; so ചിന്തിച്ചു മനതാ
രിൽ KR., മനതളിർ Bhr.

മനദോഷം V1. malice മ. കാട്ടുക (opp. മന
ഗുണം. — മനദോഷക്കാരൻ No.

മനന്തിരിച്ചൽ, — ന്തിരുത്തൽ conversion, Nasr.

മനപ്പകൎച്ച change (also distemper) of mind.

മനപ്പൊരുത്തം congeniality, harmony.

മനപ്രിയം V1. tender love.

മനമാടുക the heart to fail, cowardice.

മനമിടുക്ക് V1. firmness of mind.

മനമ്പിരിച്ചൽ, — മ്പിരൾ്ച, — മ്പുളിപ്പു, — മ്മറി
ച്ചൽ nausea, met. aversion.

മനമ്പോതം? Elsholzia paniculata, Rh.

മനയില MM., മനയോല GP 75. = മനശ്ശില S.
red arsenic.

മനവിശ്വാസത്തോടേ SiPu. devoutly.

മനനം mananam S. (മൻ) Minding, considera-
tion ശ്രവണവും മ’വും KeiN.; also fancy മ. =
മനസ്സിൽ ധരിപ്പതു VedD.

മനയുക manayuɤa So. (T. rather വന) No.
മനിയുക To fashion, form earthen ware, make
as a potter. — CV. മനയിക്ക, f. i. കലം.

VN. മനച്ചൽ (fr. മന, മന്നു?).
മനയുന്നവൻ = കുശവൻ.

മനസ്സു manassụ S. (manas, മൻ, L. mens,
mind). 1. The intellect മനസ്സിലായി= ബോ
ധിച്ചു understood, perceived, remembered, ആ
യതു മനസ്സിലാക്കി TR. made himself acquainted
with it. മനസ്സിൽ കിടക്കട്ടേ don’t disclose
it. മനസ്സിൽ ചക്കര prov. (opp. വായിൽ). മ’ൽ
വെക്ക to recollect. As imaginative faculty it
is distinguished from ചിത്തം & ബുദ്ധി. 2. will,
attention, വീരനെ വനത്തിലാക്കുവാൻ മ. വെ
ച്ചുളള മനുഷ്യൻ KR. who originated the idea

[ 857 ]
of. ഇക്കാൎയ്യത്തിന്നു മ. വെക്കാഞ്ഞാൽ TR. if not
attended to. മ. ഉറപ്പിക്ക to be determined,
ഇളകുക to vacillate. മനസ്സറിഞ്ഞു on purpose.
മ. കൊണ്ടു തന്നേ കേട്ടു TR. attentively. 3. in-
clination, bias. മ. ഇല്ല dislike. ഇവളിലുളെളാ
രു മ. വിട്ടില്ല KR. love. മനസ്സിലുണ്ടാകയും
വേണം TR. may you be pleased. സായ്പിനെ
മനസ്സാക്കി gained him over. നിങ്ങളെ മ. ന
മുക്കു വളരേ ഉണ്ടായിരിക്കയും വേണം, കുമ്പഞ്ഞി
മ. വളരേ നമ്മോടു വേണം, നിങ്ങളെ മ. എ
ന്നോടുണ്ടെങ്കിൽ; സായ്പിന്നു മ. എന്നോടില്ലായ്ക
കൊണ്ടു TR. friendship, opp. coolness, pre-
judice, etc. മ. തെളിക to be contented. കൎമ്മ
ത്തിങ്കൽ മ. ചെന്നു Brhmd. coveted, wished.

മനഃപിരിച്ചൽ B. marriage among Brahmans.

മനഃപീഡ S. heavy grief.

മനഃപൂൎവ്വം S. spontaneously. മ’മായി ചെയ്ത പ
ക്ഷം MR. deliberately. ജന്മിയുടെ മ’മായി,
എന്നോടു മ’മായി സിദ്ധാന്തം വിചാരിച്ചു
MR. unprovoked. — മനഃപൂൎവ്വകമായി കളള
സത്യം ചെയ്തു TR.

മനഃപ്രിയം S. love എന്നുടെ മ’ത്തിൻഫലം Bhr.

മനശ്ചഞ്ചലം 1. emotions & 2. fickleness of
mind.

മനശ്ശില S. red arsenic, used for painting
cheeks, for writing മന്നവൻ മ. കൊണ്ടെ
ഴുതി KR. (see മനയില).

മനശ്ശുദ്ധി S. inward purity, sincerity.

മനസാ S. (Instr.) 1. with the heart, opp.
വാചാ, കൎമ്മണാ Bhr. 2. = മനസ്സാലേ, മന
സ്സോടേ heartily, voluntarily.

മനസി S. Loc. in the mind — മനസിജൻ Kāma.

മനസിജകാലൻ CrArj. Siva.

മനസ്കൻ S. minded, in Cpds. വ്യഗ്രമ’നായി
Bhg. troubled.

മനസ്താപം S. inward vexation, contrition.
മ’പ്പെടുക to be sorry, to repent.

മനസ്തോഷം S. inward joy മ. വരുത്തുക Bhg.

മനസ്വി S. intelligent.

മനസ്സറെപ്പു disgust, antipathy.

മനസ്സലിയുക to be tender-hearted, to pity.

VN. മനസ്സലിവു compassion, pity.

മനസ്സംശയം misgiving, distrust.

മനസ്സാക്ഷി S. (mod.) conscience. (old: മ. യാം
പരമാത്മാവെക്കണ്ടുകൂടാ Bhg 11.).

മനസ്സുകേടു unwillingness; disinclination.

മനസ്സുതിരിവു change of mind. മ. തിരിയുക.

മനസ്സുമുട്ടു distress, want നമ്മുടെ മ. കളും സങ്ക
ടങ്ങളും ബോധിപ്പിക്ക, ചെലവിന്നു മ’ട്ടാ
യാറേ, മ’ട്ടാക TR. straitened circumstances,
also മനസ്സു മുട്ടിപ്പാൎക്ക; മ’ട്ടിക്ക to harrass.

മനസ്സുരുക്കം tenderness, compassion.

മനസ്സുറപ്പു firmness or presence of mind.

മനാക്ക manāk S. (L. minus). A little.

മനാരം No. = മനോഹരം. Elegance പണിക്കു
വെടിപ്പും മ’വും ഇല്ല.

മനാരക്കേടു No. inelegance, slovenliness.

മനിച്ചം maniččam Tdbh. (മനുഷ്യ). A servant,
slave; മനിച്ചൻ V1. — [നരമനിച്ചർ Palg. people.
ചെറുമനിയർ Palg. Er̀. = മന്ദജൻ bel.]

മനിതൻ aM. T. a person of rank (മനിതം S.
known? good condition V1.).

മനിയുക No. see മനയുക.

മനിഞ്ഞിൽ V1. a fish; eel?

മനിൽ Manilla, in മനിൽകാര Mimusops
dissecta, Rh.

മനിഷ്യം, see മനുഷ്യം.

മനീഷ manīša S. (മൻ). Intellect; മനീഷി
[wise.

മനു manu S. (മൻ) 1. Man. മനുവില്ലാതേ, മനു
കുടിയില്ലാത്ത V2. uninhabited. 2. N. pr. the
father of men; മനുക്കൾ AR. 6 or 7, 14 etc.
successive Manus, (see മന്വന്തരം) Bhg.

മനുകാലം = മന്വന്തരം = 72 ചതുൎയ്യുഗം Bhg.

മനുകുലം S. mankind, & മനുജാതി Anj.

മനുജൻ S. man, മനിചൻ & മനിചെനം പെ
റ്റു RC. (= മനുജനം).

മനുജാധിപൻ, — ജേന്ദ്രൻ S. a king.

മനുനീതി S. 1. Manu’s institutes മനുധൎമ്മം,
മനുസംഹിത. 2. proverbial = strict justice.

മനുഷി S. a woman.

മനുഷ്യത S. man’s nature മ. ലഭിച്ചാൽ ChVr.;
mod. also humaneness.

മനുഷ്യൻ S. (human) man, മനുഷ്യജന്മം കിട്ടി
യതിൽ ആരും ചെയ്‌വാറും ഇല്ല TR. how
diabolical! മനുഷ്യപ്പുഴുവിന്റെ വരവു RS.
worm of a man!

[ 858 ]
മനുഷ്യപ്പറ്റു = മാനുഷഭാവം humaneness, affa-
bility.

മനുഷ്യം (=മനിച്ചം, or = മാനുഷ്യം) a servant,
esp. of a king. മനിഷ്യം അയക്ക V1. to send
an embassy. കോട്ടയകത്തു രാജാവിന്റെ
മ’ത്തിന്റെയും N. നായരെയും പക്കൽ TR.
deputy of the Rāja, for deciding a caste case.

മനുഷ്യാകൃതി S. human form = മനുഷ്യരൂപം.

മനുസ്മൃതി, മനുസംഹിത S. = മനുനീതി 1.

മനുക്ക manukka M. (Te. മനുചു to revive,
preserve?). To pat, caress, soothe an ele-
phant V1.

മനോകൎണ്ണിക (manō = മനസ്സ് S.) Mind, Bhg. =
മനതാർ, (s. മനഃകൎണ്ണിക).

മനോഖേദം inward grief = മനോദുഃഖം ChVr.

മനോഗതം S. thought, wish നിന്മ. Bhr.

മനോഗുണം S. kindness, benignity V2.

മനോഗോചരൻ S. mere object of the mind.
VilvP.

മനോജൻ S. = മനസിജൻ Kāma.

മനോജയൻ S. overcoming himself. മ’നാ
യൊരു ശിഷ്യൻ SidD. abstemious; also
മനോജയം Bhg.

മനോജവം S. swift as thought.

മനോജ്ഞം S. pleasing, fine.

മനോദോഷം S. malice; മ. വെക്ക V1. to keep
anger.

മനോനിഗ്രഹം subduing one’s own soul, Bhg.

മനോപാഠം learning by heart (opp. ഏടുപാഠം).

മനോപൂജ ചെയ്തു Bhg. inward worship.

മനോബലം S. strength of mind.

മനോഭവൻ S. Kāma = മനോജൻ, f. i. മനോഭ
വക്ലേശം സഹിച്ചു Nal.

മനോഭീതൻ a coward നീ ഇത്ര മ. ChVr.

മനോമയം S. spiritual.

മനോരഞ്ജന S. friendliness, agreeableness
മ. രഞ്ജന എങ്കിൽ ചാണകക്കുന്തിയും സ
മ്മന്തി prov.

മനോരഞ്ജിതർ TR. (complimentary style)
loved by all, popular, agreeable.

മനോരഥം S. heart’s joy, wish മ. ചിന്തിക്ക
(=മനോരാജ്യം), മ. സന്തതിക്കാകാ PT. to
indulge in forming wishes & hopes.

മനോരമം S. delightful. മനോരമേ Voc. f. Mud.
മനോരമ്യം winning, pleasing.

മനോരാജ്യം S. building air-castles മ. ചിന്തി
ക്ക, വിചാരിക്ക; മൃഗങ്ങളും തന്റെ മ. കഥി
ക്കും PT. വില്ക്കാം എന്നൊരു മ. ഉണ്ടായി MR.
ഉളളിൽ ഓരോ മ. നിറെച്ചു SiPu.

മനോല No. = മനയോല, മനശ്ശില.

മനോവികാരം S. changing emotion. മ’മില്ലാ
തേ V2. unbiassed.

മനോവിശ്വാസം S. self-confidence ൟശ്വര
ന്മാൎക്കുപോലും തൻ മ. കൊണ്ട തപസ്സ് ഒക്ക
വേ പോയീടുന്നു Bhg5.

മനോവൃത്തി volition, Chintar (ഏകീകരിക്ക 166
[App.

മനോവേഗം S. quick as thought.

മനോസംശയം Bhg 11. = മനസ്സംശയം.

മനോഹതൻ S. disappointed.

മനോഹരം S., മനോരം, മനാരം vu. 1. charm-
ing, captivating, lovely; f. മ’ര & — രി V1.;
പത്മജാമനോഹരൻ AR. 2. elegance,
cleanliness — മനോരക്കേടു slovenliness.

മനോഹാനി S. id. മ.യാം കടാക്ഷം Nal. a
ravishing look.

മന്തം = മന്ദം as മ. മറിച്ചൽ B. forgetfulness.
മന്തൽമീൻ the sole fish.

മന്താരം see മന്ദാരം.

മന്തി T. M. A blackfaced monkey, (see മന്തു 3.)

മന്തിരി & മന്തിരിയ mandiri (Tu. manderi =
Ar. mandil a sheet, tablecloth). A coloured
mat = പുല്പായി f. i. പൂമ. യെയും കൊണ്ടയിട്ടു
TP. spread a mat; see പായി.

മന്തു mandu 1. S. (മൻ). A device; fault. 2. Tdbh.
(മഥ, മന്ഥ) a churn-staff അവൾ തന്മന്തുമാ
യ്ചെന്നു, മ’മായി തയിർ കടഞ്ഞു, മ. വലിക്ക CG.
3. So. a wooden beater; hence Elephantiasis
കഷണ്ടിക്കും മന്തിന്നും ചികിത്സ ഇല്ല prov.
(Coch.), മന്തുകാൽ; hence മന്തുകാലൻ, മന്തൻ
having a swollen leg, (f. മന്തി).

മന്തുകോൽ 2. id. ആച്ചിമാരേ മ. കൊണ്ട് അടി
കൊണ്ടോനേ! (song).

മന്ത്രം mantram S. (മൻ). Production of the
mind. 1. a hymn, prayer, ശിവസ്തോത്രമ. ജപി
ക്കും SiPu. മ. ജപിപ്പിൻ ChVr. pray! മ. കൊ

[ 859 ]
ണ്ടീഷൽ തളൎന്ന പന്നഗകോപം CG. by charms.
മ. ഓതുക to recite a text of the Vēdas or a for-
mula. സൎവ്വമന്ത്രശരീരൻ Sid D. (said of God).
കിന്നരമ. ഞാൻ എങ്ങനേ സേവിപ്പു, വാസവമ’
ത്തിൻ ധ്യാനം ചൊൽ CG. മ. ഉച്ചരിയാതേ തന്ത്ര
ത്താൽ പിതൃകൎമ്മം ചെയ്യും ശൂദ്രൻ Bhg.— മ. പഠി
ക്ക T. Rom. Cath. to be catechumen. 2. advice,
counsel മന്ത്രികളോടുകൂടി മ. നിരൂപിക്ക, തുട
ങ്ങുക KR. ഇതി കംസമന്ത്രം CG. consultation.
അലസന്മാരോടു കാൎയ്യമ. ചെയ്യരുതു Bhr. മന്ത്ര
മൂലം ജയം KR. ഉപായമ’ത്തെ ഗ്രഹിപ്പിക്ക VyM.
to help thieves with advice. 3. a plan സ്വ
ഛ്ശന്ദം അംഗനാമ. ഫലിച്ചിതു Nal. her self-
devised plan.

മന്ത്രജ്ഞൻ S. versed in vedic lore; an adviser.

മന്ത്രണം S. consultation.

മന്ത്രതന്ത്രങ്ങൾ spoken formulas & silent ges-
tures (the former belong to Brahmans);
ceremonies.

മന്ത്രനിശ്ചയം S. the office of counsellor രാക്ഷ
സാദികളെ മ’ത്തിങ്കലാക്കി Mud.

മന്ത്രപിണ്ഡം S. a charmed cake, Bhr.

മന്ത്രപൂൎവ്വം S. 1. through texts. 2. oral worship
as of Brahmans, തന്ത്രപൂ. of Sūdras. KU.

മന്ത്രബുദ്ധി V1. counsel.

മന്ത്രമണ്ഡപം S. a hall of consultation; മ’പി
കയും തീൎത്താർ Mud. (al. മ’വിലം).

മന്ത്രമൂൎത്തി a demon who takes possession of a
person by means of incantation = ജപിച്ചിട്ടു
ഒരു മൂൎത്തിയെ മറ്റൊരുത്തന്റെ മേൽ കയ
റ്റുക No.

മന്ത്രയോഗം S. a council.

മന്ത്രവാദം S. (— വാസം vu.) incantation, sor-
cery with കളം, പഞ്ചവൎണ്ണം etc.

മന്ത്രവാദി S. a magician, conjuror, chiefly
of the Arya Paṭṭer class (Kēraḷam has
12 മന്ത്രക്കാർ, six for സന്മന്ത്രം to win
the good Gods, 6 for ദുൎമ്മന്ത്രം to coerce
the ദുൎദ്ദേവതകൾ KU.) — മന്ത്രവിദ്യ their
art.

മന്ത്രവാൾ a blessed sword.

മന്ത്രവിശ്രയം S. confidence in counsel.

മന്ത്രശാല S. a place of consultation മ. യിൽ
പുക്കു Bhr.

മന്ത്രശുദ്ധി വരുത്തുക MC. in blessing a victim
etc. (= foll.).

മന്ത്രസേവ SiPu. prayer = ജപയജ്ഞം, മന്ത്രയ
[ജ്ഞം.

മന്ത്രസ്നാനം S. purification by formulas.

മന്ത്രി S. (whence “Mandarin”, Port.) 1. Coun-
sellor, minister നിറം ചേർ മന്തിരി മംഗല
ങ്ങൾ RC. മന്തിലിമാർ Mpl. മ. ബോധം,
ബുദ്ധി ചൊല്ക V2. മന്ത്രികൾ കൂടി മന്ത്രം
തുടങ്ങിനാർ Mud. മന്ത്രിപദം 609. 2. the
queen at chess.

abstr. N. മന്ത്രിത്വം തരിക Arb. to make
minister.

denV. മന്ത്രിക്ക S. 1. to bless, pray ആത്മപൂജ
മ’ച്ചു SiPu. recited formulas; എണ്ണ മ. a
ceremony of Malayars against പ്രാക്കൽ &
കണ്ണേറു. 2. to advice, consult മ’പ്പാൻ ചെ
ന്ന മന്നവൻ CG. മ’ച്ചു ചതിപ്പാൻ ഉപായം PT.
ഞങ്ങളിൽ ചൊല്ലുന്ന മന്ത്രങ്ങളെ മ. Vilv P.
our secrets; hence: 3. to whisper ചെവി
യിൽ, കൎണ്ണത്തിൽ മ. PT.

മന്ത്രീമന്ത്രമണ്ഡപം Mud. half of consultation.

മന്ഥം mantham S. (മഥ്). 1. Churning; a pre-
paration of തരിപ്പണം GP. 2. a churn-staff,
Tdbh. മന്തു.

മന്ഥനം S. churning, euphem, coitus ഗോവി
ന്ദനായി മേവുന്ന മന്ഥനം കൊണ്ടു — രുഗ്മി
ണിയായൊരു പാല്ക്കടലിൽ CG. was Pradyu-
mna begotten & മന്തന ചെയ്തു RC.

മന്ഥരം mantharam S. (മന്ദ). Slow, dull.
മന്ഥര S. = കൂനി KR.

മന്ദം manďam S. (Ved. മന്ദ് to linger) 1. Slow,
lazy. മന്ദസഞ്ചാരി PT. a slow walker. മ.മ. PT.
very slowly. മ. എന്നിയേ Brhmd. quickly.
2. dull. മ’വും തീരും Anj. stupidity. 3. mo-
derated, weak, low. ആശ മന്ദമായ്‌വന്നു Sah.
was diminished. സേവ, ആചാരം മ’യ്‌വന്നു CG.
becomes disused, goes out of fashion.

മന്ദഗതി S. moving slowly; dull apprehension.

മന്ദഗുണം S. phlegmatic temperament V1.

മന്ദത S. slowness, dullness. — മന്ദത്വം ചിന്തി
യായ്ക ഭവാൻ SiPu. don’t give in!

[ 860 ]
മന്ദൻ S. see മന്ദം; also = ശനി Saturn.

മന്ദനാർ (prob. മന്നൻ) a Tīyar baron, con-
sidered as descendant of Kōlattiri & pro-
tector of outcast Brahman females, see മച്ചി
യാരമ്മ, മനക്കൽ.

മന്ദഭാഗ്യൻ S. unfortunate മ’ഗ്യയാം എന്നെ Nal.
[fem.

മന്ദമന്ദം gradually, Bhr.

മന്ദരം S. N. pr. a holy mountain മന്തരമിചൈ
മയിനാക വെപ്പ് എന്നു RC.

മന്ദഹാസം S. (& മന്ദസ്മിതം) a smile = പുഞ്ചി
രി, with തൂകി, തൂമന്ദഹാസം പെയ്തു CG.

മന്ദഹാസി CC. smiling.

മന്ദാകിനി S. the heavenly Ganga, Bhr.

മന്ദാക്ഷം S. bashfulness ശകുന്തള മ’ക്ഷഭാവ
ത്തോടും മന്ദം പോയി Bhr.

മന്ദാഗ്നി S. weak digestion, indigestion.

മന്ദാരം manďāram S. 1. also മന്താരം, മ
ന്താരു. Erythrina Ind. = മുരിക്കു, also a
heavenly tree. 2. also Bauhinia variegata
— പ്പൂ GP 67. — Kinds: കാട്ടു —, പെരുമ. a
Bauhinia, ചുവന്ന —, രക്ത —, മഞ്ഞ — Bauh.
purpurea, ചെക്കി —, ചെത്തി —, തെച്ചിമ.
Poinciana pulcherrima Rh., വെളുത്ത മ. Bauh.
candida Rh. (വെളള മ.). 3. T. aM. close,
gloomy weather. — മന്തരക്കാടു (sic!) thick jun-
gle, opp. പടൽക്കാടു open jungie V1.

മന്ദിക്ക manďikka S. = മന്ദം പിടിക്ക To be-
come slow, dull, inactive as bowels. അസ്ത്രം
മന്ദിച്ചിതേറ്റവും Bhr. had spent its force.
മന്ദിച്ചു വാങ്ങി Mud. retired slowly. ചൊന്നു
മന്ദിച്ച നേരം CG. having done relating. വീ
രൻ മ. to lose heart = മടുക്ക; മ’യാതേ പൂകി
നാർ CG. = മടിയാതേ.

മന്ദിരം manďiram S. (മന്ദ or മന?). A bode,
temple, മഹാദേവമ’രേ Si Pu. ഏവൾ മന്ദിര
ദക്ഷ Bhr. a good housewife. മന്ദിരവാൎത്ത CG.
= കോട്ടയിലേ ഉപദേശം prov. — അരവിന്ദമന്ദി
രൻ AR. Brahma. — fig. യുവതിമതിമ. Bhr.
object of thoughts.

മന്ദിലി Ar. mandil, A turban V1. (see മന്തിരി).

മന്ദുര manďura S. (മന്ദിരം). A stable ബന്ധന
വാജികൾ മ. തന്നുളളിൽ വെന്തു RS.

മന്ദേതരം manďēδaram S. (ഇതരം). Quickly.

മന്ദോഷ്ണം S. tepid, lukewarm.

മന്ദ്രം S. deep tone, grumbling.

മന്ന manna T. & മെന്ന V1. The neck (s.
മന്യ) in മന്നങ്ങ a young cocoanut V2., ഇള
നീർ വന്നങ്ങയായി No.

മന്നൻ maǹǹaǹ T. M. (മന്നു). 1. A king വേട്ട
മന്നൻ KU. (see വെട്ടം). മന്നവർ മ. Bhr.
Yudhišṭhira. അരിമന്നർ Bhr. inimical kings.
2. a fool or cheat (= മന്ദൻ). 3. N. pr. m.
(fem. മന്നി).

മന്നം T. aC. (T. മന്റം). 1. standing place, a
place of judgment or discussion. അന്ന
ത്തിന്റെ ബലവും ആയുസ്സിന്റെ ശക്തിയും
ഉണ്ടെങ്കിൽ മന്നത്താലിങ്കൽ കാണാം prov.
under the village tree, in the assembly of
citizens. 2. B. (C. maṇḍe) a dram-shop.
3. So. a part of the plumage, pinion? വെ
ളുത്ത, ചുവന്ന മ. MC 47. & 48.

മന്നവൻ T. M. = മന്നൻ king, മന്നവാ Bhr. Voc.

മന്നോർപുരാൻ RC; also മന്നാൻ V1. Višṇu.
— മന്നവം V1. Lordship.

മന്നാടുക aM. (C Te. T. മന്റു fr. മന്നു 2.) to
[petition.

മന്നാടി (hou. — യാർ) a title of Sūdra (Vaišya?)
landlords etc. from Chōl̤am, settled in &
about Palg. Many still retain Mackattāyam,
whilst others are intermixed with Nāyars
(comp. W.) = foll.

മന്നാട്ടപ്പൻ., — മ്മ f. Palg. hon. title of Tara-
ɤas or മൂത്താൻ given by castes below them.

മന്നിടം (= മന്നു) the earth മ. പാലിക്ക Bhr.
മ. കൈവിട്ടു വിണ്ണിലായി CG. മന്നിടസുര
വരൻ, മന്നിടദേവൻ Mud. = ഭൂദേവൻ a
Brahman.

മന്നു T. M. (Te. = മണു്ണു fr. മനു to live, exist).
1. earth മന്നിങ്കൽ HNK. മന്നിടേ ഭാരം ത
ളൎന്നു CG.; also മന്നുലകു Bhg. 2 a place
of judgment or assembly (T. മന്റു = മന്നം)
Palg. There are 3 kinds: a., places for
transacting business N. മന്നത്തുനിന്നു എഴു
തിയതു old doc. (at a time when there were
no stamped ōlas). b., several places of

[ 861 ]
judgment for Il̤avars (of a more local char-
acter) esp. the one at Tēnkur̀išši (പന്തൽ
ഇരിപ്പെക്കൽ മന്നു), where the head-men
of their 8 ശേരി gather to decide weighty
caste questions. മന്നത്തുമടി അഴിച്ചു കൂടാ
prov. (don’t offer betel). c., some Bhadra-
cāḷi temples f. i. ചിറ്റൂർ മന്നത്തു കൂടുക (for
കൊങ്ങൻപട); മന്നേറ്റുക, — റ്റി ക്കൊണ്ടു
പോക to take an infant for the 1st time
to such a Bh. temple, placing it at the
idol’s feet & offering a sacrifice. വെടി ക
ഴിക്കുന്ന മ. where fireworks are let off. മന്ന
ത്തു കുടിക്ക Cher̀umars at the time of Vēla,
(met. to be an open drunkard) — [comp. Ūru-,
Panchāyati-, Dēvara- mandu in Coorg.]–
മന്നിരവു. B. borrowing of jewels etc. 3. Ar.
mann, a maund, weight of 32 pounds or
1/4 hundred-weight, 25 lbs. Madras; a
Bengal M. 823/7 lbs. avoirdupois (Cochin).

മന്നും മന്നനാടിയും (മന്നാടി) jurisdiction of
Brahmans, esp. in Veḷḷappanāḍu KN.

മന്നുക T. M. to stand fast, persevere പുകഴ്
മന്നും മന്നവർ RC. (= ചേരും).

മന്നില mannila (Cochi — Er̀.), മന്നല Kaḍ,
വന്നില, വന്നല & പന്നല No.; see വന്നല. —
അമ്മായമ്മ വിരുന്നു വന്നു മന്നില കുത്തി കഞ്ഞി
യും വെച്ചു song. നാഴി മ. എങ്കിലും തരീൻ (ask
Cher̀umars). — മന്നിലരി (blackish, tasting
bitter). മുറിമ. half empty, ഇളമ. empty paddy.

മന്മഥൻ manmathaǹ S. (freq. of മന്ഥ). Kāma
മന്മഥകലാവിദ്യ Anach. — മ’കലാപി Siva —
മ’മാൽ the passion of love.

മന്യ manya S. Tendon of the nape of the neck.

മന്യു manyu S. (മൻ). Courage; rage; grief.

മന്വന്തരം manvandaram S. (മനു). The pe-
riod of a Manu, 14 of which form a കല്പം
or one day of Brahma മ’ങ്ങൾ ആറും കഴിഞ്ഞു
ഏഴാമതിപ്പോൾ (വിവസ്വൽ പുത്രൻ) Bhgs.

മമ mama S. Mine, to me (po.).

മമത 1. selfishness, rather മമത്വം q. v.
2. love, friendship താതനെക്കുറിച്ചെനി
ക്കൊരു മ. ഇല്ല Mud. നാം തമ്മിൽ പെരു

ത്ത മ. ആയി jud. നമുക്കു ബഹു മ’ക്കാരനാ
കുന്നു Arb. — (മ. വെച്ചു dissimulated? V1.).

abstr. N. ‍മമത്വം 1. the feeling "it is mine",
pride etc. തന്നുണ്ണി എന്നുളള മമത്വമോഹാദ
ന്യപ്രകാരങ്ങൾ മറന്നിരുന്നാൾ CC. നമ്മിൽ
മ. അധികം ഉണ്ടു Bhg. (opp. സമത്വം).
2. affection for one’s own എന്നിൽ നിനക്കു
മ. ഉണ്ടെങ്കിൽ, ജാതിമ’വും മിത്രബന്ധുത്വ
വും KR. കാൎയ്യാൎത്ഥമുളള മ’ങ്ങൾ കാൎയ്യം കഴി
ഞ്ഞാൽ ക്ഷണംകൊണ്ടു വിട്ടുപോം Bhg. in-
terested friendship. In Bhr. opp. സമത്വം.

മമ്മത് Ar. Muḥammad N. pr.

മമ്മറഞ്ഞ, see മൺമറ —.

മമ്മാലിക്കിടാവു formerly മമ്മാലിമരക്കാർ
(Port.) N. pr. The Muhammadan chief of Caṇ-
ṇanūr, അറക്കൽ (In KM. called the son of a
Bauddha woman Māli, who exchanged him
with a Kōlattiri prince).

മയം mayam S. (മാ). Formed of, consisting of
(= സ്വരൂപം). സൎവ്വം വിഷ്ണുമ. Bhg. രാജ്യം
ബൌദ്ധമയമായി, പട്ടാളമയമായി filled with;
നാട് അവന്മ. under his control; also with
M. പൊന്മ’ായ ചട്ട Mud., മണ്മ. V1., ചോരമ
spots of blood. — f. മയി as ചിന്മയി ആകിയ
ദേവി CG. 2. M. (T. മഴവു young, tender C.
Te. masaka to become dim, mashed) softness
as of cloth കൈക്കു മ. ഇല്ല V1. പട്ടിന്നൊത്ത
മ. MC. മ. വരിക to become soft. മ. വരുത്തു
ക to soften, supple. തൂവൽ നല്ല മ’മായിരിക്ക,
so ആയുധം; met. to conduct oneself well.
(= പതം). വില മ. cheapness (= നയം) V1.

മയങ്ങുക mayaṇṇuɤa T. M. (C. Tu. masku
fr. മൈ & മഴു). 1. To grow dim or dusk നേ
രം മ. V1. കനക്കവേ സന്ധ്യമ’മപ്പോൾ CC.; to
be overcast മഴമുകിൽകൊണ്ടു മയങ്ങിപോയ മ
തിബിംബം KR. 2. to be drowsy, giddy. ഉര
ചെയ്തു മയങ്ങിനാൾ RC. fainted. പാരം മ’ന്നു
മേനി എല്ലാം CG. എന്നതറിയാതേ മയങ്ങിനേൻ
ഞാൻ Anj. I lived in error. 3. to be perplexed,
infatuated. അമ്മയെ നോക്കി മ’ംCG. (a hungry
infant). കണ്ടു മ. (= മോഹിക്ക). ആന മ’ം മരു
ന്നു TP. to be charmed.

[ 862 ]
VN. I. മയക്കം 1. drowsiness, giddiness, swoon.
മ’ത്തിന്നു കൊടുത്തതു മരണത്തിന്നായ്പോയി.
2. bewilderment, distraction.

II. മയക്കു 1. dusk, twilight ഇമ്പം ഇയന്ന അ
ന്തിമയക്കിൽ CG. 2. perplexity, doubt. മ
യക്കില്ലേ = നല്ലതല്ലേ? മയക്കില്ല all right;
it does not matter അതിന്നു മ. ഇല്ല TP.

v. a. മയക്കുക 1. To perplex, delude. മ
റ്റെന്തിപ്പൈതൽ മയക്കി നിന്നുളളതും തെറ്റെന്നു
ചൊല്ലുവിൻ നല്കാമല്ലോ CG. defrauded. 2. to
fascinate കല്ലിനെപ്പോലും മ’ം SiPu. മ’ം ഉൎവ്വ
ശി KR. മൊഴികൊണ്ടു മയക്കിനാൻ എല്ലാരെ
യും CG. ചിത്തം മ. Nal. ആനയേ മ. TP. to
charm, entice. 3. (മയം) to prepare a new
pot for usage by boiling in water. 4. to rub
out, wipe off = മാച്ചുകളക (see മഴക്കുക). കല
മ. to heal, loc. കോടി മ. = അഴുക്കാക്ക. 5. =
വയക്കുക No. Er̀. f. i. കാടു മ.

മയൻ mayaǹ 1. S. (മാ). The artificer of the
Asuras. 2. M. a trickster, juggler = മായൻ
in മാമയൻ etc.

മയൽ mayal T. aM. (C. Te. masal). 1. Dim-
ness, dusk മയലേ, see മയ്യലേ. 2. infatuation,
charm of love V1.

denV. മയലുക, see മഴലുക and v. a.:

മയറ്റുക to nod, coquet, fascinate മയറ്റി വി
ളിക്ക.

VN. കൺമയറ്റു SiPu., also പുഞ്ചിരിക്കൊഞ്ച
ലും കണ്മയറ്റങ്ങളും നെഞ്ചിൽ തറെച്ചാൽ
Si Pu.

മയാ mayā S.(Instr. Sing, of അഹം). Through
me, മയാ ചൊന്നതു Sk. what I said.

I. മയി = മൈ, മഷി Ink, black മ. തൂൎന്നണി
ച്ചില്ലി RC.

മയിക്കലേ at dusk = മയക്കു, മയ്യൽ.

മയിത്തുത്ഥം a. med. see മയിൽ, മഷി.

മയിപ്പൽ Palg. dawn.

മയിമ്പു 1. (V1. മയപ്പുനേരം) dusk. 2. So.
rudder, paddle, also നൈമ്പു.

II. മയി S. (Loc. Sing. of അഹം). In me. (po.)

മയിർ mayir̀ T. M. (C. നവിർ, fr. മയി). 1. Hair
മ. കളയൊല്ലാ a. med. as part of diet. പിറപ്പു

മ. = പി. മുടി; rather aM. പുളകം ഏലും മ. RC.
= മയിർക്കൂച്ചു, കോൾമ. horripilation. 2. (obsc.)
crines pudendi, മയിരം V1. മയിർകുണ്ണ 260 —
മയിരൻ m., — രിച്ചി f.; ൟ മയിരന്മാർ good
for nothing (obsc.) 3. (loc.) semen.

മയിൎപ്പടം B. woollen cloth.

മയിൎപ്പടി Orris root, root of sweet flag (ഭൂത
കേശം S.).

മയിൎപ്പട്ടം a trinket worn on the head.

മയിർവാൾ a double-edged razor (also മ. ക്ക
ത്തി); hence നിശിതമായ മയിർവാളമ്പു (എ
ടുത്തു) Bhr. a kind of arrow sharp as a
razor.

മയിൽ mayil T. M. (T. C. ഞമലി, Te. നമലി, C.
navil, Tu. maire fr. മയി). A peacock മൈഥിലി
മ. പ്പെടപോലേ AR. മ. ആടുന്നു prov. spreads
the tail; also ആടുന്ന മൈലും ChVr. മൈലുക
ളോടാടും Bhg. മൈലുടെ കഴുത്തിന്നു VCh.

മയില (Tu. maire) grey; black-spotted മയില
ന്മൂരി;മയിലിച്ചി f. spotted or grey cattle.

മയിലാഞ്ചി KR. Alhenna, Lawsonia alba (med.
& used for dyeing).

മയിലാടി N. pr. a place in Trav.

മയിലാടൻ മഞ്ഞൾ a sort of turmeric.

മയിലാട്ടം strutting.

മയിലാപ്പൂർ St. Thomas’ grave, Nasr.

മയിലാര (— രം?) V1. a certain trinket.

മയിലിനം a herd of peacocks മാമ’ങ്ങൾ RC.

മയിലെണ്ണ peacock’s fat (med.).

മയിലെളളു a tree KR4. Vitex alata? Vangueria
spinosa? (= തിലകം). കാട്ടുമ. Volcamera.

മയിലോമ്പർ N. pr. a king enumerated between
Maisūr & Chaḍakaraǹ KU.

മയിലോമ്പി a. med. plant (see foll.) മൈലോ
മ്പിടെ ഇല a. med.

മയിലോശിക Polycarpæa spadicea (or is this
കാട്ടുമ.?) Antidesma silvestris മയിൽകോശി
Rh. med. against poison. മൈലോശിഖയും
വരിനെല്ലും കൂടിയോഗം വരുത്തി മെഴുവി
ന്റെയകത്താക്കി Mantr.

മയില്ക്കണു്ണു? Odianthum melanoleucum, Ainsl.

മയിൽച്ചെടി = മയിൎപ്പടി.

[ 863 ]
മയി(ൽ)ത്തുത്ഥം & മഷി — a. med. sulphate of
copper.

മയിൽപ്പണം a certain coin.

മയിൽപ്പീലി peacock’s tail-feather.

മയിസൂർ N. pr. Maisūr (മഹിഷാസുരം); മ.
വാഴ a kind of plantain.

മയിസൂരാൻ KU. the king of M. (കൎത്തൻ, ഉട
യവർ).

മയൂഖം mayūkham S. A ray വെയ്യോൻ മ’
[ങ്ങൾ RC.

മയൂരം mayūram S. = മയിൽ KR. A peacock.

മയൂരവൎമ്മൻ N. pr. a king of No. Mal. who in-
troduced Brahmans in Tauḷawa.

മയ്യം mayyam T. മൈയം = മതിയം, മദ്ധ്യം In
carpenter’s language നടുമ. centre, മ. വീണി
രിക്ക = ഒത്തു, opp. തെറ്റിയിരിക്ക.

മയ്യലി, മയ്യാരം V1. bamboo-compasses of
carpenters.

മയ്യത്തു Ar. mayit, A dead body. ചോനകനെ
ഓതി മ. എടുക്ക TP. to take to the burial ground
(called മയ്യത്തുകാടു, — പളളി). മയ്യത്തുകട്ടിൽ
a bier. Māpl.

മയ്യൽ mayyal T. M. 1. = മയക്കം, മയൽ. Per-
turbation; grief എനിക്കു മൈയൽ അകമേനി
റെന്തു RC. പൂണ്ടാശു മയങ്ങിനാൻ ഏറ്റവും
Bhg. fainted. മ. തീൎന്നുണൎന്തു RC. from swoon.
മ. കൊണ്ടു മാഴ്കും Nal. (= മോഹം). മ. കണ്ണാൾ
Bhr. with bewitching eyes. 2. = മയക്കു twi-
light, darkness. മയ്യലേ V1. about dawn = എ
തിരേ; in the evening B., മൈയൽ തട്ടുക 422.

മയ്യഴി N. pr. Mahe മ. ക്കോട്ടയിന്നു ൧൦൦൦ ചീതു
പണം കാലത്താൽ തരേണം TR. (to Kōlatiri).

മയ്യാർ mayyār aM. (മയി, മൈ). Painted with
collyrium മ. ക്കണ്മടവാർ, മ. തടങ്കണ്മടവാർ RC.

മരകതം maraɤaδam S. Emerald (in M. con-
stantly മരതകം).

മരം maram T. M. C. Tu. (Te. mrānu). 1. A tree
ആണ്മ, പെണ്മ. m. & f. palms, ചെറുമ. herb,
plant. 2. wood, timber. മ. വെച്ചതു a co-
coanut tree in the 6th stage of its growth,
6 — 10 years old, (also മ. കാട്ടിയ തെങ്ങു No.
loc.), see ആനയടി, കുലെക്കടുത്തതു. 3. a certain
drum. 4. stem of Jaffna tobacco, B.

മരക്കച്ചവടം TR. timber-trade.

മരക്കണക്കു CS. measurement of wood.

മരക്കയ്യിൽ a wooden spoon.

മരക്കരം CC. a wooden hand.

മരക്കറി curry made of green fruit etc.

മരക്കലം 1. a ship മ. അതിൽ ഒരു നൂറു ജനം
KR. മ. ഏറി Pay. മ’ത്തിൽ ഘോഷം ഉണ്ടാ
യി SiPu. = പളളിയോടം. മരക്കലയുപ്പു salt
formed on the hulls of ships or on rocks
in the sea, No. 2. a wooden vessel, churn.

മരക്കൽ, മരക്കലനാവു, a bird, diver.

മരക്കാതൽ the core, മരക്കാനൽ the shade of
trees.

മരക്കാൻ & മരക്കയാൻ (T. Tu. മരക്കലൻ). 1. a
steersman, sailor മരക്കയന്മാർ Pay. (also
കൈയർ Pay.). 2. a commander; a rank
among fishermen & Māppiḷḷas.

മരക്കാൽ 1. a stem, tree serving as support to
vines. 2. crutches. 3. So. T. a measure.

മരക്കാവു a forest മ’വിൽ കളിച്ചു SiPu.

മരക്കിഴങ്ങു Jatropha Manihot = വേലി, ഏഴി
ലക്കിഴങ്ങു, also പൂളക്കിഴങ്ങു.

മരക്കൂട്ടം a clump of trees, grove ചന്ദനമ TP.

മരക്കൂട്ടു B. the principal rafters & beams of
a roof.

മരക്കൊട്ട a tub, bucket.

മരക്കൊത്തൻ a woodpecker, മരങ്കൊത്തി MC. B.

മരഞ്ചാടി a monkey.

മരണം maraṇam S. (മൃ). Dying, death മ. ഉണ്ടെ
നിക്കു Anj. I have to die. Cpds. മരണകാലം,
— വായു etc.; വിഷം മരണദം GP. deadly.

മരണപത്രിക, — സാധനം S. a will, testament.

മരണപ്പാച്ചൽ പായുക to run for life; to run
at the top of one’s speed.

മരണഭയം Mud. fear of death.

മരണവേദന, — സങ്കടം (= പ്രാണ —) agony.

മരണവേള Palg. = മരണസമയം.

മരണാന്തം S. ending with death വൈരങ്ങൾ
എല്ലാം മ. KR.

മരതകം (constantly = മരകതം). An emerald മ
രതകമയസ്തംഭങ്ങൾ KR. മ’ല്ലു Bhr.

മരതി a Par̀ayar deity (= death?).

[ 864 ]
(മരം): മരത്തച്ചൻ a carpenter.

മരത്തണൽ shade, മ’ലിൽ ഇരിക്ക KR.

മരത്തല the top of a tree മ. കളാൽ എറിന്തു
RC. used them as weapons.

മരത്തോപ്പു a grove. = മരക്കൂട്ടം.

മരപ്പട്ടി MC. a toddy-cat, pole-cat, Viverra
Indica, also മരനായി B.

മരപ്പണി carpentry.

മരപ്പാച്ചി f. (പാച്ചി) Palg. a wooden doll for
children or stuck up as a charm against
the evil eye.

മരപ്പാവ a doll അവൎക്കു മൈക്കണ്ണിമാർ മ. പോ
[ലെ SiPu.

മരഫലം fruit-trees മ. കണ്ടു ചാൎത്തി TR. assess-
ed Cocoanut, -Areca- & Jack-trees.

മരമഞ്ഞ Palg. a creeper, മരമഞ്ഞൾ വെളളം
Palg. exh.

മരമുറി B. a granary.

മരവട്ട V1. a small grub (അട്ട).

മരവാഴ a parasite, Epidendrum, Rh. ആഞ്ഞ
ലി — Aerides retusa, കാഞ്ഞിര — (= പറ
കെട്ടി), തേക്കു മ. Cymbidium imbricatum,
കാട്ടുതേക്കു — Cymbidum Limodorum, പൊ
ന്നാമ്പൂ — Vanda spatulata, ചാലിയപ്പൊ.
Sarcochilos præmorsus, ചെറു പൊ. Cym-
bidium tenuifol., കാട്ടുപൊന്നാം മ. Malaxis
odorata, മരത്തേമാല — Aerostichon hetero-
phyll. or Polypod. adnascens.

മരവി (T. മരവൈ, C. Te. marige, Tu. marāi).
a wooden trough or bowl, dish, etc. നായ്ക്കു
കൊടുക്കും മരയീന്റകത്തു കഞ്ഞിയും ചോ
റും കൊടുത്തു TP. to a dishonoured child.

മരവിരി (T. — വുരി fr. ഉരിക) a garment made
of bark. മ. ധരിക്കുന്നെങ്ങനേ KR. how
turn anchoret? (S. വല്ക്കല).

മരവിക്ക B. to become stiff like wood, benum-
bed, etc.

മരവെട്ടി, see മരോട്ടി.

മരവേലിക്കിഴങ്ങു Jatropha Manihot.

മരാമരം 1. a large tree പാപമായുളള മ’ത്തി
ന്നു കോപമേ വിത്തു Bhr. 2. the Sāl tree
വന്മരമായ മ. പൊരിച്ചാൻ KR. (the word
is often repeated, to produce രാമരാമ).

മരാമത്തു Ar. marammat, Repairs; public
works മ. ശിരസ്ഥദാർ TrP. (even in KR.); മ.
പണി P.W.D.

മരാളം S. A flamingo (vu. = ഹംസം).

മരിക, (V1. മരകി) = മരവി.

മരിക്ക marikka S. (മൃ). To die, more hon. than
ചാക f. i. മരിയാതേ തോറ്റാർ, മരിച്ചു മരിയാ
തേ Bhr. barely escaping (= ജീവന്മൃതം). മരി
യായ്ക Mud. മരിച്ചു കളക to commit suicide.
മരിച്ചേടത്തിൽ എനിക്കു സുഖം ഇല്ല TP. in
hades.

VN. മരിപ്പു death അവിടേ മ. എനക്കു TP. മ.
നേരത്തു CatR. പിറപ്പും മരിപ്പും prov.

CV. മരിപ്പിക്ക 1. to cause death, kill താതനെ
മ’പ്പതിന്ന ആൾ RS. 2. to keep until death,
support through life (loc.).

മരിക്കം, see മരുക്കം.

മരിചം mariǰam S. Pepper (also മരീചം S.) = മു
[ളകു.

മരിചി = കുഴൽ (loc.). മുട്ടും മ. യും ഉണ്ടു Drums
& pipes (C. Tu. mavuri).

മരിഞ്ഞാലായിരിക്ക To be fretting, sighing
(C. Te. marugu = മറുകുക).

മരിളുക mariḷuɤa (= മരുൾ & മെരുൾ). To be
frightened തിണ്ണം മരിണ്ടു പണ്ടം ബുദ്ധി താൻ
CG. before Parašu Rāma.

മരീചി marīǰi S. A. ray of light.

മരീചിക S. mirage. = മൃഗതൃഷ്ണ.

മരു maru S. (fr. മറു?) A sandy desert, Marvar.
മരുഭൂമികളിൽ ചിറ കുഴിക്കുന്നു KR. ചുട്ട മണ
ലാം മരുഭൂമിയിൽ മുട്ട നടന്നു മുറയിടുന്നു UR.
(in a hell).

മരുക്കൊഴുന്നു V1. Artemisia Vahliana?

മരുങ്ങു maruṅṅụ T. So. (C. maggal, Tu. margil).
1. Side, മ. തിരിക to turn to one side. ഇരു
മരുങ്ങത്തു No. = ഇരുപുറത്തു. 2. tameness,
friendliness. മരിങ്ങുഭാഷിതം V1. soft language.
മ. വരുത്തുക to tame V2. 3. a Pulaya woman V1.

മരുങ്ങുക & മെ — (Te. maragu, C. maggu) to
be bent one way, attached, accustomed,
tame; also മെ — q. v.

VN. മരുക്കം attachment, tameness, experience.
മെരിക്കം ഉണ്ടെത്രയും Arb. very tame.

[ 865 ]
മരുക്കുക, ക്കി 1. to tame, domesticate, also മരു
ങ്ങിക്ക. 2. aM. to seduce, embrace V1.

മരുതു maruδu̥ (T. — തം). Terminalia alata, a
timber stronger than teak, heavier than water.
Kinds: കരിമ — & വെണ്മ — Chuncoa. Buch.;
നീർമ — CG. Pentaptera arjuna (ഇന്ദ്രദ്രു S.);
പെരുമ — & മുളപ്പൂമ — = മരാമരം 2.; താളി —
= ചടച്ചി, പുല്ല — = വെണ്മ —, മഞ്ഞമരുതു, പു
ഴമരുതു Palg.

മരുത്തു marut S. The God of wind (49 or 180
[in number); wind.

മരുൽപതി S. Indra.

മരുത്സൂനു AR. Hanuman, also Bhīma.

മരുത്തൻ maruttaǹ 1. S. (മരുൽ) N. pr. 2. M.
(മരുന്നു) a doctor or charmer, headman of
Pulayars; N. pr.

മരുത്തോൻ, — ത്തോത്തി f. V1. id.

മരുത്തുവച്ചി T. Trav., contr. മരുത്തോച്ചി
(M. towns) a midwife.

മരുത്താണി V1. a tree (= മയിലാഞ്ചി?).

മരുന്നു marunnụ T. M. C. Tu. (മരു T. & മന്റൽ
= മണം). 1. Medicine, മരിന്തു RC. with സേവി
ക്ക, മുറിക്കു മ. വെപ്പിക്ക MR., മൂൎദ്ധാവിൽ മ. ഇ
ടുക, വ്രണത്തിൽ മ. വെക്ക; മ. കുറിക്ക to pres-
cribe V1. മ’ം വിരുന്നും മൂന്നു നാൾ prov. ഭ്രാ
ന്തിൻ മ. ഏതും തോന്നീല്ല CG. no remedy for.
മ. കുടി കഴിക്ക TP. (= പുളികുടി). അവനെക്കു
റിച്ചു മ. വെക്ക TP. (= മാരണം). 2. gunpowder
(= വെടി —, കരിമ —). മ. പൊടിക്ക TP. വെടി
മ. പെട്ടിക്ക് തീ പിടിച്ചു മ. കൾ ഒക്കയും കത്തി
പ്പോയി Ti. a cartridge box.

മരുന്നറ a powder-magazine.

മരുമകൻ marumaɤaǹ T. M. Tu. (മരുവുക
or Te. mar̀a, C. mari from മറി 1.). 1. Sister’s
son മക്കൾക്കു മടിയിൽ ചവിട്ടാം മ’ക്കൾക്കു വള
പ്പിലും ചവിട്ടരുതു prov. 2. T. So. a son-in-
law പാഞ്ചാലന്റെ മ’ക്കൾ ഐവർ Bhr. — മ
രുമകൾ f.

മരുമക്കത്തായം (ദായം) inheritance in the
female line, as practised by 17 Brahm.
Illam in Payanūr, by Kšatriya, Tirumul-
pāḍu, Nāyar, Ūrāḷi, Āndōr, Paḷḷichaǹ,
Kušavaǹ, Vyābāri, Kōlayāǹ, Chembōṭṭi,

Pišāroḍi, Vāriyaǹ, Nambi, Teyambāḍi,
Mārāǹ, Poδuvāḷ, Kūttunambi, Attikurichi,
Uṇṇitiri, Erāḍi, Vaḷḷōḍi, Neḍungāḍi, Veḷut-
tēḍaǹ, Chāliyaǹ; Tīyaǹ (No. & Trav.)

മരുവകം S. (മരു). Vangueria, & an Ocymum
മരുവകതരുക്കൾ Nal.

മരുവുക maruvuɤa T. M. (= മരുങ്ങുക). 1. To
become familiar; fondle, embrace V1. 2. to
abide വാനവർപുരി മരുവിനളോ RC. has she
gone to heaven; പുക്കുമരുവി sat. 3. poet.
auxV. സുഖിച്ചു മരുവീടിന കാലം Nal. = വസി
ക്ക, ഇരിക്ക, മേവുക to be. ആ ദ്വീപു തന്നേ ചു
ഴന്നു മരുവുന്ന സമുദ്രം Bhg.

negV. മരുവലർ (1) enemies Bhr., also മരുവ
ലാർ RC. & മരുവാർ കാലൻ RC.

മരുൾ maruḷ T. M. C. Te. (മഴു = മയക്കം). Frenzy,
possessedness, evil spirit മ. എന്നു തോന്നും Pay.
മ. ഇല്ലവൎക്കു Mpl. no fright. — hence മരിൾ,
മെരിൾ.

മരോട്ടി marōṭṭi & മരവട്ടി V1., മരവെട്ടി B.
Hydnocarpus pentandra Rh., the oil-bearing
fruit in a wooden shell: മ. യെണ്ണ കുഷ്ഠജിൽ,
പാലോടു കൂടുമ്പോൾ മരണദം GP.

മൎക്കടം markaḍam S. (മരം or മറി കടക്ക). A
monkey മൎക്കടപ്രവരൻ AR. മഹാമ’ത്താൻ
SiPu. hon.; മൎക്കടാലങ്കൃതൻ, — ലംബനൻ AR.
Rāma as the ally of monkeys.

മൎജ്ജൻ E. margin മ’നിൽ ചേൎത്തു.

മൎത്ത marta 1. (Ar. ?) A simile, explanation മ.
പറക. 2. Syr. Lady മൎത്ത മറിയത്തുമ്മാ CatR.

മൎത്ത്യൻ martyaǹ S. (മർ). Mortal, man.

മൎത്യജന്മികൾ AR. mortals.

മൎത്യജന്മാൎത്ഥം ലഭിച്ചു Bhg. the object of human
[life.

മൎത്യപ്പുഴു worm of a man. — മൎത്യാധമൻ KR.

മൎത്യഭോഗം ചെയ്തു പോക KU.

മൎത്യേന്ദ്രനാപത്തെത്തും Sah. a prince.

മൎദ്ദനം marďanam S. 1. Pounding, കാളിയമ.
CG. Bhg. bruising the serpent. ലംകാമൎദ്ദനം
AR. 2. rubbing, grinding, mixture, ingre-
dients.

മൎദ്ദളം S. A drum, Tdbh. മദ്ദളം.

denV. മൎദ്ദിക്ക S. to bruise, maltreat; grind

[ 866 ]
down. എലിയുടെ ചോരയിൽ രസം മ’ച്ചാൽ
Tantr. — fig. നാരിമാരുടെ ചിത്തങ്ങളെ മൎദ്ദി
പ്പിച്ചിട്ടവരെ വശമാക്കി Bhg.

മൎമ്മം marmam S. (മർ & മറ?). 1. Vital member,
mortal or dangerous spot ശരീരത്തിന്നു നൂറ്റേ
ഴു മ. ഉണ്ടു (കൈ രണ്ടിന്മേലും 2X11, കാൽ ര
ണ്ടിലും 2X11, വയറ്റിന്മേൽ 3, മാർ 19, പിമ്പു
റത്തു 14, in പൂണെല്ലു, കഴുത്തു, തല 37) MM. കുടു
മെക്കു മീതേ മ. ഇല്ല, പശു കുത്തുമ്പോൾ മ. നോ
ക്കരുതു prov. ജന്തു മൎമ്മണി നോക്കി ബാണ
ങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ചു, മ’ങ്ങളെ നോക്കി കടിച്ചു
Bhg. മ’ങ്ങൾ തോറും മുറിഞ്ഞു Bhr. felt wound-
ed all over. മ’ത്തിന്റെെ എണ്ണ a. med. 2. a
secret രാജ്യത്തിന്റെ മ’ങ്ങളെ ഉപദേശിക്കുന്ന
വൻ VyM. മ’ങ്ങൾ ഞങ്ങളോടു പറഞ്ഞാൽ എന്തു
ഫലം Bhr. മ’ളായുള്ള നൎമ്മങ്ങൾ ഓതി CG.

മൎമ്മഭേദി S. hitting the vital parts.

മൎമ്മണി S. 1. a treatise on മൎമ്മം MM. 2. a
remedy for wounds മൎമ്മാണി തഴെച്ചു, വെണ്ണ
യിലരെച്ചിട്ടുവെച്ചു കെട്ടി TP.

മൎമ്മവികാരം S. acute pains as from a wound.

മൎമ്മസന്ധി S. union of joints പരിദംശിച്ചു മ.
തോറും CC. all over.

മൎമ്മി B. concealing a secret.

മൎമ്മിക്ക to act spitefully. മ’ച്ചു പറക; മ’ച്ചു
കുടിക്ക to vie with others in drinking.

മൎമ്മോപഘാതം S. = മൎമ്മഭേദനം Nal.

മൎമ്മോപദേശം S. teaching secrets, esoteric
doctrine Bhg.

മൎമ്മരം marmaram S. Rustling sound പത്രമൎമ്മ
[രിതം Bhg.

മൎയ്യാദ maryāda S. & മരിയാദ KR. vu. (= മരി
യാതു, മറിയാതു?) 1. Limit, boundary. 2. custom,
rule of society മ. പിഴയാതേ നടത്തുക Bhg.
ശൂദ്ര മ.യും ബ്രാഹ്മണാചാരവും KU. (also മേൽ
മ. യും കീഴ്മ. യും). ഇണങ്ങുമ. V1. local us-
age. കുറുമ്പ്രനാട്ടേ വസ്തുത കീഴ്മ. യിലുള്ളതു
TR. the old system. ജാതിയിലുള്ള മ. പോലേ
നടക്കും, മ. പോരും വണ്ണം conformably to caste
rule. മ. പറക to expound the law. 3. proprie-
ty, decency, civility മ. കെട്ട നരൻ മുഖത്തിങ്കൽ
മിഴിക്കയില്ല സജ്ജനം KR. പെണ്ണും പിള്ളയെ
മ. കെടുക്ക TR. to ravish, dishonour. 4. custom-

ary present. സ്ഥാനം വന്നാൽ വളവൎട്ടത്തു കോ
ട്ടയിൽവന്നു കോലത്തിരിയെ കണ്ടു മ. വാങ്ങി
ക്കൊണ്ടു പോകേണം TR. from the king. പ
ന്നിയെ കൊന്നുള്ള നായൎക്ക് മ. എന്തു TP. ചോന
കർ മ. തരാഞ്ഞു TP.

മൎയ്യാദം customary മലയാളത്തിൽ മ. അല്ല TR.

മൎയ്യാദക്കാരൻ well behaved, courteous. — iron. =
അടുത്തവൻ a barber No.

മൎയ്യാദക്കേടു (see 3.) impropriety, outrage. ചില
മ. കാട്ടി TR. മ. ചെയ്തു TP. impudence. പല
അന്യായങ്ങളും മ’ടും ചെയ്തു TR. ruled tyran-
nically.

മൎയ്യാദസ്ഥൻ MR. a person of character

മൎയ്യാദാനുക്രമം V1. justice.

മൎയ്യാദാപൎവ്വതം S. the 8 mountains that mark
boundaries, Bhg 5.

മൎശനം maršanam S. (L. mulcere). Touching,
handling.

മൎഷണം maršaṇam S. (മറക്ക?). Forgetting,
enduring — മൎഷിക്ക = ക്ഷമിക്ക.

മറ mar̀a 5. (മറു), 1. A screen, shelter, covering
സ്ത്രീകൾക്കു മാറിൽ മറ ഇല്ല Anach. കിണറ്റി
ന്ന് ആൾമറ കെട്ടുക MR. a wall of wells etc.
മറ പറ്റുക, പെടുക V1. to hide oneself. മറ
യത്ത് ആട്ടുക to drive away. മറയത്തു പോക
to be buried. ഏറത്തിളക്കിലോ പോകേണം മറ
യത്തു Bhr. ശവം മറ ചെയ്ക to bury. മറെക്കു
പോക, മറെക്കിരിക്ക to ease nature. ഓളെ
മറയിൽ ഇരുത്തിച്ചോൻ TP. made the widow
to live in retirement. 2. a secret, രണ്ടും മറ
കൂടാതേ പറഞ്ഞു ChVr. openly. 3. Veda ജപി
ച്ചാർ മറകളും AR. മറകളെ വീണ്ടാൻ Matsy.
നാന്മറകളും KeiN. മുനിവർ തേടും മറ ഞാന
പ്പൊരുൾ RC.

മറക്കലം (3) a Brahman’s pot, prov.

മറക്കാതൽ (3) = വേദസരാം CG.

മറക്കാർ a king’s body-guard.

മറക്കുട an umbrella carried as screen by high-
caste women, കൈവളയും മ. യും പിടിച്ചു
പറിക്ക Anach. to degrade such.

മറക്കുഴി So., മറപ്പുര (മറപ്പള്ളി hon. of Rāja’s)
a privy.

[ 867 ]
മറപൊരുൾ, see പൊരുൾ, f. i. മറകളുടെ മ’ളു
കൾ അറിവതിനു ചതുരൻ Bhr.

മറയവർ (3) Brahmans, മാമറയോർ Bhr.

മറാദ്ധ്യയനം (3) studying the Veda അനിശം
നീചൻ മ. ചെയ്താൽ KeiN.

v. n. മറയുക 1. To disappear ധൂളിയാൽ
മിത്രബിംബം മറഞ്ഞു Bhr. മറഞ്ഞു തപസ്സ് എ
ല്ലാം Bhg. vanished, so ധൎമ്മം മറഞ്ഞു AR. എന്തു
മറഞ്ഞു കളഞ്ഞു Anj. 2. to hide oneself കുടി
യാന്മാർ ഭയപ്പെട്ടു മറഞ്ഞു നില്ക്കുന്നു TR. ഓടി
മറഞ്ഞുകൊൾ തിങ്കളേ നീ CG. hide thyself
from Rāhu! — With absol. case കാടു മറഞ്ഞു
പാൎത്തു in ambush. വാതിൽ മറഞ്ഞുനിന്നു VetC.
ഒരു മാവും മറഞ്ഞുനിന്നു വെടിവെച്ചു TR. from
behind a tree. — With Loc. ശിലയിങ്കൽ മറഞ്ഞു
ഭഗവാൻ VilvP. വാനിൽ മറെന്തു RC. നിന്നി
ലേ നീ മറഞ്ഞെന്തിരുന്നീടുവാൻ AR. sink into
thyself to evade my looks.

VN. മറവു shelter, cover, concealment തെളി
വുള്ള കാൎയ്യം കേവലം മറവായിവരുവാൻ
MR. to hush up or make a muddle of it.

v. a. മറെക്ക 1. To hide, conceal, screen.
മാറു മറെപ്പാൻ a cover for the breast, upper
cloth. — With double Acc. രാജനെ അതു മറെ
ച്ചാൻ Mud. hid it from the king. ദോഷങ്ങൾ
ഒക്ക മ. (opp. ഗുണം ഗ്രഹിപ്പിക്ക) Bhr. to
palliate. 2. to bury = മറചെയ്ക.

VN. മറെപ്പു, മറപ്പു a coverlet; shelter, protection.

മറം mar̀am T. aM. (മറു). Disagreement, war
മറം കിളർ ഇലങ്കവേന്തൻ RC. —

മറവർ Maravas, the T. tribe of warriors.

മറക്ക mar̀akka 5. (മറു). 1. To forget മറക്കാ
ന്തക്കതു പറയേണം, മതി മ. prov. ചിത്തം മ.;
മറപ്പത് എന്തു Bhr. how forget. തന്നേത്താൻ
മ. MM. to be delirious. തന്നേയും കൂട മറന്നാൻ
CG. from love, anger, Bhr. തന്നേത്താനും മറ
ന്തലറിവീണു RC. wounded. സൌഖ്യകാലത്തിൽ
ആത്മാ മറക്കൊല്ല KR. don’t forget thyself.
തങ്ങളെ മറന്നുറങ്ങുന്നവർ Bhr. മറക്കാതേ ചെയ്ക
to do considerately (Bhg. has മറവാതേ & മ
റാതേ, മറായ്കയോ). 2. v. n. to be forgotten,
to vanish from the mind സ്നേഹവും മറന്നിതോ

Nal. ക്രീഡകൊണ്ട് എന്നുണ്ണിക്കു വിശപ്പു മറ
ന്നിതോ Si Pu. Esp. with പോക f. i. പഠിച്ച
ശാസ്ത്രം മനസ്സിങ്കൽനിന്നു മറന്നു പോകട്ടേ KR.
(= മറയുക). നിന്നോടു മറന്നു പോയോ; പറ
ഞ്ഞത് ഒന്നും മറന്നു പോല്ലേ TP.

VN. I. മറതി forgetfulness, അരണെക്കുമ. prov.
മറതിക്കാരൻ forgetful.

മറപ്പാൽ to be weaned പിടിച്ചതു മറന്നിട്ടു മറ
ന്നതു പിടിക്കും മുമ്പേ വശമാക്കേണ്ടത് എല്ലാം
വശമാക്കേണം prov.

CV. മറപ്പിക്ക to cause to forget അതു ശിക്ഷിച്ചു
മാറ്റി മറപ്പിച്ചു Bhg 7. തന്നെത്താൻ മ’ക്കും
മദിരാമദം Bhg 11.

VN. II. മറവി = മറതി, failing of memory.

മറൽ mar̀al T. aM. = മറം, മറതി, Death; hence:
മറലി the God of death, Yama മ. തൻപുരം
അടാതോർ, മ. പ്പുരം പുകുന്തനൻ RC.

മറാഷ്ടകം TR., better മാറാട്ടി, മഹാരാഷ്ട്രം.

മറി mar̀i T. C. Tu. aM. (Te. maraka, fr. മറു)
1. Offspring, the young of animals, a colt V1.
ചെമ്മറിയാടു. 2. a young deer പുള്ളിമാൻ
മറിപേടയും KR. 3. a turn, fresh start, corner
മ. തീൎക്ക (see below); a side f. i. കുന്നിന്റെ
അങ്ങേമറി No. the other or opposite side,
പുഴ നീന്തി ൩ മ. വെക്കട്ടേ TP. sweep of the
arms; time = വട്ടം; എത്ര മ. vu. അമ്പതു മ.
തൊഴുക RS. 4. a shift, turning round or
inside, deceit. കുന്നിന്നും തോക്കിന്നും മ. ഇട്ടിരി
ക്കുന്നു spoilt the sport by charms. 5. B.
autumn. 6. = മറിച്ചൽ tumbling in play.

മറിക V1. (Te. C. = മരവി) a bullock’s load.

മറികടക്ക (3) to jump over.

മറികടൽ the rolling sea മ. വന്തു RC.

മറികണ്ണൻ squint-eyed.

മറിക്കുന്നി Convolvulus pes-capræ.

മറിച്ചുഴിവു hair naturally curled, a whirlpool.

മറിതീൎക്ക (3) to mark the dimensions of a
building കോയിലകത്തിന്നു മ’ൎത്തു KN. ചാ
യ്പും മറിയും തീൎക്ക to fix regularly & hori-
zontally.

മറിമാൻ (2) a swift deer ചാടുന്ന മ’നിൻ മാം
സം KR. പുള്ളിമറിമാനും വെണ്മഴുവും Sil.

[ 868 ]
of Višṇu മ. കണ്ണാൾ RC. മ. കണ്ണികൾ CC.
girls with doe’s eyes.

മറിമായ HNK. & മറിമായം (4) versatility, as
of a God; twists & mazes; deceitfulness. മ.
കാട്ടുക to delude.

മറിമായൻ Višṇu മ’നെ അറിഞ്ഞുകൊള്ളേ
[RC.

മറിമായക്കാരൻ Kr̥šṇa; Nāradaǹ, met. a
slanderer & ഇന്ദ്രജാലക്കാരൻ.

മറിയൻ shifting, untrustworthy V1.

മറിവാതിൽ (4) a trap-door.

v. n. മറിയുക T. M. (C. = മറക്ക). 1. To turn
back, turn over. മറിഞ്ഞുനോക്കി AR., പിന്നോ
ക്കം ഒന്നു മ’ഞ്ഞു നോക്കി Si Pu. looked back.
മറിഞ്ഞു വീണു MR. fell over. മറിയേണ്ടിയിരുന്നു
I was on the point of falling. കൃഷ്ണൻ കയ്യിൽ മ
റിഞ്ഞു തുടങ്ങിനാർ KumK. went over to Cr. 2. to
be upset വലിയ കാൎയ്യം മറിഞ്ഞു പോമ്മുമ്പേ വ
ളരേ പീഡിച്ചു തിരിച്ചു കൊള്ളേണം KR. തോ
ണി മറിഞ്ഞാൽ prov. കല്ലായി മറിഞ്ഞു പോം
TP. will be changed into a stone. 3. to turn
over & over മീൻ കടിച്ചു മ.; കടിച്ചുമ. coitus
of cats. To tumble heels over head, to
roll കീഴ് മേൽ മറിയുംവണ്ണം Bhg. കീഴ്‌മേൽ
മറിഞ്ഞു വരുന്നു തിരകൾ Si Pu. — Chiefly of
the rolling sea കടൽ ഇളകി മറിയുന്നു AR.
സമുദ്രം കലങ്ങി മ. Sk. ആറ്റുവെള്ളം പെരു
കി മറികയാൽ മാൎഗ്ഗങ്ങൾ മുട്ടി KR. അബ്ധിതന്ന
ടുവിൽ മറിയുന്നവൎക്കു HNK. weltering, floun-
dering. ലോകങ്ങളും തലകീഴായ്മറികിലും KR.
തെന്നൽ ചന്ദനക്കുന്നിന്മേൽ ചാല മറിഞ്ഞിട്ടു
നിന്നു CG. the breeze rolling over the ghats.

VN. I. മറിച്ചൽ 1. turning over, returning,
tumbling heels over head. 2. rolling; turn-
ing topsy-turvy. 3. deceit.

II. മറിവു 1. change. പഴേ നടെക്കു മ’വും പി
ഴയും വരാതേ KU. infringement. 2. rolling,
tumbling. 3. confusion, deceit ഇറ പാൎത്തു
കേട്ടാലറിയാമെന്തെല്ലാം മറിവുകൾ Mud. മ
റിവോടു AR. cunningly.

v. a. മറിക്ക 1. To turn upside down. ഓലമ
റിച്ചും തിരിച്ചും നോക്കി TP. reading a startling
letter. ജലേ മ. CC. to throw, to welter. ശാപ

വാക്ക് എങ്ങൾക്കു നേരേ മറിച്ചിന്നു വന്നു കൂടി
CG. was reversed in our favour. ആ പുകണ്ണതു
നേരേ മറിച്ചായിത് എങ്ങൾ മൂലം CG. the praise
is falsified by our treatment. ചിലേടത്തു മറി
ച്ചും വരും VyM. in inverted order. അതിന്റെ
മറിച്ചായാൽ VyM. in the contrary case. മറിച്ച
ളക്ക to measure across. 2. to turn back രാ
ജ്യം മ’ച്ചു കൊടുപ്പാൻ TR. to give back. നാട്
ഇങ്ങേപ്പുറം മ. to reconquer. മറിച്ചെണ്ണേണ്ട
prov. don’t count a 2nd time; മറിച്ചു treated
even as conjunction മ. താൻ വാങ്ങുന്നതാകി
ലോ KU. but if (on the other hand) he be
the purchaser. 3. to attack, arrest ഞങ്ങളെ
മറിച്ചിട്ടു, അവനെപിടിച്ചു മ. TR. 4. to con-
found, deceive. മറിച്ചും തിരിച്ചും പറഞ്ഞു pre-
varicated.

VN. മറിപ്പു 1. an upset. മ’പ്പിലായി bankrupt.
തിരിപ്പും മ’ം പറക subterfuges. 2. arrest,
മ’പ്പിൽ പോയി imprisoned V1.

മറിപ്പൻ a kind of cholera = നീർത്തിരിപ്പു, നീ
ർകൊമ്പൻ, S. വിഷൂചിക, said to be pro-
duced by the landwind മ. മുറിഞ്ഞു മരിച്ചു
No. മറിപ്പന്നായ മരുന്നു a. med.

CV. മറിപ്പിക്ക: കുരുസി മ’ച്ചു TP. caused to
bring back.

മറു mar̀u 5. 1. Other; next; back again (see
Cpds.). 2. secondines കുട്ടി പിറന്നു മറു ഇനി
പിറന്നിട്ടില്ല No., പശു പെറ്റു മറു വീണുവോ?
3. distinguished from the rest, spot, freckle,
mole, wart കുതിരെക്ക ഒരു മറുവില്ല Bhr. മറു
വറും വരുണൻ RC. മറുവില്ലാതൊരു മുകുരം CG.
spotless. — fig. അവന്റെ മറു കണ്ണിൽ ആകുന്നു
വോ No. = കൊതി he is greedy for every thing.

മറുകടം debt paid to one person & contracted
with another.

മറുകടിഞ്ഞൂൽ (vu. — ഞ്ഞിൽ) No. the 2nd child.

മറുകര the other shore മ. കാണാതേ വലയുക
Chintar. to see no escape. ദുഃഖത്തിൻ മ.
പ്രാപിക്ക KR. ധനുൎവ്വേദത്തിന്റെ മ. കണ്ട
വൻ KR. = പാരഗൻ. — മ. സോമൻ Onap.
cloth from the eastern coast?

മറുകാൽ 1. a prop. 2. another water-channel.

[ 869 ]
മറുകു mar̀uɤụ T. aM. 1. A street വിണ്ടലർ മറു
കണ്ടു മുറുകും വണ്ണം RC. 2. V1. = മറു 3.

മറുകുക T. M. C. Te. to flounder, welter (=മറി
യുക). തീയിൽ കിടന്നു പൊരിഞ്ഞു മറുകിയും
UR. ഉള്ളിൽ ഉണ്ടൊന്നു കിടന്നു മ’ന്നു Mud.
to fret. ചിന്തപൂണ്ടു മ’ന്നു മാനസം KR. കേ
ണു കിടക്കുന്ന വേഴാമ്പൽ പോലേ വീണു മ.
CG. ഉടൽ ഉരുകി മറുകി AR. from extreme
pain. മനം ഉരുകി മ. മരുവുന്നു Mud. per-
plexed, distracted. ജഗദ്വാസികൾ മ. Bhr.
പേടിച്ചു മ. Brhmd.

CV. മൃഗാക്ഷികളെ മറുകിച്ചു HNK. to dis-
appoint, distract, drive to despair.

(മറു): മറുകുടി a house given to a newly married
pair. V1.

മറുകുന്നു the other hill (huntg.).

മറുകുരു B. relapse of small-pox.

മറുകുറി an answer. മ. എഴുതുക a reply V2.

മറുകുഴിക്കാണത്തോല MR. a deed of under-
tenancy.

മറുകൂട്ടം a fellow-servant. മ’ം പിള്ള a fellow-
[writer B.

മറുകൂറർ RC foes.

മറുകൈ 1. revenge. 2. an antidote അതിന്നു
മ. ഇല്ല = പ്രതിക്രിയ.

മറുക്ക T. M. 1. To resist, ചൊൽ മറുക്കുന്ന
പിടിയാന KR. disobedient. കല്പന മറുത്തു ന
ടക്ക TR. അഛ്ശന്റെ വാക്കു മറുക്കാതേ KR.
അതിനു മറുത്തൊന്നു പറഞ്ഞീടൊല്ലാ BR. don’t
speak against. ഗുരുമ’ത്തു ചൊല്കിലും ഉരെക്കും ഉ
ത്തരം KR. to forbid. മറുത്തുര ചെയ്ക AR. to
refuse. നൃപൻ നിന്നെ മ. യില്ല, വെറുത്തു ചൊ
ല്ലിനാൾ ഭൂപനെ മറുത്തു KR. മറുത്തു നില്ക്ക to
face the enemy. ജഗത്തുകൾ എല്ലാം മ’ക്കിലും
KR. to oppose; with Soc. എന്നോടുമ. V1. മറുത്ത
കുഴി, മ. പ്രവൃത്തി a counter-mine. മറുത്തുത്തരം
V1. contradiction. 2. to rebel കോട്ടയത്തു രാ
ജ്യത്തു കുമ്പഞ്ഞിയോടു മറുത്തിരിക്കുന്നവരെ അ
മൎത്തു TR. പ്രതിപക്ഷത്തിലുള്ളവരിൽ ചിലർ മറു
ത്തിഹവരും Mud. will change sides (=മറിച്ചു).
3. to lay a wager മറുത്തു കുടിക്ക; മ. പായുക to
race.

VN. മറുക്കൽ, മറുപ്പു opposition, refusal.

മറുചട്ടം കെട്ടുക to reform (a law).

മറുചാൽ ploughing across.

മറുജന്മം transmigration.

മറുതല the opposite party ഞങ്ങൾ നിനക്കു മ
യായി CG. മ. കൾ Bhr. the opposite armies.

മറുതലക്കാരൻ an adversary = മാറ്റാൻ, പ്ര
തിയോഗി.

denV. മറുതലിക്ക to oppose, tease.

മറുതാക്കോൽ a false key മ. കൊണ്ടു (or ഇട്ടു)
പൂട്ടു തുറന്നു MR.

മറുതീരം = മറുകര; മ’ത്തു ചെന്നു Bhr.

മറുത്തരം (better T. മാറുത്തരം) answer വദിക്ക
സുന്ദര മ. KR.

മറുദേശക്കാർ MR. of another land, so മറുനാ
[ടു V1.

മറുനായി (3) a weasel (loc.)

മറുനാൾ the next day; preceding day = മറുദി
നം KR.

മറുപക്ഷം the opposite party or opinion.

മറുപടി reply ഈ എഴുതിയതിന്റെ മ. വന്നാൽ,
ഇതിന്റെ മ. എഴുതി അയക്ക TR.; also മറു
വടിക്കത്തു TP.

മറുപണയം a counter-pledge.

മറുപത്ഥ്യം a secondary, lighter regimen.

മറുപനി relapse of a fever.

മറുപാടു 1. the other side. 2. again മ. പി
റക്ക, മ. പിറവി എല്ലാം കഴിഞ്ഞാൽ Nasr.

മറുപാട്ടം the counterpart of a lease or deed
executed by a tenant to promise a certain
rent MR209. 212. (see പാട്ടച്ചീട്ടു). പറമ്പി
ന്റെ മ. jud.

മറുപിരി B. a male screw.

മറുപിറവി transmigration.

മറുപിള്ള (2) the after-birth (with men).

മറുപുറം the other side. മ’ത്തു പോക Bhr. to
change sides. അവനെ മ. ഇട്ടസൂയയാ Bhg.

മറുപോർ revenge.

മറുഭാഗി B. an opponent.

മറുമതക്കാരൻ Anach of another religion.

മറുമരുന്നു an antidote to allay the effect of
any medicine.

മറുമാറു (3): തിരുമ. Bhr. Kr̥šna’s spotted
[breast.

മറുമാസം the past or next month.

[ 870 ]
മറുമുഖം an enemy; strange woman; മ. നോ
ക്ക to commit adultery.

മറുമുടി a wig T.

മറുമൂലക്കാരൻ V1. a pedlar, trading with an-
other’s capital.

മറുമൊഴി an answer മ. ചൊല്ലി KR.

മറുരാജ്യം TR. a foreign country.

മറുരൂപം change of form.

മറുവാൎത്ത V1. a verbal answer.

മറുവില V2. a ransom.

മറുവില്ലാത CC. unique.

മറുവിളി an echo. മ. കേട്ടു TP. the cry.

മറുശീമ MR. another land.

മറുസംഘം an internal feud കുറുമ്പ്രനാട്ടു മ.
ഇല്ല KU.

മറെക്ക, see after മറയുക.

മറ്റം maťťam So. Low ground near a river;
a meadow.

മറ്റു maťťu̥ T. M. (C. mattu) obl. case or am-
plification of മറു. 1. Other മറ്റു പലതും TR.
മറ്റൊന്നാക്കി പരിഹസിക്കിലും GnP. to cari-
cature. മറ്റാരാലുമേ AR. എന്നോ മറ്റോ വല്ല
സംഗതികളും വിചാരിച്ചു MR., വല്ലവരെ കൊ
ണ്ടോ മറ്റോ എന്നെ വലിപ്പിക്കും MR. or in
some other way. ആ വീട്ടിലോ മറ്റോ some-
where else. സൎക്കാരിൽനിന്നോ മറ്റോ etc. മ
റ്റന്യഭൎത്താവെ തീണ്ടാതേ SiPu. 2. adv. be-
sides മറ്റെനിക്കേതുമേ വേണ്ട വരം AR. ഇല്ല
മറ്റന്യക്ഷേത്രം Brhmd. 3. moreover ഉറ്റാ
രെയും മ. പെറ്റാരെയും പിന്നേ ചുറ്റമാണ്ടോ
രേയും CG. then. പുത്രൻ എന്നാലും മ. മിത്രം എ
ന്നാലും PT. സദ്വൃത്തന്മാരോ മ. ദുൎവൃത്തന്മാരോ
DM. (C. = and, or).

മറ്റന്നാൾ 1. after tomorrow, whereas പി
റ്റേനാൾ is: next day; മ. & മറ്റാൾ വരി
ക നീ Si Pu. 2. = മറുനാൾ also the day
before V1.

മറ്റപടി moreover; used like: ഇനി ഒക്കയും
[(epist.) TR.

മറ്റവൻ m.,— ൾ f. the other, & മറ്റേയവൻ.

മറ്റിയാതി = മറ്റജാതി otherwise ഞങ്ങളാൽ
മ. വരികയും ഇല്ല TR.

മറ്റും 1. etcetera. മ. പദാൎത്ഥങ്ങൾ. and the

other requisites. അൎത്ഥം നശിച്ചുപോയതി
നാലും മറ്റും TR. & from other causes.
2. and then.

മറ്റേ (T. മറ്റൈ) as മ. പേരുകൾ the other
people. മറ്റേവരെ 1. acc. pl. the others.
2. (വര) in another direction KR.

മറ്റേതു n. the other. ആസനം കാണിക്കും മ.
കാണിക്കും KR. obscene gestures of mon-
keys (= കാണിക്കരുതാത്ത ദേശം).

മല mala 5. (മൽ). 1. A mountain, higher than
കുന്നു f. i. മാമല Himālaya & Mēru, Bhg. തിരു
വില്വമാമല. 2. raised land, hill-land (=മ
ലനാടു, മലയം); in N. pr. f. i. മലപ്പുറം. 3. that
which lives or is found in mountains മലയാടു,
മലഞ്ചേരട്ട, മലയിഞ്ചി etc. (see Cpds.).

മലക്കം (T. shaking) standing upright & bend-
ing the head backwards, B.; a kind of ചാ
ട്ടം or മറിച്ചൽ No.

മലക്കാരി a deity of Kur̀ichiars.

മലങ്ക Malayāḷam KU.

മലങ്കരു a rivulet (doc.)

മലങ്കറി vegetables.

മലങ്കിളി, മലന്തത്ത a small parrot V1. MC.

മലങ്കുറവൻ (Mantr.) a tribe of Kur̀awas.

മലങ്കൃഷി hill cultivation.

മലങ്കൊളുമ്പു B. a cultivated valley.

മലം malam S. (G. melas). 1. Dirt, excrement,
മ. ഇളക്കുക to purge. മ. ഇളകായ്ക, മ. കെട്ടുക
Nid. മ. പിടിത്തം V1. obstipation. മ’ത്തെ നി
ൎത്തുവാൻ Nid. to stop the evacuations. 2. ex-
cretions of the body. മുമ്മലം (= മലം മൂത്രം ശു
ക്ലം) swallowed by accomplished Yōgis with
arrack & arsenic; പഞ്ചമ. കൂട്ടി Tantr.; gen.
ഏഴു മ. as ചെപ്പി, സ്വേദം, പീള, മൂക്കിട്ട, വാ
യ്ക്കഫം, മൂത്രം, പുരീഷം; al. 12 മലം. 3. sin,
defilement. ഇക്കലിമലം ഉള്ളിൽ പറ്റായ്‌വാൻ a
story to guard the heart against the corrup-
tions of this age. Bhr.

മലദ്വാരം S. anus.

മലബന്ധം S. costiveness.

മലബാധ S. inclination to go to stool, മലപാ
തെക്കു പോക vu.

[ 871 ]
മലമൂത്രം S. മ’ത്രാദികൾ വീണു Bhr. (from fear).

മലശോധന S. evacuation എന്നാൽ മ. വരും
MM. നിത്യം മ. വരും a. med.

മലക്കു Ar. malak, 1. An angel മലക്കുകൾ Mpl.
2. a king.

(മല) മലഞ്ചരക്കു hill-produce.

മലഞ്ചുള്ളി Zornia Ceylonensis.

മലഞ്ചോല a mountain-lake.

മലതാങ്ങി Sida lanceolata, B.

മലദൈവം, vu. മലോദൈവം = മലയുടയൻ.

മലനാടു & മലാടു (also മനനാടു) Malayāḷam KU.

മലനായർ = മലവേലന്മാർ Trav.

മലപിടിത്തം V1. feeling at home in a country,
being conversant with it.

മലപ്പുറം mountain-side.

മലപ്പോത്തു a bison, കാട്ടി.

മലമകൾ, മലമങ്ക = പാൎവ്വതി.

മലമുഴക്കി Homraius bicornis Jerd. the great
hornbill, so called from its harsh cry &
the loud flapping of its wings.

മലമ്പടി അവകാശം = മലവാരം.

മലമ്പണി forest-work.

മലമ്പനി V2. jungle-fever.

മലമ്പതി a secure residence, or sheltered vil-
[lage.

മലമ്പള്ളം mountain side; land in a valley.

മലമ്പുലി the royal tiger. കടുവാമ. Anj.

മലയം malayam S. (മല). The Western Ghats.

മലയജം S. sandalwood.

മലയകേതു Mud. successor of the mountain-
king in Mud.

മലയടി the foot of a hill; a rock-splitting
[hammer V1.

മലയണ്ണൻ the Malabar squirrel MC. — also
മലയണ്ണാൻ B.

മലയനുഭവങ്ങൾ the produce of the mountains
(ഏലം ചന്ദനം മഞ്ഞൾ ഇഞ്ചി കണ്ടിവേർ
ആന അരക്കു തേൻ മെഴുകു) TR.

മലയൻ 1. a mountaineer; the royal tiger. 2. N. pr.
of a caste (384 in Talip.) musicians & con-
jurors, ചെറുജന്മത്തിന്നവകാശം ഉണ്ടു f. i.
കുരു ഇരന്ന മ’ന്നു ചക്ക കൊടുത്താൽ prov.
എവിടേ പോയി മലച്ചെക്ക നീ TP. — മല
ക്കുടി their house — മലയി a midwife.

മലയരയൻ a tribe of mountaineers in Trav.

മലയാം (= മ’ാൎയ്മ) in മ. പ്രവിശ്യയിൽ, മലയാം
കൊല്ലം; also മലയാൻ എഴുത്തിൽ TR. in
Malayāḷam writing.

മലയായ്മ or — ഴ്മ (മലയാളം) the Mal. language
or customs.

മലയാളം the hill-country, Malabar.

മലയാളൻ 1. a Malayāḷi കൎന്നാടകർ പറയുന്ന
തിന്ന് ഉത്തരം പറഞ്ഞു നില്പാൻ മ’ളർ പ്രാ
പ്തിയായ്‌വരികയില്ല TR. may not argue with
the Canarese officials, pl. also മലയാളത്തു
കാർ. — [In Tam. usage a Nāyar,* as തമിഴ
ൻ used by Malayālis means a Veḷḷāḷan]. 2. a
hill-tribe. *(comp. ex. മന 784.).
മലയാളി id.

മലയുക T. C. Te., see വലയുക.

മലയുടയൻ N. pr. a Paradēvata of moun-
taineers.

മലയുടുമ്പൻ a kind of paddy CrP.

മലയെരിമ 1. = മലപ്പോത്തു. 2. a hill moon-
plant (Erycine?).

മലവാരം rent for felling timber.

മലർ malar T. M. aC. (sand, മളൽ C. = മണൽ).
1. Flour, farina, (നെന്മലർ) fried grain. (മലർ
of Nellu, മലർ പൊരി of rice). മലൎത്തവിടു =
തരിപ്പണം f.i. മലരും മഞ്ഞളും ഇവ ഉണക്കി
പ്പൊടിച്ചു MM. 2. a full-blown flower പൂമ
ലർ, പുതുമ. Often fig. = താർ, തളിർ in അകമ.,
അടിമ., വായ്മ. etc. what is flower-like. 3. a
rivet-head; a washer below the rivet-head ക
ത്തിയുടെ, എഴുത്താണിയുടെ മലർ.

മലരടി (hon.) the foot നിന്തിരുമ. & അടിമലർ.

മലരമ്പൻ VCh. Kāma = മലർവില്ലി.

മലൎക്കാവു a flower-garden RS.

മലൎക്കുല a flower-bunch നിറയിന്ന മ. തിങ്ങി
എങ്ങും RC.

മലൎക്കൂറ = പൂവട f.i. മാമ. RC

മലൎപ്പൊടി fried grain powdered.

മലൎമകൾ, മലൎമങ്ക AR. Lakshmi, also മലൎമാതു
CG.; മ’തിൻ കാന്തൻ Anj. Višṇu.

മലർമയം consisting of flowers മാരന്റെ മ.
വില്ലു CC.

[ 872 ]
മലർമഴ flower-rain കല്പകമ. തുക. Bhg.

മലർമാല a flower-garland, Bhg.

മല്ലർവില്ലി RC., മലർവിശിഖൻ Nal. Kāma.

മലരുക T. M. 1. To be fried as grain, to
open as a flower (hence ഉച്ചമലരി). 2. (T. മ
ല്ലാരുക, C. malagu) to lie on the back മലൎന്നു
കിടന്നു തുപ്പിയാൽ മാറത്തു വീഴും prov. മലൎന്നു
കിടക്കരുതു superst. attitude of a corpse. ചേ
ര മലൎന്നു കടിച്ചാൽ prov. മ. വീഴുക to fall on
the back (opp. കവിണു്ണു). ഞാൻ അതു കേട്ടു മല
ൎന്നു പോയി I was pinioned, defenceless, per-
suaded; Inf. വാതിൽ മലരത്തുറന്നു വന്നു TP. wide
open. 3. to be concave, corolla-like താളം
കണക്കേ മലൎന്നിരിക്കും a. med. (cancer in the
cheek).

VN. മലൎച്ച, chiefly = വിടൎച്ച expanding.

v.a. (മലൎക്ക rare), മലൎത്തുക 1. to fry grain.
2. to place on the back, lay open (opp. ക
വിഴ്ത്തുക). കൈമ. to open hands to receive.
കുടമലൎത്തി വെച്ചു put the umbrella down,
top below. Lower castes were in bye-gone
days prohibited from: വേലിക്കു 4 അലകു
കെട്ടിക്കൂട, അലകുമലൎത്തി കെട്ടാനും പാടി
ല്ല Palg. വായിമ. to yawn. ഉറുമ്മി മലൎത്തി
പ്പിടിച്ചു TP. held the sword with the edge
upwards.

VN. in മലൎപ്പുവിത്തു grain to be fried.

(മല): മലവഴി a pass over the mountains.

മലവാരം 1. a hill-produce = മലയനുഭവം, മല
വരവു. 2. proprietor’s rent from the same,
or tax on it.

മലവാഴ 1. hill-plantains. 2. = മരവാഴ.

മലവാഴി 1. = മലയാളി KU. 2. a hill deity.

മലവിചാരം the forest department.

മലവെള്ളം inundation KR. (see വിപത്തു).

മലവേലൻ a hill-tribe in Trav. = അരയർ.

മലശർ & — ശിയർ 1. a hill-tribe in Cochin =
കാടർ, (S. മലജർ? or മലയരശർ). 2. = മ
ലയർ D.

മലശോധന 1. superintendence of forests.
2. S. = മലശുദ്ധി (see മലം) evacuation of
the bowels.

മലാക്ക Malacca, in പ്പേര; മലായി a Malay.

മലാമത്തു Ar. malāmat, Reproach; disgraceful.

മലിക maliɤa T. aM. (മൽ). To abound, over-
flow തോടു പുനലാൎന്തുമലിന്തത് എല്ലാപുറവും,
ചോരിമലിന്തു ചോരുന്നു, മലിയും ഉരപെറ്റ
വൻ RC. far-famed. മലിപുകഴ്‌വികൾ RC.

മലിനം malinam S. (മലം). 1. Dirty, filthy, മ
ലിന കാന്തി dim light. മലിനചിത്തന്മാർ VilvP.
— മലിനി f. menstruating. 2. dark, black.

മലിനത S. filthiness, defilement.

മലിനവേഷൻ slovenly, Bhg.

മലിനീകരിക്ക to defile.

മലെക്ക malekka T. M. C. (മല). 1. To grow
thick, swell ചത്തു ചത്തൊക്ക മ’ച്ചു കിടക്കുന്നു
Bhr. dead elephants on the battle-field; perh.
also to lie in heaps, form hills മലെക്കുന്നു ച
ത്തു മറുതല എല്ലാം Bhr. സമുദ്രത്തിലുള്ള ജന്തു
ക്കൾ ചത്തുമ. KU. 2. to grow thick or muddy,
perturbed, perplexed പൊണ്ണൻ മ’ച്ചു മരുവു
ന്നതു കാണ്മനോ ഞാൻ Anj. അവന്റെ കാൎയ്യം
കണ്ടു മലെച്ചു പോയി No. = അമ്പരന്നു. 3. = മ
ലൎന്നു കിടക്ക B.

VN. മലെപ്പു = സംഭ്രമം perplexity, wonder.

CV. മലെപ്പിക്ക to confuse, seduce വ്യാപ്തികൊ
ണ്ടു മ.; എണ്ണത്തിൽ, കണക്കിൽ etc എന്നെ
മ. = തെറ്റിച്ചു he put me out or confound-
ed me.

മൽ mal 1. S. & Drav. √ = ബൽ, വൽ To be
strong, whence മല, മലിക, മല്ലൻ etc. 2. = mat
S. my. — Cpds. മത്ഭക്തി, മദ്ദത്തവരബലം AR.,
മച്ചരിത്രം Bhr., മന്മതിവൈഭവം Mud. 3. =
മേൽ as തട്ടുമ്മലാമാറു = തട്ടിന്മേൽ.

മല്ക T. aM. to abound. വീഴ്‌ന്തവൻ മോകം മല്കി
RC. swooned entirely (= മലിക, പെരുക).

മല്പാൻ Syr. Doctor of divinity, V1. teacher
CatR.

മൽപ്പിടി malpiḍi (മല്ലു). 1. A strong grasp.
2. wrestling; showing one’s strength മ’പ്പിടി
ച്ചുടൻ എടുത്തു ഞെരിച്ചു RS.; also മ’ത്തം So.
മല്പിടിക്ക 1. to wrestle, box. 2. to contend,
vie with ബാലിക്കുമ’ച്ചീടുന്ന വൃക്ഷങ്ങൾ AR.

മല്പിടിക്കാരൻ a wrestler; athletic.

[ 873 ]
മല്ല malla T. M. Te. (S. മല്ലിക). An earthen
cup, bowl, in Cpds. മല്ലപ്പോൎക്കൊങ്ക, മല്ലത്തട
ങ്കൊങ്ക CG. മല്ലനെടുങ്കണ്ണി, — ങ്കണ്ണാൾ RC. (see
മല്ലമിഴി). (മല്ലച്ചക്കി Can. Tōṭṭy of soldiers).

മല്ലം mallam 1. = മല്ല or മല്ലകം S. A vessel of
a cocoa-nut shell. 2. collyrium B. (fr. മലം?).
3. = മല്ലു, the ribs of a ship inserted in the
keel (പാണ്ടി).

മല്ലൻ mallaǹ 1. S. (fr. മൽ; T. also). Strong,
stout, athletic മ. പിടിച്ചേടം മൎമ്മം prov. വി
ന്ധ്യനെ പോലും വഹിക്കുന്ന മല്ലനും Nal. a
giant. ഹസ്തിമല്ലൻ കഴുത്തേറി VetC. 2. a
wrestler, boxer മല്ലരായുള്ളവർ മല്ലു തട്ടുന്നതു
KR. No. 3. a rural deity set up on the border
or on the ridges of ricefields in a മല്ലങ്കോടം
(മ’ത്തേ കണ്ടം) & propitiated by the sacrifice of
a fowl before sowing മല്ലൻപൂജ കഴിക്ക Palg.
4. N. pr. of a people; of a Perumāḷ who built
മല്ലൂർ in Pōlanāḍu KM. 5. in തുരളയും (470)
മല്ലനും a bad cold.

മല്ലു 1. (=മൽ stout). T. Te. M. wrestling മല്ലു
കൾ തമ്മിൽ പൂട്ടിനാർ KR. (monkeys), നില്ലു
നിൽ ഇനി മല്ലിൽ നല്ലോരവകതി പൊരു
മാകിൽ എതിർതാവു RC. മ. തട്ടുക, കെട്ടുക,
പിടിക്ക (see മല്പിടി). 2. (T. മള്ളു) rafters,
side-posts, sloping beams resting on the വി
ട്ടം, f. i. പുരമല്ലുകൾ കഴിഞ്ഞു പോയി KR.
through fire. 3. the ribs of an umbrella?
(in മല്ലാർ).

മല്ലക്കരം കൊണ്ടു‍. CG. with sturdy hands.

മല്ലടിത്താർ aM. the venerable foot അരചൻ,
മുനീന്ദ്രൻ മ. RC.

മല്ലമിഴി (if not from മല്ല q. v.) powerful eyes
മ. യിണത്തെല്ലു Bhr. മ. സീത RS.

മല്ലരംഗം (=മല്ലഭൂ S.) an arena for athletic
exercises, Bhg. മല്ലവീരർ, — വാദ്യങ്ങൾ, —
യുദ്ധം.

മല്ലഴി (മല്ലു 2.) scaffolding.

മല്ലാക്ഷി S. fine-eyed = മല്ലമിഴി f.

മല്ലാരി 1. S. Kr̥šṇa, as destroyer of the wrest-
ler. 2. T. aM. a certain tambourine V1.

മല്ലാർ aM. with ornamental ribs or flowers

(മല്ലു 3. or fr. മല്ലിക). മ. തഴയ്ക്കുഴലി, മ. കുഴൽ
നല്ലാൾ RC.

മല്ലി malli 1. T. = foll. 1. 2. N. pr. m. of Il̤avars
Palg. (= foll. 3.). 3. So. a white dog = വെള്ളു.

മല്ലിക malliɤa S. 1. Jasminum sambac മുല്ല,
also മല്ലി. Kinds: കാട്ടുമ. (വാനമ.) Jasm.
angustifolium, അന്തിമ. Polianthes tuberosa,
ചെണ്ടുമ. (in Wayanāḍu), രായമല്ലി loc. = അ
ലസിപ്പൂ, വാടാമ. etc.; also നല്ല ശിവമല്ലിമാല
SiPu. മല്ലിപ്പൂമലർ കാന്തൻ Bhg. Višṇu. 2. S.
= മല്ല. 3. = മല്ലു 1. ആ മല്ലികച്ചെട്ടി Arb.
wrestler.

മല്ലിട A brass cover of breasts? (= മല്ലിക 2)
കൊങ്കകൾ ചീൎത്തു തളൎന്നൊരു മ. സങ്കടമാണ്ടൊ
ടിഞ്ഞീടുംവണ്ണം CG.

മവലുദ് Ar. maulūd, Chanting before the
bier of a deceased person മ. ചെയ്യിപ്പിച്ചു, മ.
ഓതി TR.

മശകം mašaɤam S. (മശ് to hum). A mosquito,
gnat മ’ങ്ങൾ കടിച്ചു KR.; also മശ f. i. മശക
ളുടെ നടുവിൽ മദകരി Bhg.

മശിർ T. Palg. vu. = മയിർ.

മശീഹ Syr. (Hebr. mašîaX). The Messiah. യേ
ശൂ മശിഹ.

മഷി maši S. (& മസി, Tdbh. മഴി, മയി, മൈ
perhaps fr. മഴി). 1. Ink. 2. collyrium & any
eye-salve ഇമ്മഴി എഴുതുക കണ്ണിൽ a. med.
3. soot. മ. തെളിക്ക to snuff a candle B.

മഷിക്കാരൻ an inkmaker; discoverer of
thieves by means of അഞ്ജനം q. v.

മഷിക്കുപ്പി, — ക്കൂടു an inkstand.

മഷിക്കോൽ — ക്കുടുക്ക 1. a pen. 2. a paint-
er’s brush ചാരു മ’ലും ചാടിനാൾ CG.

മഷിതുത്ഥം = മയിൽതുത്ഥം.

മഷ്ട = മട്ടു 2. Dregs.

മസുക്കാൽ Ar. mithqāl (= shekel); A certain
weight, of 11¼ gold fanams CS.; Port. Metical,
a gold coin.

മസൂരിക masūriɤa S. Nid. V2. & മസൂരി,
വസൂരി (മസൂരം lentil = ചണപ്പയറു). Small-
pox from the appearance of the pustules.

മസൃണം masr̥ṇam S. Smooth, soft, unctuous
മസൃണരുചി Nal.

[ 874 ]
മസ്കരി maskari S. (മസ്കരം a bamboo-stick).
A Sanyāsi ഉത്തമനായൊരു മ. CG.

മസ്കീൻ Ar. miskīn; Poor, wretched, humble.

മസജിതു Ar. masjid, A mosque, മ’തിൽ പോ
യി, Mpl.; also മഹജിദ് jud.

മസ്ത് P. mast (=മത്തൻ, മത്തു). 1. Drunk മസ്താ
യ വസ്തു spirits. 2. wantonness, also മസ്പ=
മദിപ്പു.

മസ്തകം mastaɤam S. 1. The head, skull, മ
സ്തകസ്ഥലം കുത്തിപ്പിളൎന്നു Nal.; top. 2. the
2 projections on an elephant’s forehead, which
swell in the rutting season മത്തേഭം തന്നുടെ
മ’ങ്ങൾ CG. (compared to കൊങ്ക) = മസ്തക
ഭാഗം.

മസ്തു mastu S. = മണ്ഡം Cream.

മസ്തിഷ്കം S. the brain. = തലച്ചോറു.

മസ്സാല Ar. maṣāliḥ, Spices, curry-powder.

മസ്സാൽ Ar. mithāl, A simile, parable, story.

മസ്സാൽച്ചി P. mash’alchi, A torch-bearer;
lamp-lighter, bearer. Arb.

മഹജർ P. mahzar, Statement of those who
are present at an inquest etc. മ. ക്കാർ jud.
മ. നാമ TR. a muster-roll. ഈ കാൎയ്യത്തിൽ മ.
സാക്ഷിക്കാരൻ, കണ്ടപ്രകാരം മ. എഴുതി jud.

മഹമ്മത് Ar. muḥammad. മ. കൊല്ലം TR. The
year of the Hejra. (beginning A. D. 622).

മഹറോൻ Syr. Excommunication മ. ചൊല്ലുക,
ഏല്ക്ക, തട്ടുക V1. also മാറോൻ ആക്കുക; വലിയ
& ചെറിയ മഹറോൻ RomC. the greater etc.

മഹൽ Ar. maḥall, Residence, a palace ചില
പണികളും മഹലും Ti. palace, (Loc. മഹല്ലിൽ).
മഹൽദീവു Mpl. = മാൽദീവു. (മാൽ 4.).

മഹത്തു mahattu̥ S. (മഹ് to be great, mighty,
L. magnus). Great, n. മഹത്തുക്കൾ the great.
മഹതി f., as മഹതിയായുള്ള ധീ VyPr. — മഹ
ത്തരം Comp. greater PT.

abstr. N. മഹത്വം S. greatness, majesty മ.
ഏറും ൟ ദിനത്തിന്നു Mud. a glorious
day.

മഹനീയം S. praiseworthy. വാഴുന്ന മ’ന്മാർ
KeiN. the illustrious.

മഹൎലോകം S. the 4th of 7 upper worlds. Bhg.

മഹൎഷി S. a great Rishi.

മഹസ്സു S. a feast, glory.

മഹാ mahā S. Great (മഹ), in many Cpds.;
often contracted മാ; also with Mal. words, as
മഹാകെട്ടവൻ very bad.

മഹാകാളൻ S. the great black Siva, മഹാ
കാളി f. his wife.

മഹാകോടി ten trillions.

മഹാഖൎവ്വം ten billions.

മഹാഗുരു S. a most reverend person.

മഹാജനം S. 1. multitude of people. 2. an
eminent man.

മഹാത്മാവു S. magnanimous; noble or learned.
മഹാത്മാക്കളാധാരമായുള്ളവൻ Bhg. sup-
ported by the charitable.

മഹാദേവൻ S. chiefly Siva; N. pr. m. — മഹാ
ദേവി S. Pārvati. — (മഹാദേവർ 808.).

മഹാത്ഭുതം S. very wonderful.

മഹാധനം S. great riches, costly.

മഹാനദി S. a great river; N. pr.

മഹാനസം S. a kitchen.

മഹാനുഭാവൻ S. highly respected, most worthy
person.

മഹാൻ N. m. (മഹന്ത്) a great man. pl. മഹാ
ന്മാർ & മഹത്തുക്കൾ.

മഹാപാതകം S. = മഹാപാപം.

മഹാഫലം S. rich in results (see ഭക്തി) Si Pu.,
most efficacious.

മഹാപുരാണം S. esp. Bhāgavatam.

മഹാബലൻ S. very powerful.

മഹാഭാഗൻ S. highly gifted, illustrious.

മഹാഭാരതം S. the great epos. Bhr.

മഹാമഖവേല S., vu. മാമാങ്ങം 1. the great feast
of Kēraḷa celebrated during 28 days every
12th year (in കൎക്കടവ്യാഴം see പൂയം) at
Tirunāvāy; the throne was declared vacant
& competitors admitted to fight for it, f. i.
A.D. 1600 Jan. 30 Amorcos fell in cutting
their way through the guards to the throne
of Tāmūri; other records speak of the feast
of 1695, the last seems to have been cele-
brated in 1743. മാമാകം കടവത്തു കണ്ട

[ 875 ]
പരിചയം കൂടയില്ല prov. no regard. 2. a
similar feast at Kumbhakōṇam (celebrated
f. i. March 1850), വൈഷ്ണവമായ മ. ചെയ്ക
നീ UR.

മഹാമതി S. very clever.

മഹാമാത്രൻ S. a man of consequence.

മഹായജ്ഞം S. an essential sacrifice.

മഹാരഥൻ S. a great hero സഭയിങ്കന്നു മ.
എങ്കിലും സമൎത്ഥൻ എങ്കിലും വിളിച്ചന്വേ
ഷിച്ചാൽ KU.; എന്നെക്കാൾ മ. PT. worthier.

മഹാരാജാ S. a great king, gentleman.

മഹാരാഷ്ട്രം S. Mahratta മാറാട്ടി.

മഹാൎഹം S. very costly മ’വസ്ത്രങ്ങൾ ധരിച്ചു
ശീലിച്ചോൻ KR.

മഹാലോകർ S. (& — ളോ —) the aristocracy.

മഹാശയൻ S. magnanimous, liberal.

മഹാസനം S. a throne, Nal.

മഹാസ്ത്രത S. archery മ. കൊണ്ടു മഹാൻ പി
താവെക്കാൾ KR.

മഹി mahi = S. മഹീ. The earth, the Great One.
മഹിതം S. (part. pass, of mah) honored. മ’നാ
യ സുതൻ KR. മഹിതകുലം Mud. മഹിത
ഗുണൻ VetC. nobler than.

മഹിമ S. (& മഹിമാ, as മഹിമാവിനെ VilvP.)
greatness, majesty വിദ്യമ. ആൎക്കും തിരി
യാതേ പോം Sah. മഹിതകുലത്തിൻ മ. PT.
നിൻ മ. കൾ എല്ലാം ഞാൻ അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു
Bhr. (ironically).

മഹിഷം S. (powerful) a buffalo.

മഹിഷി S. a queen ഭൂപന്റെ മ. PT.

മഹിഷ്ഠം Superl. the greatest, Bhg.

മഹിള S. 1. a woman രാവണ പരിഗ്രഹമാകിയ
മ. മാർ KR. 2. = പ്രിയംഗു, ഞാഴൽ V1.

മഹീ S. (f. of മഹ) the earth മഹീതലേ വീണു
Bhg. — മഹീപതി S. a king. — മഹീസുരൻ
S. a Brahman; — മഹീമയം earthen.

മഹീയാൻ Comp. greater, Bhg.

(മഹാ:) മഹേന്ദ്രൻ S. Indra. മഹേന്ദ്രാചലം the
Northern Ghats, behind Gōkarṇam Brhmd.
KM.; also the mountainous range on the
Eastern coast between Kalinga & Kāvēri. Bhr.;
or opposite to Ceylon AR 6.

മഹേശ്വരൻ Siva.

മഹോത്സവം S. 1. a great feast. മദ്യപാന മ’
ങ്ങൾ തുടങ്ങുവിൻ ChVr. orgies. അവന്റെ
യാത്രമ.; ഗമനമ’വഘോഷം കാണ്മാൻ ChVr.
the grand spectacle of എഴുന്നെള്ളത്തു. 2. =
the highest wish obtained, എങ്കിൽ മലയാളം
മ. prov. a paradise. നിന്റെ മുഖം കണ്ടാൽ
മ. vu., അതിമ. V1.

മഹോദയം S. prosperity.

മഹോദരം S. dropsy, എട്ടു (al. ഏഴു) ജാതി
മ. a. med.

മഹോദേവർപട്ടണം (മഹസ്സ്) & മകോതേയർ
പ. doc. = കൊടുങ്ങലൂർ N. pr. the old capital
of Kēraḷam.

മഹൌഷധം S. a sovereign remedy, fig. ദേ
വൻ പ്രസാദിപ്പാൻ മ. SiPu.

മഴ mal̤a T. M. C. (മഴു). Rain, with പെയ്ക, ചാ
റുക, ചൊരിക, പാറ്റുക, ധൂളുക etc.; ഏല്ക്ക,
കൊള്ളുക, കുടുങ്ങിപ്പോക. ചാറന്മ., പൊടിമ.
പാറ്റൽ drizzling rain. കന്മ. hail. പേമ. ഏല്ക്ക
CG. ആ മഴയത്തു യാത്ര പുറപ്പെട്ടു TR. മഴയ
ത്തുള്ള എരുമ prov. മഴ പെയ്യുന്നു കണു്ണുനീർ
കൊണ്ട് അവർ KumK.

മഴക്കാറു, — ർ rainy clouds പൊങ്ങി, വെച്ചു V1.

മഴക്കാലം the monsoon.

മഴക്കാൽ a water-spout.

മഴക്കോൾ appearance of rain; a time of rain =
മഴ മുട്ടിച്ചു പിടിക്ക.

മഴങ്കരു a rivulet of rain-water മഴയാലും മ.
വിനാലും നദി നിറഞ്ഞ ഒഴുകുന്നു (= മലങ്കരു).

മഴത്താര (ധാര) continuous dropping.

മഴവെള്ളം rain-water.

മഴക്കുക mal̤akkuɤa So. = മയക്കുക (fr. T. മഴു
ങ്ങുക, C. Te. Tu. masaku to grow dim, blunt).
1. To beat, wash, cleanse. 2. to protract,
delay, confound.

മഴൽ mal̤al = മയൽ q. v. Infatuation, hence
മഴലുക f. i. തന്തതം മഴന്ന നീലനയനേ RC.
also:

മഴറുക to bewitch നീഴ്‌കൺമഴറും തെളിമേൻ
ചൊല്ലേ RC. — Hence:

മഴറ്റുക = മയറ്റുക to fascinate ചാടുന്ന മീന

[ 876 ]
ങ്ങളായൊരു കണ്മിഴി ചാല മഴറ്റിയെറിഞ്ഞു
ചെമ്മേ CG.

മഴി mal̤i = മഷി, മൈ (മഴു). Collyrium കണ്മിഴി
തന്നിൽ മഴിയിട്ടു DN.

മഴു mal̤u 1. √ 5. To grow dim, dull, blunt,
whence മഴ & മയങ്ങു, മയൽ prh. മഷി & മാൽ.
2. T. M. (Tu. മഡു) a mace; hatchet തുയ്യമ.
വേന്തുമുനി ആനാൻ RC. = വെണ്മഴു വേന്തിയ
രാമൻ Brhmd. ഇഷ്ടം മുറിപ്പാൻ അൎത്ഥം മഴു,
മഴുവിട്ടു മുറിക്ക prov. ആശാരിമ. carpenter’s
tools, taxed MR. കന്മുഴ stone-cutter’s chisel.
3. red-hot iron for ordeals. മഴു എടുക്ക to un-
dergo an ordeal, മഴു ചുട്ടെടുക്കേണം TP.

മഴുക്കാർ wood-or stone-cutters, pioneers. മ’രും
ആശാരിയും TR. (for roads & bridges).

മഴുക്കുറ തീൎക്ക to rough-hew, cut off the splint,
get into tolerable readiness.

മഴുന്നനേ (1) ആക to grow blunt, — ആക്കുക
to make blunt.

മഴുപ്പു a M. T. putting off a decision, resisting
payment (= മഴക്കുക). മ. എടുക്ക to be in-
tractable V1.

I. മാ mā S. 1. Prohibitive particle: not, G. më,
f. i. തവമാസ്തു ChVr. may this not be thy lot!
2. M. Interj. of wonder, മാ, മമാ V1. bravo,
as in theatres.

II. മാ, Tdbh. of മഹാ in മാപാപം, മാപ്പിള്ള, മാ
മാങ്ങം etc. Often in aM. with Dravidian words
മാവെള്ള very white V1. ഇമ്മാമരുന്നെല്ലാം RC.

III. മാ T. M. C. Te. The mango tree, Mangifera
Ind. & മാവു, മാമരം; മാങ്ങ വീണാൽ മാക്കീഴ്
പാടോ prov. വളൎന്ന മാവിനെ കളഞ്ഞു വേമ്പി
നെ വളൎത്തി KR. മാവും മരവും അടുക്കും prov.
let by-gones be by-gones. Kinds: കപ്പൽ —,
പറങ്കി — or പൊൎത്തുകിമാ Anacardium Occi-
dentale, കാട്ടുമാ Spondias mangifera = അമ്പാ
ഴം; തേന്മാ & പുളിമാ, കണ്ണിമാ GP 68. ചുനയൻ
മാവു (much ചുന 372); നാട്ടുമാ opp. ഗോമാ
grafted. Parts: മാങ്ങ q. v. മാമ്പഴം, മാമ്പൂ
med. GP66. മാന്തളിർ, മാങ്കൊട്ട; മാങ്ങക്കച്ച്
189, 2, b (Trav. തിര). — മാന്തോപ്പു KR.

IV. മാ T. M. (= മാവു flour) 1/20, കാൽ അഞ്ചൊ

ന്നു മാവതാം CS. — കീഴ്മാവു the 5th part of a
കീഴ്ക്കാൽ (= 1/6400). — അരമാ 1/40, declined അ
ര മാവിൽ & കീഴരമെക്കു; = നാലുമാ = 1/5 CS.

V. മാ T. Trav. The after-birth, secundines, മാ
വു വീണുപോയോ.

മാംസം māmsam S. Flesh; the muscles of
the human body are said to weigh with the
blood 100 പലം Brhmd. ഒട്ടുനാൾ ഉണ്ടു മാ. കൂ
ട്ടി ഉണ്ടിട്ടു AR. meat-curry. പെറ്റമ്മ മക്കളേ
മാ. തിന്നുകയില്ല TR. a paternal Govt. cannot
mean to destroy me.

മാംസപിണ്ഡത്തെ പ്രസവിച്ചു Mud. a lump of
[flesh.

മാംസവിക്രയദോഷം Anach. the sale of flesh,
giving a daughter away for a consideration.

മാംസളൻ S. stout, robust; മാംസളാനന്ദം SiPu.

മാംസാദൻ, — ാശി S. a flesh-eater.

മാംസി, Tdbh. മാഞ്ചി GP 77. = ജടാമാംസി
Indian spikenard.

മാംസോത്തരം S. food with meat; eating also
[meat V1.

മാംസോദനം S. (better — സൌ —) a pap with
meat ഒരു മാ. പെരിക കാളിന്ദി തരുന്നതു
ണ്ടുഞാൻ KR. (a vow of Sīta).

മാകണി māɤaṇi C. No. M. (T. മാകാണം). Di-
vision of a district.

മാകാണി T. M. = 1/16. മാ. പ്പലിശ a rate of
interest calculated in grain (= 1/16 Iḍangal̤ i
per annum on the value of a fanam).

മാകന്ദം māɤanďam S. (III. മാ) The sweet
mango tree, 5th arrow of Kāma CG.

മാക്കം N. pr. f., see മാക്കോം.

മാക്കല്ലു mākallu̥ T. So. (മാവു flour). Slate-
stone; soap-stone used for making vessels (ച
ട്ടി 342), by Kaṇišas for കളം വരെക്ക = No.
വെണ്ണക്കല്ലു. — hence perhaps:

മാക്കത്തിറ a ceremony after കുട്ടിയൂൺ; കുട്ടി
ക്കു മാ. കഴിക്ക (T. മാക്കൾ men? or മാക്കാൻ).

മാക്കാണി mākāṇi (=മാകാണി) 1/16. മാ. വിടു
കയില്ല not a fraction!

മാക്കാൻ mākāǹ So. A tomcat, esp. കാട്ടുമാ. =
കോക്കാൻ a wild cat.

മാക്കിറി mākir̀i So. A frog in tanks, മാക്രിയു
ടെ ശബ്ദം MC.

[ 877 ]
മാക്കീരക്കൽ Tdbh. (of ക്ഷീര?, കൽ). A collyri-
um from the calx of brass (=രസഗൎഭം). ചുവ
ന്ന മാ. തേനിൽ അരെച്ച് എഴുതിയാൽ കണ്ണിൻ
പൂവും നരമ്പും ഇളെക്കും a. med. vermilion?
പൊൻ മാ. used by goldsmiths. see താൎക്ഷ്യം 445.

മാക്കൊം & മാക്കം N. pr. f. വിറകില്ലാഞ്ഞിട്ടി
താ മാക്കൊമ്പാഞ്ഞു വരുന്നു Anj. (double en-
tendre: മാക്കൊമ്പ് ആഞ്ഞു വരുന്നു); Voc. മാ
ക്കേ TP. — മാക്കപ്പോതി (കടയങ്കോട്ടുമാക്കം) a
deified Nāyaričči worshipped for the sake of
offspring (superst.). No. loc.

മാക്ഷികം S. (മക്ഷിക). The best honey GP.

മാഗധം māgadham S. Belonging to മഗധം q.v.
മാഗധൻ S. a minstrel സൂതമാഗധജനം KR.
= മഗധൻ.

മാഗധി 1. the Pāli dialect of Sanscrit. 2. the
Sōṇa river മാ. എന്ന പേരാമാറിതിൽ ഒഴു
കുന്നു KR.

മാഘം māgham S. (മഘ). 1. The poem of Māgha.
2. the month കുംഭം f. i. മാഘമാസത്തിൽ വ
രും കൃഷ്ണയാം ചതുൎദ്ദശി Si Pu. (= ശിവരാത്രി),
മാ’സത്തിൽ പൂയത്തുനാൾ KU.

മാങ്കോഴി A turkey, see വാൻ.

മാംഗല്യം māṇġalyam S. (മംഗല). Prosperity.

മാങ്ങ māṅṅa (മാ III., കായ്). 1. A mango fruit
പച്ച മാ. medicinal, a. med. 2. mango pickle.
3. the heart or kidneys of animals തേങ്ങയും
മാ. യും stomach etc. — ചെറുമാങ്ങ a Gratiola
or Columnea, ചെറുമാങ്കൊട്ട a frutex. Rh.

മാങ്ങാക്കിളി the mango-bird, Oriolus.

മാങ്ങാച്ചൂടു heat-pimples (partly caused by eat-
ing mangoes).

മാങ്ങാനാറി Didynamia gymnospermia മാ. കഴ
ഞ്ചു a. med. Kinds: ചെറിയ — Columnea
balsamica, വലിയ — Verbesina calendu-
lacea Rh.

മാചി maǰi in മാചിക്ക (P. H. māǰū) The gall-nut,
[also മാജൂ.

മാചിപത്രി Artemisia Indica T. So. C. Te.

മാചു māǰu̥ T. aM. (C. masu, see മചകം). 1. Filth,
spot. മാചറുതേർ RC. spotless. 2. So. (C. Te.
māsa, C. Tu. māye) the after-birth = മറു; മാ
ശു B. also umbilical cord. (see മാച്ചു).

മാച്ചൽ māččal & മാച്ചിൽ T. M. 1. VN. of
മായുക q. v. 2. (T. മാറു S. മാൎജന) a besom,
broom, ചൂതുമാ. of rushes, പട്ടമാ. of Areca
leafstalks (മാച്ചിപ്പട്ട vu.). കുറ്റിമാ. stump of a
broom, അടിമാച്ചിലും TP.

മാച്ചാൻ māččaǹ The clown or fool of the
theatre, മാ. കളി low jests (fr. മാച്ചു?).

മാച്ചു māčču̥ (മാചു). 1. Filth, dirt as of the
hands കൈമേൽ മാ. ഇല്ല; മാച്ചാക്കി soiled. കൃ
മി ഉണ്ടാവാൻ മൂലം മാ. മെഴുക്കുകൾ Nid. മാച്ചു
ദുൎഗ്ഗന്ധം ഇല്ല ദേഹങ്ങളിൽ RS. — in metals മാ
ച്ചേറിപ്പോയൊരു നല്പൊന്നു നന്നായി കാച്ചി
നാൽ എങ്ങിനേ വന്നു ഞായം CG. 2. the after-
birth V1. 3. മണിമകുടം മേവും മാച്ചറുത്തുല
കിൽ ഇട്ടാൻ RC. hair? (T. മചിർ).

മാച്ച്കിഴി കെട്ടിത്തൂക്ക (2) Palg. to tie
the secundines of a cow to a milky tree to
ensure a good supply of milk from the
cow (superst.).

മാച്ചുവള്ളി (2) So. the navel-string of a beast.

മാജൂൻ No., മാശുമം Palg., മാശനം T.A con-
fection of hemp, sugar & cocoanut-milk = ക
ഞ്ചാവപ്പം, — ലേഹം.

മാഞ്ചി māńǰi T. M. = മാംസി a. med.

മാഞ്ചെവി, see മാൻ.

മാട māḍa 1. T. So. (മടങ്ങു). A cow with horns
bent downwards. 2. മാടകൾ ഉരുകുമ്പോൾ
അതിയായി എരിഞ്ഞീടും KR. in a conflagration
= മാടം or മേട.

മാടം māḍam T. M. C. Tu. (മടം, മാടു). 1. A
house with an upper story. മ’വും കൊന്തളവും
തീൎക്ക TR. tower on walls. മൌൎയ്യൻ ഇരിക്കും
എഴുനിലമാ. Mud. തൃക്കാരിയൂർ പൊന്മാടം KU.
the Tr̥. palace. ചുടരൊളി മാ. തോറും RC. =
വെണ്മാടം women on every balcony, fig. പ
ന്തിരണ്ടുണ്ടതിൽ മാ’ങ്ങൾ CG. in the അമ്പലം
of the human body. 2. a niche in walls;
a hut of mountaineers or Pulayas in Trav. (=
മണ്ഡപം 3). വിളഭൂമി രക്ഷിപ്പാൻ മാ. കെട്ടിച്ചു
Bhg. in rice-fields; so മാടം വെക്ക Palg. (trans-
portable & gen. on 4 poles) = കാവ (ൽ) ച്ചാള.
മാടത്തിങ്കീഴിൽ N. pr. one of the 5 Kšatriya

[ 878 ]
families of Kēraḷa KU.; hence മാടഭൂപതി
title of the Cochi king.

മാടനമ്പി = മാടമ്പി KU. a baron.

മാടപ്പിറാവു (2) a pigeon breeding in walls,
also മാടപ്രാക്കൾ PT. കാട്ടു മാടപ്രാവിനു
ടെ മാംസം ലഘു GP. കപോതമാം മാടപ്രാ
വെന്ന പക്ഷി Bhg.

മാടാമ്പി Palg. a palm-climbing caste below
[Il̤avars.

മാടമ്പു a principality, shire V1. 2. ചില മാ.
വലുതായിട്ടുണ്ടു KU. (see തിരുമാ — ); prob.
from മാടമ്പി, മാടനമ്പി 1. a lord of the
manor, baron or earl, (72 in Cochi, 2 only
under Kōlattiri = നാടുവാഴി KU.). രക്ഷെ
ക്കും ശിക്ഷെക്കും മാ. മതി KU. 2. a kind
of lamp (loc).

മാടവും കൂടവും = മച്ചും മാളികയും pomp. മാടം
വീണു പോയേടവും കൂടം വീണു പോയേട
വും KU. royal income at failure of baronial
succession.

മാടായി & മാടയേഴി N. pr. a capital of Kōlat-
tiri, built by മാടൻ പെരുമാൾ KU. or the
Bauddha Nasanga KM., now Payangāḍi
(Port. Maravia as if from മാടവഴി?).

മാടാർ Er̀. carpenter as called by Cher̀umars.
( No. മേടർ).

മാടു māḍu̥ T. M. 1. = മടമ്പു. The blunt side, back
of a sword മാ. തിരിച്ചു തല്ലുക V2. മാടുചായ്‌വാൻ
വാൾ a curved sword. മാടുകാൽപ്പെട്ടിതു ഭാസ്കര
പുത്രനു Bhr. 2. a hillock, raised ground
(=മേടു?) മാടും മാമലയും ഒക്കെടുത്തു RC. മാടു
കൾ ഗുഹകളും Nal. in jungle. മാടറ്റം MR.
as far as the hillock; a sand-bank, islet, shallow
water. മാടൊത്ത കുളുർമുല Bhr. മാടുകൂടുകൾ
മണിത്തോരണശ്രേണികളും PT. artificial hills
in a capital (=മേട?) — also mons veneris
(obsc). 3. (T. മാ animal) an ox, esp. = കാള;
മാ. മേയ്ക്കുന്നവൻ VyM. ആടുമാടു cattle; Palg.
പശുമാടു a cow, കന്നും മാടും = കരിങ്കന്നും
പശുവും.

മാടണി aM. hillock-like, stout മാ.ത്തോൾ വി
ളങ്ങും മാരുതി, മാ. ക്കരങ്ങൾ RC. മാ. മുല
യാൾ Si Pu.

മാടൻ (4) So. brutish, senseless.

മാട്ടാൻ a bullock-driver V1.

മാടുക māḍuɤa T. M. (C. to make, C. Tu. maḷ)
1. To build, construct മതിൽ; ചെണ്ട മാ. = ചെ
ണ്ടക്കുറ്റിതോൽ പൊതിയുക.; ഒരു സ്ഥലം മാടി
ക്കെട്ടി MC. fenced in. കന്നുകാലിമാ. to enclose.
അകിഴ് മാ. V2. to entrench oneself. 2. to
push in with the hand, raise earth മണു്ണു മാ.
for levelling. പുത്തൻപെണ്ണു പുരപ്പുറം അടിക്കും
പിന്നേപ്പെണു്ണു ഉണ്ടേടം മാടുകയില്ല prov. is too
idle to sweep the floor after eating = അടിച്ചു
തളിക്ക. അരുമാ. to bend the growing rice from
the ridges into the field, നെൽമാ. (with ropes)
to confine the crop within the ridges. ചാക്കുമാ.
V1. to fill the mill with what is to be ground.
ശാന്തിമാ. to sacrifice. 3. to beckon with the
hand മാടിവിളിച്ചു Nal. KR. in battle. പുടവ
ഇട്ടു മാ. V1. to wave a cloth for a sign. ഉറു
മാൽകൊണ്ടു മാടി വിളിക്കേണം Ti. ചേൽ മാ
ടും നീഴ്‌കൺ RC.? കരുതലരോടു പോരിടേ
മാടി ഓടുക RC.? 4. (=വാടുക?) കണ്ണിന്തടം
മാടിപ്പോയി No. lost its brightness.

മാടിപ്പുതെക്ക (2.) Tīyar women to cover their
breasts with a cloth thrown over the left
shoulder brought forward under the right
arm & tuck in behind or in front, Cann. —
Cal.

മാടോടു māḍōḍu̥ (മാടം). Tile of a roof അവൎക്കു
സുവൎണ്ണം തകൎന്നൊരു മാ. പോലേ SiPu. so
cheap.

മാട്ടം māṭṭam C Tu. M. (മാടുക). 1. Making,
enclosing, sorcery, (loc). 2. entrenchment;
a mud-bank or -fort V2. 3. stroking off with
the hand. 4. a large earthen or copper pot,
chiefly for toddy കാക്ക മാട്ടപ്പാനിയിൽ നോക്കു
മ്പോലേ Cal.

മാട്ട & മാട്ടുപാനി (Palg. loc. മാട്ടുകിഴായി of
bamboo) a pot for extracting toddy.

മാട്ടു sorcery അവനെ മാട്ടാക്കിക്കളഞ്ഞു
മാട്ടുബാധ possession by demons.

മാട്ടുക T. M. C. 1. to hook in. മാട്ടി വെച്ചു put
into the stocks; fig. took him fairly in.

[ 879 ]
മാട്ടിയിടുക to make money. 2. to bewitch
തെങ്ങു മാ. to secure a palm-tree by sorcery
V1., to tap it for toddy Cal., to hang a
vessel to it B.

മാണം māṇam S. (T. glory). The bulbous root
of Arum, plantain etc. (see മാണി 2.).

മാണവൻ māṇavaǹ S. (=മാനവൻ or മാ
ണി. A boy, student, & മാണവകൻ PT.

മാണാക്കൻ No. loc. the temple-servant of a
Muckwars’ Bhagavati-temple; Wett. So. a
disciple; friend of the bridegroom.

മാണാരി māṇāri (fr. മാൺ?). N. pr. A class
of Sūdras.

മാണി māṇi T. M. C. Tu. 1. A manikin, boy, the
child of Nambūtir; a young Brahman student
മാ. കളും മടവാരെ ഭ്രമിച്ചീടും Sah. മാ. കൾ ഓതു
മാറില്ല ഇപ്പോൾ CG. മാ. യായി ചെന്നു VilvP.
Višṇu as dwarf. മാ. യരുവായ്വൻ RC. 2. membr.
virile V1.; the clump of blossoms at the end
of a plantain bunch; മാ. യില്ലാക്കുന്നവൻ a
plantain without such V1. (മാന്നി B., മാമ്പു
No.).

മാണിയൂർനമ്പിടി N. pr. a baron with 600
Nāyars in Perimpaḍappu KU.

മാണിക്യം māṇikyam S. (മണിക). 1. A ruby.
മാണിക്കം 1. id. മാണിക്കക്കല്ലുകൊണ്ടു മാങ്ങ
എറിയുന്നു prov.; any gem മാ’ക്കല്കളിൽ
നീലക്കൽ നിന്നു വിളങ്ങും പോലേ CG.; fig.
മന്നർ മാണിക്കം തൊടുത്താൻ RC. the best
of princes. മാ’മായ വസ്തു V1. very precious.
2. N. pr. f. (& m.; also മാണിക്കൻ So.).
3. the hood of a serpent; the ripe berry
of കോശക്ക; the edible pericarpium of ആ
മ്പൽ etc.

മാണിമന്ഥം S. (മണി) rock-salt.

മാണ്ഡലികൻ S. (മണ്ഡലം). The governor
of a province പാണ്ഡവരും കൌരവരും തൻ
മാ’ന്മാരുമായി CG.

മാൺപു māṇbu̥ T. aM. (see മാൻ I., T. also
മാന്റൽ = മയങ്ങൽ) 1. Glory, beauty മാനിനി
മാരുടെ മാണ്പിനെ കാണ്കിലോ, മാൺപാൎന്ന കാ
ന്തി, മാൺപുറ്റ പൂണ്പു CG. 2. see മാമ്പു.

മാത māδa = മാതു in N. pr. as ചെറു മാത.

മാതംഗം māδaṅġam S. (മതംഗ). An elephant
സിംഹത്താലടിപെട്ട മത്തമാ. പോലേ KR.

മാതംഗൻ S. a mountaineer, outcast മാതംഗ
ജാതി VilvP.

മാതംഗി f. of prec, also Pārvati.

മാതലി S. Indra’s charioteer.

മാതളം māδaḷam T. M. C. Tu. (s. also മാതുലം
ഗം VetC). 1. Citrus medica, gen. മാതളനാര
കം a. med. മാതളനാരങ്ങനീർ a. med. in GP 67.
മാതൾനാരങ്ങാത്തൊലി, — കുഴമ്പു, — അല്ലി.
2. a pomegranate അഞ്ചു മാതളമ്പഴം VyM.;
also മാതള T. f. i. മാതള തന്നിളവിത്തു കണക്ക
നേ പല്ലുകൾ CG.; മാതളേ Voc. KR. — Kinds:
താളിമാ. pomegranate tree, നീർമാ. a Cratæva
(tapia?).

മാതാമ്മ = മതാമ്മ Madam.

മാതാവു māδāvu̥ S. & മാതൃ (L. mater). A
mother; Bhagavati.

മാതാപിതാക്കന്മാർ parents — മാതാപിതാദ്വേ
ഷകന്മാർ Bhg. unnatural sons.

മാതാമഹൻ S. mother’s father.

മാതിരി Tdbh. of മാതൃക a pattern, sample,
specimen. ആ മാ. like that. മാതിരിപ്പാടു
a kind of cloth imported from മാതിരി
പ്പാക്കം.

മാതുലൻ S. a maternal uncle അമ്മാമൻ.

മാതൃക S. the original (പുത്രിക the copy). അ
വരെ നിൎമ്മിപ്പാൻ ഇവൾ മാ. യായി CG.
pattern = മാതിരി.

മാതൃഘാതകൻ AR. a matricide.

മാതൃപാരമ്പൎയ്യം S. = മരുമക്കത്തായം.

മാതൃബന്ധു S. relation by the mother or
mother-in-law.

മാതൃവധം, — ഹത്യ S. murder of a mother.
[Brhmd.

മാതൃവഴി genealogy of maternal ancestors.

മാതൃസംഗം incest.

മാതു māδu̥ T. M.( മാതൃ). 1. A mother, lady, esp.
N. pr. of Goddesses പുവനിമാതും പൂമാതു. RC.
മലമാ. & അചലമാതിൻ പോൎമ്മുല RC., മലർ
മാ. & പാലാഴിമാ. CG., വാണിമാ. & മൊഴി
മാ. etc. 2. N. pr. f. കുഞ്ഞിമാ. TP. — pl. മാ

[ 880 ]
തർ ladies. അമരമാതർ RC. എങ്ങളോട ഒപ്പുള്ള
മാതരിപ്പാരിൽ മറ്റെങ്ങും ഇല്ല CG. ( തുടങ്ങുക 1.)

മാത്ര mātra S. (മാ to mete). 1. Measure, മാ. യി
ല്ലാത മോഹം VCh.; quantity in metre, a short
vowel or half a short syllable, a moment മാ
ത്ര ൪ ഒരു ഗണിതം Bhg3. 10 മാത്ര സമയത്തോ
ളം നീട്ടിവിളിച്ചതു കേട്ടു jud. (10 മാത്ര = 1 ശ്വാ
സം or വീൎപ്പു?). 2. med. a dose, a pill. 3. a
quarter Bhg. Gan.

മാത്രക്കോൽ measuring rod; a drumstick; staff
of Yogis; pole or stool of mountebanks. മാ.
ഏറുക to go on stilts.

മാത്രം S. (L. metrum). 1. measure, extent, ഗ
ജമാ. of an elephant’s size. കടുകിന്മണി മാ’
മുള്ള ദോഷം Bhr. ശബ്ദമാത്രത്തെ കേട്ടു ശങ്കി
പ്പാൻ എന്തുമൂലം PT. പ്രാണമാത്രത്തോടയ
ച്ചാൻ KR. just alive = half dead. കൊല്ലുവാൻ
മാത്രമുള്ള വിപ്രിയം KR. a dislike strong
enough to lead to murder. നിന്നെച്ചൊല്ലി
പ്പൊറുപ്പൻ മാസമാ. KR. ധനമാ. Bhg. the
whole of the property. 2. only, merely
ഈ മാ. & ഇത്രമാ. only this much. 3. but
So. തരുവിക്കാം മാ. നേരം ക്ഷമിക്ക Arb.

മാത്സൎയ്യം S. = മത്സരം. Envy. മാ. ആരും തുടരാ
യ്കവേണം CC. let none quarrel with him.

മാത്സികൻ S. (മത്സം). A fisherman; also മാ
ത്സ്യന്മാർ വന്നതു CG.

മാദകം, മാദനം S. (മദം). Delightful.

മാദേവർ hon. of മഹാദേവൻ q.v. (vu. മാതോർ)
Palg. = തൃത്താക്കുരുവപ്പൻ, 478.

മാദൃശൻ S. (മൽ, ദൃശ). Like me.

മാദ്രി S. Mādri (മദ്ര), Pāṇḍu’s wife.

മാദ്രേയൻ S. her son, Nakula or Sahadēva Bhr.

മാധവം mādhavam S. ( മധു). 1. Made of honey
മാ’മായ മധുപാനം ചെയ്തു Bhr. liquors. 2. the
sect of Madhva or മാധ്വാ ചാൎയ്യർ.

മാധവൻ S. = യാദവൻ 1. Kr̥šṇa CG. Bhr. 2.
N. pr. m.

മാധവി 1. his sister. 2. N. pr. f.

മാധുരം mādhuram S. (മധുര). Sweet മാധുരമാ
രായ മാനിനിമാർ.

മാധുൎയ്യം S. sweetness f. i. of speech മാധുൎയ്യത

രേണ പറഞ്ഞു കേട്ടു Bhg. ലൌകിക മാ’വും
Nal. politeness,

മാധൂകരം S. collected alms V1.

മാദ്ധ്വം S. see മാധവം.

മാധ്യന്ദിവം S. (മധ്യ). Noonday, adj. (see സ
വനം).

മാന Ar. ma’nā, Signification, a simile, ex-
planation അമ്മെക്ക് എന്തൊരുമാന പറഞ്ഞോ
ളേണ്ടു TP. how shall I break the news to her.

I. മാനം mānam M. = വാനം. The sky q. v. in
ചെമ്മാ., മാനംചാടി, മാനമ്പാടി, മാനവിൽ.
മാനന്തുവട്ടി, മാനന്തോടി TR. N. pr. place in
Wayanāḍu.

II. മാനം S. 1. (മൻ). Self-confidence, pride മാ.
നടിക്ക = അഭിമാനം; മാനമദങ്ങൾ അശേഷം
ഒഴിച്ചു Bhg. passions. ഞാൻ എന്നും എനിക്കെ
ന്നുമുള്ള മാ. കളക; എന്നോടു നേരായവരില്ലെ
ന്ന മാ. Bhr. പെണു്ണുങ്ങളിൽ മാ. അടക്കും, മാ.
ഇല്ലാതൊരു മാ. മനസ്സിൽ എഴുന്നു CG. self-con-
ceitedness, prudery, bashfulness. 2. honor,
rank, respectability, urbanity ബ്രാഹ്മണരെ
മാ. കെടുത്തു ദു:ഖിപ്പിച്ചു TR. Tippu disgraced
& persecuted them. മാ. ഇയന്നു Bhr. = മാന
ത്തോടു courteously. മാനത്തിന്നു പായുക No.
for honor’s sake (cattle). 3. (മാ) measure = പ്ര
മാണം, as മാഷാദിമാനം കണക്കു Nal. ചന്ദ്രമാ.
calculation by the moon’s motion. 4. prh. =
മന്നം in വാനവർ എല്ലാരും മാനിപ്പാനായി മാ
നത്തു വന്നു നിറഞ്ഞു CG. (or മാനം I.)

മാനക്കുറവു MR. dishonor, disgrace = അപ
മാനം.

മാനക്കേടു id. മാനം കെട്ടും പണം നേടിക്കൊ
ണ്ടാൽ മാ. അപ്പണം പോക്കിക്കൊള്ളും prov.
മാ. അനുഭവിക്ക TR. to suffer shameful
treatment.

മാനക്ഷയം S. id. നമ്മെ മാ. വരുത്തി TR. dis-
[honored.

മാനനം S. honoring.

മാനനീയൻ S. honorable Nal.

മാനപ്രാണത്തോടേ പോരിക TR. to escape
without loss of honor or life.

മാനഭംഗം S. disgrace ലജ്ജയും ലഘുത്വവും മാ’
വും ഫലം Nal.

[ 881 ]
മാനമദം S. pride മാ’ങ്ങൾ അശേഷം ഒഴിച്ചു
Bhg.

മാനമൎയ്യാദ S. sanctioned privileges നമ്മുടെ മാ’
ദെക്കു താഴ്ച വരികയില്ല, മാ. പോലേ നട
ത്തിക്ക TR.

മാനമൎയ്യാദസ്ഥയായ എന്നെ jud. a respec-
table person. f., — സ്ഥൻ m.

മാനം പോക്കുക to defeat മാനിന്നും മീനിന്നും
മാനത്തെ പോക്കുന്ന കണ്ണിണ CG.

മാനവൎജ്ജിതം S. ignoble, opp. മാനവാൻ m.,
മാനവതി f.

മാനവിക്രമന്മാർ N. pr. The 2 Erāḍi youths that
founded the kingdom of Tāmūri KU. — മാ’
മൻ title of Tāmūri, vu. മാനിച്ചൻ വിക്കീ
രൻ; മാനവേന്ദ്രൻ title of the 2d Rāja, also
കോഴിക്കോട്ടു മാനവേദ ഇളയ രാജാവു TR.
മാനവേദചമ്പു N. pr. a Bhāratam composed
by a Tāmūri.

മാനശാലി S. highly honorable മാ. നളൻ Nal.,
മാ. യാം ബാലി KR.

മാനശീലൻ S. haughty; honorable.

മാനശേഖരൻ N. pr. a king of No. Mal. KM.

മാനഹാനി S. disgrace മാ. വരുത്തരുതു Anj.
മാ. വരുമ്മുമ്പേ മരിക്ക നല്ലൂ KR.

മാനവൻ mānavaǹ S. (മനു). Man, opp. വാ
നവൻ God CG. — മാനവവീരൻ Mud. a king.
മാനവപ്രവരനായ്‌വന്നവതരിച്ചീടും AR. Višṇu.
മാനവം S. derived from Manu, as മാ’ധൎമ്മം.
മാനവി S. a woman.

മാനസം mānasam S. (മനസ്സ്). 1. Mental.
2. mind എല്ലാജനങ്ങൾക്കും ഒന്നല്ല മാ. VCh.
taste. വള്ളിയിൽ മുളകു കാണാതേ മാ. കൊണ്ടു
മുളകു മതിച്ചു TR. 3. = മാനുഷം 3.

മാനസതാരിടം the heart. Bhg.

മാനസനാഥ Bhr. = പ്രാണനാഥ the wife.

മാനസൻ in Cpds., f. i. പരിതപ്തമാനസന്മാർ
AR. with a grieved mind.

മാനസപൊയ്ക Arb. = മാനസസരോവരം N. pr.
a lake in Tibet.

മാനസാന്തരം repentance (Christ.).

മാനാത്തി mānātti Foreign washerman. (മൈ
നാത്തൻ m. — ത്തി f.; also വൈ — & വയി —
in Mahe).

മാനി māni S. (മാനം). 1. Haughty. 2. honor-
able മാനികളിൽ മുമ്പുടയവൻ RC.

denV. S. മാനിക്ക to honor, pay regard to.
ഉക്തികൾ മാനിയാതെ Bhr. disregarding.
എന്നേ മാനിച്ചു പാൎക്കും Bhr. will wait for
my sake. അവളുടെ കൈയിൽ മാനിച്ചു നല്കി
CG. politely.

മാനിതം S. 1. honored, respected. ദേവന്മാരാൽ
ഭൂഷണങ്ങളാൽ മാനിതയായ DM. honored
with presents. മാനിതരായ ബ്രാഹ്മണർ
CG. 2. = മാനുഷം 2. an embassy (മനി
ച്ചം), മാനിതം മുഹമ്മതു Mpl. song = റസൂൽ
apostle.

മാനിതവ്യം S. to be honored.

മാനിനി (f. of മാനി) a woman, esp. high minded.

മാനിഭം (loc.) = മാന്യം honor; royal privilege
or exemption. മാ. അറിയാത്തവൻ uncour-
teous V1.

മാനിയം 1. = മാന്യം. 2. = മാനുഷ്യം frailty.

മാനുഷം mānušam S. (മനുസ്സ്). 1. Human,
humane; also mother’s milk V1. വിദ്യയില്ലാത്ത
വൻ മാനുഷപ്പശു V1. മാനുഷഭാവം കൊണ്ടു
Bhr. humanely. 2. a high office or dignity,
as held by the Tirumanachēri Nambūtiri KR.
prob. representative of the king = മനുഷം, also
മാനുഷ്യം. 3. a fee which the tenant gives
to the Janmi for a parambu (corresponding
with the കൊഴുപ്പണം & verging between the
half & the whole amount of its പാട്ടം) W.;
also called മാനസം & മാരിഷം, prh. fr. മാ
ന്യം (as കാരിഷം fr. കാൎയ്യം); of 2 kinds: പാ
ട്ടത്താൽ പകുതിമാ. & പാട്ടത്തോളം മാ. of one
year’s പാട്ടം No.

മാനുഷൻ S. a man. — മാനുഷി S. a woman
അവൾ മാ. യായി Bhr. മാ. മാരായ നാരി
മാർ CG. മാ. കൾ Bhr.

മാനുഷ്യം S. the state of man, humanity.

I. മാൻ mān aM. T. (മന്നു, മന്നൻ, മൺ). A
king in ചേരമാൻ KU., പെരുമാൻ Bhr.

II. മാൻ T. Te. C. M. A deer, buck, hart, gazel.
(T. മാ animal); fig. മാനസമായ മാനിന്നു നല്ല
കാനനമായി CG. a good subject to dwell on.

[ 882 ]
മാനേൽമിഴി RC. മാനേലും മിഴിയാളേ KR.
മാൻ കണ്ണിമാർ Bhr. ഇളമാൻ കണ്ണാൾ RC.
gazel-eyed (see പേടമാൻ doc.). Kinds: ആ
ൎയ്യമാൻ Bos gavæus, ഉഴൽ — (S. രുരു), കല —
a stag, കടു — (ന്യങ്കു S.), കരു —, കദിർ — a
camelopard (prh. ഖദിര —), കവരി —, കരിങ്ക
വരി — (സുമരം‍ S.), കുറുൾ — (ശബരി), കൃഷ്ണ —
the spotted Axis, ചെങ്കീരി — or പുള്ളി — Axis
maculata (രോഹിത), പൊന്മാ., പെരുമാ. (വാ
തമൃഗം) & വെൺപെരു —, മല — an elk, വരി —
(രൌഹിഷം), വെള്ളമാൻ.

മാനുരിങ്ങു No. Cal. a timber-tree.

മാഞ്ചെവി Cacalia Kleinia.

മാന്തല 1. a deer’s head. 2. = മകയിരം.

മാന്തൽ 1. So. No. A fish = നങ്കു or അണ്ണാക്കിൽ
പറ്റി No. = മന്തൽ. 2. VN. of മാന്തുക.

മാന്തളിർ māndaḷir T. M. C. (മാ III.). A mango-
shoot, മാ. വൎണ്ണം its colour, brown or purple?
മാരൻ തൻ മാ. നേരൊത്ത പൂന്തുകിൽ, മഞ്ഞൾ
പിഴിഞ്ഞതോ മാ’രായതോ CG. മാ’ൎപ്പട്ടു purple
silk, മാ’ൎപ്പച്ച a kind of green stone (B. മാന്താ
ളിപ്പച്ച).

മാന്താർ id. മാ. ശരഭ്രാന്തിൽ നീന്തി CG. (=
Kāma).

മാന്തോപ്പു a clump of mango trees (or deer-
park?), മാനസം കുളുൎക്കുന്ന മാ. KR.

മാന്തുക mānduɤa (മന്തു?). To scratch with
nails, claws, dig with the hand (with hoofs
ചുര മാന്തുക horses, cattle, pigs), നായി വാതു
ക്കൽ, വാതില്ക്കു മാ’ന്നു TP. മൂരി കുളമ്പിനാൽ മാ.,
പന്നി മാ., പൂച്ച പിടിച്ചു മാന്തിയൂട്ടു etc. മറ
ചെയ്ത ശവം മാന്തി എടുപ്പിച്ചു TR. exhumed.
VN. I. മാന്തൽ scratching, a scratch.

II. മാന്തു 1. a scratch പുലിയുടെ കടിമാന്തും TR.
2. മാ. പിടിക്ക a certain itch.

മാന്തി a grate for cocoa-nuts, smaller than
ചിരവ.

CV. മാന്തിക്ക, f. i. അവരെക്കൊണ്ടു മണ്ണു മാന്തി
ച്ചെടുത്തു jud. had the corpse exhumed.

മാന്ത്രികൻ māndriɤaǹ S. (മന്ത്ര). A sorcerer
മാ’നാകുന്ന യോഗി, മാ’കശ്രേഷ്ഠൻ Mud.

മാന്ദ്യം mānďam S. (മന്ദ്). 1. Sluggishness,
torpor ബുദ്ധിമാ. 2. esp. = അഗ്നിമാ. indi-

gestion, Tdbh. മാന്തം a children’s disease, also
മാന്തസന്നി fits from indigestion.

മാന്നി mānni 1. = മാന്ദി (മന്ദ). An astrol. term;
upper apsis of a planet’s orbit (?) മാന്നികേ
ന്ദ്രേ PR. 2. B. = മാണി 2.

മാന്യം mānyam S. (മാനിക്ക). 1. Deserving of
honor or regard — മാന്യൻ respectable. 2. T.
M. C. lands nearly or altogether exempt from
tax സൎവ്വമാ.

മാന്യമാനിത്വം S. 1. honoring the honorable
Bhr. 2. high honor V1. — what is മാന്യോ
ത്തരം വിചാരിച്ചു? VetC.

മാപാപം mābābam (മാ II.). A great sin; what
a disgrace! Oh pity! V1.

മാപാപി a great sinner CG. (a curse V1.).

മാപ്പിള്ള māpiḷḷa (മാ II.). 1. T. M. A bride-
groom, son-in-law V1. പെണ്ടിക്കു മാ. prov.
2. hon. title given to the colonists from the
West, prh. at first only to their represen-
tatives നസ്രാണി —, ജൂത —, ചോനകമാ.
Christian, Jew, Muhammedan. മാ. പോറ്റിയ
കോഴി prov. (= ഉമ്മ). എന്റെ മാ. യുടെ അന
ന്ത്രവൻ TR. my husband’s heir, says a Māpḷichi
or Umma. f. മാപ്പിള്ളച്ചി.

മാപ്പു Ar. mu’āf & മാഫ് Pardon, exemption.
കുറ്റത്തിന്നു മാഫ് കൊടുത്തുകൂടാ, കാൎയ്യത്തിന്നു
രാജാവ് മാ. ചോദിച്ചു, കാൎയ്യം മാപ്പാക്കിത്തീൎത്തു
is condoned. നില്പുള്ള ഉറുപ്പ്യ മാപ്പാക്കിത്തന്നു
TR. remitted, acquitted.

മാഫ് സാക്ഷി an approver.

മാമകം māmaɤam S. My. മാ’ന്മാർ my people;
the selfish.

മാമൻ T. M. Te. (S. മാമകൻ fr. മമ) mother’s
brother അമ്മാമൻ (father-in-law V1.).

മാമയൻ māmayaǹ (മാ II.). The great charm-
er (= മായൻ), മാമയപ്പൈതൽ Kr̥šṇa CG.

മാമരം 1. a great tree. 2. a mango tree
(മാ III.).

മാമറയോൻ 1. a great Brahman. 2. the
[moon. B.

മാമല Himālaya — മാ. മകൾ Si Pu., മാ. മങ്ക
Anj. Pārvati.

മാമാങ്ങം & — ങ്കം = മഹാമഖം q.v. KU. the
[jubilee of Tāmūri.

[ 883 ]
മാമാതം = മഹാമാസം a great festival, any
grand show or play പയ്യാവൂർ മാ. കാണ്മാൻ
പോയി TP. അവിടേ മാ. ഒന്നും ഇല്ല vu.
(= പുതുമ).

മാമുനി AR. hop. a great R̥shi.

മാമൂൽ Ar. ma’mūl, Established custom ജാതി
അന്യായം മാ. പ്രകാരം തീൎക്കുന്നു TR.

മാമോദീസ, — സ്സ Syr. ma’amōdīthā, Bapt-
ism മാ. മുങ്ങുക, മുക്കുക V1. 2.

മാമ്പു māmbu̥ No. = മാണ്പു, മാണി 2. The
flower at the end of the plantain bunch; tassel
& other appendage of ornaments ചങ്ങല —,
തുടർ —; a carved ornament depending from
the capital (പോതിക) of wooden pillars in
temples & manors. = വാഴമാണി.

മാമ്പില്ലാക്കുന്നൻ a kind of plantain.

മായ māya S. (√ മയി in മയിൽ മയക്കു). 1. In-
fatuation, juggling, miraculous power, sorcery
മായ തട്ടായ്‌വാൻ AR. മായക്കളിയോ കളിക്കുന്നതു
TP. മായകൊണ്ടു രാക്ഷസി മറഞ്ഞു; ബഹുമായ
യെ പ്രയോഗിച്ചു KR, 2, illusion, unreality
of the world, personified as Brahma’s wife
മായാതൻ മായത്താൽ (cunning) മാനുഷനാ
യൊരു മാധവൻ CG, ആത്മാനിൎമ്മലൻ എന്നാ
കയാൽ അനാദിയായ മായാതൻമലവിരഹിത
നായി മേവീടുന്നു Chintar. മായാസങ്കടം മനുഷ്യ
ജന്മത്തിങ്കൽ ആൎക്കില്ലാതു AR. (see ആവരണം
92 & വിക്ഷേപം).

മായം S. & Drav. 1. dimness മാ. കളഞ്ഞു ഞാൻ
കണ്ടുതില്ല CG. clearly. മാ. ചേൎക്ക, കൂട്ടുക to
adulterate oil, metals, etc. V1. 2. disguise,
trick, juggling, hypocrisy കുറഞ്ഞൊരു മാ
യത്തെ പ്രയോഗിക്ക PT. (= കൌശലം) cun-
ning. മാ. ചെയ്ക to dissemble. മാ. തിരിക
to vanish.

മായക്ക = മാചിക്ക V1. gallnuts.

മായക്കാരൻ a juggler, cheat, trickster.

മായൻ S. & മായകൻ id. esp. Višṇu, on account
of his versatility, also മായവൻ. എഴുരണ്ടു ഭു
വനം അശേഷവും ചൂഴവേ നിറഞ്ഞീടുന്ന മാ
യോനേ KumK. — മായൻ, മായാണ്ടി മായൻ
വേലൻ etc. (Subrahmanya) N. pr. m. Palg.

മായവിദ്യ cunning sleights.

മായാതീതൻ having conquered over illusion
മാ’നായി വാഴാം Bhg.

മായാനിൎമ്മിതം built by magic. മാ’വിലം KR.
an enchanted cave.

മായാപുത്രഗണം = കാമക്രോധാദി.

മായാപുത്രികൾ = ഋണഹിംസാദി AR.

മായാപ്രപഞ്ചം Bhg. the world as being an
illusion or created by illusion.

മായാഭ്രമം a false idea, Bhg.

മായാമയം S. illusive, magical.

മായാമയൻ Višṇu Bhr. മായാപുരുഷൻ AR.

മായാമോഹം infatuation, fancy, avarice.

മായാവി S. a juggler, magician മാ. യായൊരു
പക്ഷീന്ദ്രൻ Nal. മാ. കളോടടുത്തു Bhr. those
cheats of Asuras.

മായാവികമതം (V1. മായാവാകമതം?) a sect
that holds the unreality of creation.

മായി S. 1. wise, a trickster മാ. തന്നേയും സദാ
ചേതസി കരുതുക VCh. Višṇu. 2. Tdbh.
(foll.) N. pr. f. മായികുട്ടി etc.

മായിക S. (f. of മായകൻ), വിണ്ണവർ നായികേ
മായികേ CG. invocation of Durga.

മായില & മായില്ല (loc.) = മേലാ Cannot.

മായുക māyuɤa 5. (മയൽ, മായം). 1. To wear
away, grow dim, to be effaced as എഴുത്തു etc.
ശിരസി വിധിലേഖനം പോയി മാഞ്ഞീടുമോ*
CrArj. മുന്നമേ മാഞ്ഞുപോയൊരു ശരീരം എത്ര
യും ചിത്രമായ്‌വന്നു PrC. = മാഴ്ക. ആനനങ്ങൾ്ക്കുമാ
യ്ന്തിതു കാന്തി RC.; fig. ചിത്തഭ്രമം മായുമാറാ
യില്ല Bhr. 2. to vanish അരികൾ അറപ്പോ
യി മായിന്തു മുടിന്തു RC. died. ദസ്യുക്കൾ എന്നു
ള്ള വാൎത്ത മാഞ്ഞൂതായി CG. was disused. തേ
ഞ്ഞാൻ മാഞ്ഞാനായിപ്പോയി vu. became imper-
*(in print: പോലേ വന്നീടുമേ).

VN. മാച്ചൽ vanishing, being blotted out;
forgetfulness B.

v. a. മായ്ക്ക to efface, wipe off; to destroy ആ
മായയെ മാച്ചുകളഞ്ഞു CG.; മായ്ക്കപ്പെട്ട മാൎഗ്ഗം
Mpl. an exploded church.

CV. ലോകങ്ങളും ഒക്കവേ മായിപ്പിച്ചു Sk.

മായ്പു V1. a spot as, of ink (മാചു).

[ 884 ]
മായോൻ, see മായവൻ.

മാരകം māraɤām S. (caus. of മൃ). Killing.

മാരണം S. 1. id. മൌൎയ്യന്റെ മാ’ത്തിന്നു തന്നേ
Mud. മാ’മായശാപം Bhr. deadly. മാ’മായി
തേ ദ്വാരകവാസികൾക്ക് ഏരകപ്പുൽ CG.
ആറു ശിശു മാ. ചെയ്തു CC. 2. destroying
by charms; sorcery മാ. പ്രയോഗിക്ക vu.
മാരണക്രിയ, മാരണാദികൾ ചെയ്ക PR.

മാരൻ S. (killer). 1. Kāma പാരിച്ച മാരച്ചൂടു
ണ്ടുള്ളിൽ CG. പൊങ്ങുന്ന മാരതുയർകൊണ്ടു
RC. മാരപ്പടകൂടി Bhr. അവനോടു മാരോ
ത്സവം തുടങ്ങി PT. 2. a husband (songs).

മാരമാൽ, മാരാൎത്തി love-sickness, excessive
lust മാ. പൂണ്ടു Bhg.; so മാരവികാരത്തോടു
കൂടി ഇരിക്ക KU.

മാരയാൻ mārayāǹ & മാരാൻ N. pr. A caste
of Antarǰāti; the higher section (ഒച്ചർ) per-
form purification (പുണ്യാഹം) for Brahmans =
മാരയാൻപൊതുവാൾ, നായർപൊതുവാൾ; the
lower sweep temple-courts, beat drums or
make music കുത്തും തല്ലും ചെണ്ടെക്കു അപ്പവും
ചോറും മാ’നു prov. f. മാരാത്തി TR.

മാരലോമ്യം? (opp. പ്രതിലോമം). The rule of
marrying in one’s caste, Bhr.

മാരി māri 1. S. (f. of മാരൻ). A Bhagavati മാരി
യമ്മ, മാറമ്മ, മാലിയമ്മ. 2. a plague, esp.
smallpox ജനങ്ങളുടെ അതിക്രമംപോലേ തന്നേ
നാട്ടിൽ മാരിയും ചൂരിയും വരുന്നു vu. മാരിക്കു
രുപ്പു 269. 3. T. Te. Tu. M. heavy rain. മാ.
എടുക്ക, കേറിവരിക clouds to rise. മാ. ചൊ
രിയുക, അടിക്ക, പെയ്യുക etc. മാരിക്കാലം No.
= മഴക്കാലം. മാരിയാം മഴപോലേ ബാണങ്ങൾ
പൊഴിച്ചിതു KR, അസ്ത്രമാ. ചൊരിഞ്ഞു Bhr.
ചോരമാ. പെയ്തു KR. മാ. പോലേ വന്നാലും
മഞ്ഞുപോലാകും prov. however boisterous at
first. 4. a bore, intolerable person എനിക്ക്
ആ മാ. വേണ്ട vu.

മാരിഷൻ mārišaǹ S. (മാൎഷ). A venerable
person; manager of a drama. Tdbh.

മാരിചൻ N. pr. m.

മാരിഷം = മാനുഷം 3.

മാരുതൻ māruδaǹ S. (മരുൽ). Wind ഏഴു മാ’

ന്മാർ KR. (f.i. വായു, പ്രാണൻ, അനിലൻ, ജീ
വൻ etc.). മാരുതത്തെല്ലു SiPu. a light breeze;
zephyr. മാരുതദേവൻ Bhr., (also വിബുധ
ശ്രേഷ്ഠൻ) the giver of wisdom.

മാരുതി S. Hanuman KR., Bhīmasēna Bhr.

മാർ mār T. M. 1. = മാറു. 2. = അവർ (Te. വാർ).
3. Syr. Lord മാർപാപ്പാ CatR. = മാറാൻ; മാർ
പാപ്പാകാലാണ Nasr.

മാൎക്കളി mārkaḷi (T. — ഴി, S. മാൎഗ്ഗശിര). The
month Dhanu, Trav.

മാൎഗ്ഗം mārgam S. (മൃഗ tracing). 1. A way ആ
ശു മാ. ദേഹി AR. give way to me. പാളയം
N. കോട്ട മാ’ത്തിൽ കൂടിക്കടന്നു TR. entered
by N. 2. manner, mode മാൎഗ്ഗമൎയ്യാദ old cus-
tom. ഇമ്മാൎക്കമേ doc. in this manner; esp.
proper manner (= വഴിക്കേ). നിന്നുടെ വാഞ്ഛി
തം മാ’മായി നല്കുന്നു CG. മാ’മായി പൂജിച്ചു Vil.
duly. ധൎമ്മമാ. നടത്തുക Bhg. കെട്ടുമാൎഗ്ഗം wed-
lock, വെപ്പുമാൎഗ്ഗം concubinage (Nāyars). 3. re-
ligion ഭക്തിമാ. പറയാം Bhg. ബൌദ്ധമാ. ചേ
രുക, കൂടുക, പുകുക to join. മാ. കൂട്ടുക to admit
into a religion. മാ. പൊളിച്ചിട്ടല്ലേ പോയതു
Palg. has renounced it. ആളെ ചിറപിടിച്ചു
മാ. ചെയ്ത് ഇസ്ലാമാക്കി Ti. circumcised. മാ’
ത്തിൽ വേണ്ടപ്പെട്ട കാൎയ്യങ്ങൾ ഒന്നും പുരയിൽ
ചെയ്യരുതു TR. interdicted of a Kāoi.

മാൎഗ്ഗകല്യാണം Mpl. circumcision (കഴിക്ക).

മാൎഗ്ഗക്കാരൻ a Roman Catholic; hence ഒരു ഒ
റ്റ മാൎഗ്ഗപ്പുരയും ഒരു തീയപ്പുരയും TR. a
RC.’s house.

മാൎഗ്ഗണം S. 1. seeking. 2. an arrow മാ. ഇ
തു പഴുതേ പോം KR.

മാൎഗ്ഗമാക്കുക to arrange, settle ഒക്കയും മാ’ക്കി
ത്തരാം TR. മാൎഗ്ഗമായാക്കുവാൻ CG. = വഴി
ക്കാക്കുക.

മാൎഗ്ഗവിധിപോലേ TR. according to the rules
[of the Koran.

denV. മാൎഗ്ഗിക്ക to search അവരെ മാ’ച്ചു പോ
രുവാൻ Nal.

part. pass. മാൎഗ്ഗിതം S. searched for, perse-
[cuted.

മാൎജ്ജനം mārǰanam S. (മൃജ്). Cleaning, wip-
ing ഭൂതലം കരംകൊണ്ടു മാ. ചെയ്തു Nal. and
മാൎജ്ജന ചെയ്തു Vil. swept.

[ 885 ]
മാൎജ്ജാരൻ S. a cat, considered a bad omen.

മാൎത്തണ്ഡൻ mārtaṇḍ’aǹ S. & മാൎത്താ
ണ്ഡൻ, (മൃതാണ്ഡം a bird). 1. The sun മാ
ൎത്താണ്ഡകുലം AR. the solar line. — മാൎത്താണ്ഡാ
ത്മജപുരം പ്രാപിപ്പിച്ചു AR. killed the Rākša-
sas. മാ’നന്ദനദൂതസമുദയം Bhg. Yama’s angels.
2. N. pr. the Trav. king. TR. doc.

മാൎദ്ദവം mārdavam S. (മൃദു). Softness മാ’വസ്വ
രൂപിണി Nal.

മാൎവ്വു, see മാറു 2. — also മാൎവ്വിടം The chest.

മാൎഷ്ടി māršṭi S. (മാൎജ്ജ). Cleaning V1.

മാറാട്ടി = മഹാരാഷ്ട്രം Mahratta Ti. ഒരു മാറാ
ഷ്ടകൻ, മാറാഷ്ടകം എഴുത്തു TR.

മാറാൻ 1. Syr. mārāǹ, Lord. 2. a large in-
ferior yam.

മാറാൽ mār̀āl (Cal.) മാറാല B., മാറാമ്പൽ V1. 2.
Spider-web (S. മാൎക്കടം?).

മാറു mār̀u̥ 5. (മറു). 1. A change മാറുമാറസ്ത്രം
ചൊരിഞ്ഞു നടക്ക Nal. again & again. 2. old
മാൎവ്വു T. the chest മണങ്കിളർ തുടം ഇണങ്ങും
മണിമാൎവ്വിൽ പൂണ്ടു RC. മാൎവ്വത്ത് ഒമ്പതു മൎമ്മം
MM. മാറു മറെപ്പാൻ തുണി, മാറിൽ മറ ഇല്ല
സ്ത്രീകൾക്കു Anach. മാറെഴുതിയ പൊൻ nuptial
ornament of Māpḷichis. അമ്മാറു കണ്ടാൽ CG.
(of Kr̥šṇa). മാറത്തടിച്ചു Mud., മാറത്ത് അലെക്ക
TP. to beat the breast, mourn. 3. the
measure of a man with extended arms (across
the chest), a fathom മാ. വെച്ചിട്ടളന്നു, മാ.
വെച്ചു വെള്ളം വലിക്ക TP. ഒരു മാ. നീളമുള്ള
വേലിത്തണ്ടു etc. മാ. പിരിക്ക (No. fisher-men)
to twist 3 — 6 strands (6 — 12! long) together.

മാറടപ്പു asthma.

മാറടിപ്പു 1. beating the chest. 2. contention
[So.

മാറളവു (3) a fathom.

മാറാടുക So. T. to derange, invert; animals
to copulate B.

മാറാട്ടം 1. deranging, trick. ഉരുപ്പടി മാ. ചെയ്യു
ന്നവർ VyM. counterfeit. പേരുമാ. change
of name. ജന്മിമാ. dispute about lands.
2. copulation of animals.

മാറാപ്പു (T. a belt fastened round a porter’s
chest), a bundle, load തലമാ., തോൾമാ. etc.

മാ. കാരും Nal. hawkers. അവനെ പിടിച്ചു
മാ’പ്പായി കെട്ടി VetC. മാ’പ്പാക്ക to embale.
മാ. കെട്ടുക to set out on a journey. ൧൧
മാ’പ്പിൽ ൧൧൨ കെട്ടുകള്ളപ്പുകയില TR. മാ
റാപ്പഴിച്ചു കാട്ടീടേണം Mud.

മാറാം വെക്ക to put into one’s place or office.

മാറിടം the chest വന്മാ. തന്നിലേ CG. ഏറ്റം
വിരിഞ്ഞൊരു മാൎവ്വിടം SiPu.

മാറിടുക 1. to dispute. 2. to undertake.

മാറുതാലി, മാർതാലി (2) a strong leathern
breast-plate used by Il̤avars when they
climb palm-trees, Palg.

മാറുപതക്കം, മാർപതക്കം (2) the breast-plate
of the Jewish high-priest (Script.).

മാറുപാടു So. change, perverseness, confusion.

മാറൊത്തകൊങ്ക VilvP. befitting.

മാറുക mār̀uɤa 5. (മാറു). 1. v. n. To be changed,
altered, നിറം മാറിയ വസ്ത്രം coloured, പല്ലുമാ.
to get new teeth. ആൾ മാറിക്കാണ്ക കൊണ്ടു വി
ശ്വസിച്ചില്ല TR. on account of the change of
the persons. പെൺപൈതൽ മാറിയശോദാ വ
ളൎത്തുള്ളൊരാൺപൈതലെ നിന്നെക്കാണാകേ
ണം Anj. of (Kr̥šṇa). 2. to change place,
remove to a distance കൊച്ചിയിൽ മാറിപ്പാൎക്കു
ന്നു TR. ശരീരം മാറുമ്പോൾ സുരലോകം ഏറും
KR. ഞങ്ങളിൽ പറഞ്ഞു മാ. യും ചെയ്തു TR.
(= ഭേദിച്ചു പോയി) disagreed. 3. to be healed,
subside, cease, മാറാത്തവ്യാധി prov. incurable.
മാറാത്ത കള്ളൻ incorrigible. എന്നാൽ കട
ച്ചൽ മാ’ം a. med. ദീനം, അടി മാറി MR. അ
ത് ഓൎക്കുമ്പോൾ മാറുന്നൂതില്ലിന്നും കണ്ണുനീർ CG.
വെള്ളം മാറിയ തൈ weaned from watering.
4. v. a. to exchange, barter. തേറിയോനേ മാ
റല്ല prov. do not disappoint. കോലം മാ. to
disguise oneself. വിത്തു മാ. to sow (= place
somewhere else). നാണിയം മാ. to get changed.
Esp. with aux. V. പ്രവൃത്തി മാറിക്കൊടുക്ക TR.
to make other appointments. മാറി എഴുതേണം
VyM. write afresh (& മാറ്റി എഴുതിക്ക).
5. to wash the face = മോറുക.

മാറിനില്ക്ക (2) to draw back, retire, keep aloof,
abstain from interfering TR.

[ 886 ]
മാറിപ്പറക 1. to vary in speech, tergiversate.
2. = മറുത്തു പറക.

മാറിപ്പോക 1. to turn aside. 2. അവനു പണി
മാ’യി the office passed out of his hands,
or he got another employ. തങ്ങളിൽ മാ’കും
V1. one might be taken for the other.

മാറിവെക്ക 1. to exchange, interchange. 2. to
cheat.

VN. മാറ്റം 1. change ആൾമാ വിദ്യ etc.
see ആൾ മാ. വെക്ക (chess) to take a
piece for one lost. പനിക്കു മാ. = ഭേദം is
cured. എന്നെ മാ. ചെയ്തു തരേണം appoint
to some other place. മാ. വരിക, അവി
ടേക്ക് മാ. ആക (transferred officials).
2. barter, trade. മാറ്റം ചെയ്ക Palg. to
barter goods, esp. toddy for paddy; fig.
അവന് അവിടേ മാ. ഉണ്ടു V1. he has to
do with a woman. 3. diversity അതിന്നു
മാ’മായി പറഞ്ഞു TR. contradicted it. വാൿ
മാ. V2. retractation. ഉണ്ട ചോറ്റിന്നു മാ.
ചെയ്തു. Ti. treachery. ദിവാൻ നവാബിന്നു
മാ’മായി Ti. foe. 4. reply മാ. കേട്ട വിളി
ഏതു huntg.; adv. 5. aM. T. (C. mātu)
a word ചത്തുവെന്നുളെളാരു മാ. കേൾ്ക്കാം
Pay. ഇമ്മാ. ഉരെത്തനൻ RC. tender word.
അവൻ ചൊന്ന മാ. അറിയിച്ചാൻ RC.
defiance.

മാറ്റക്കാരൻ 1. a shroff V1., a petty merchant
B. who barters goods for paddy. 2. un-
stable; a cheat; enemy.

മാറ്റപ്പീടിക a shop where goods are bartered
against produce (Palg.); toddy-shop Weṭṭ.

മാറ്റൽ māťťal (VN. of മാറ്റുക). Curing;
esp. the dance & music of Malayars for driv-
ing out a demon or a disease ദേവമാറ്റു.

മാറ്റലർ enemies (= incurable?) Bhr.

മാറ്റാണി a wedge; a nail used to drive out
nails.

മാറ്റാൻ an enemy, foe KU. = മാറ്റലൻ.

മാറ്റി a person who fails, unfortunate. — നമ്മു
ടെ മാ’ത്വം ഒഴികയില്ല PT. my destitution.
മാ’ത്തവും കൊണ്ടു പോന്നു ഞാൻ Nal. and
I came off empty (V1. also enmity?).

മാറ്റു T. M. 1. change, chiefly of raiment. വ
ണ്ണാത്തി മാ. കൊടുക്ക KU. to supply clean
clothes, the property of others, for remo-
ving imaginary pollution. ചാക്യാരെ ചന്തി വ
ണ്ണത്താന്റെ മാ. prov. ൟറ്റും മാ’ം വിലക്കു
ക, ൟറ്റിന്നു മാ. പറക (= എതിൎക്ക), എറ്റും
മാ’ം ഇല്ലാത്ത ജാതി prov മാ. വസ്ത്രം; so മാ.
കന്നു, മാ. കാള a relay of cattle, മാ. വാണി
ഭം barter. 2. a degree of fineness, touch
in metallurgy കീഴ്മാ. മേൽമാ. മാറ്റന്തം
difference in fineness CS. പൊന്നിൻ മാ.
ഏറ്റുക to refine (= ഊതിക്കഴിക്ക) V2. പ
ത്തര മാ. ളള തങ്കം VCh. The purest gold
(Mohar = 8 മാ., ornaments = 9 മാ.). മാറ്റേ
റിയ പൊൻ, നല്ല മാ. ളള പൊൻ, മാ. കൾ
ഏറിക്കാണും po. മാറ്റു കുറെക്ക to debase,
adulterate (also met.). കരിക്കൊരു മാറ്റില്ല
Nasr. equally valueless. 3. aM. C. Te. (= മാ
റ്റം 4. 5.) a reply, word മാറ്റെടുത്തെടുത്തു
രെക്കാം RC. I may relate one after the other.
മാറ്റണിപുകഴ് ചാമ്പവാൻ RC. മാറ്റുകി
ളി V2. a decoy-bird.

മാറ്റുക 1. v. a. to change, substitute. കല്പി
ച്ചതു മാറ്റി MR. altered the decree. പേരു
നീ മാറ്റീട്ടു കൊളേളണം Bhr. മാറ്റിവെക്ക
to place otherwise, separate. ചുമൽ മാറ്റി
ക്കൊൾ്ക as bearers. നെൽ മാറ്റിക്കൊടുക്ക
to exchange for another sort. 2. to re-
move ആയുധത്തെ അസ്ത്രേണ മാറ്റിനാൻ
UR. warded off. കല്പന മാറ്റി നടക്ക TR.
to transgress. എന്റെ ഉദ്യോഗം മാറ്റി dis-
missed. ഒന്നു മാ’വാനായിട്ടു മലയനെ വരു
ത്തി TR. to expel a demon, so ഉഴിഞ്ഞു മാ
റ്റുക (തോറ്റം ചൊല്ലിട്ടു) ദീനം മാറ്റി വേ
ഗം വരാം when cured. മാറ്റി വെച്ചു കൊ
ടുക്ക TR. To remedy.

മാറ്റൊലി (മാറ്റു 3.) an echo. മാ. കൊളളുമാറു
കരഞ്ഞു CG. so as to resound. എന്നിവറ്റെ
ക്കൊണ്ടു മാ. കൊൾ്കയാൽ SitVij. എങ്ങും ഇട
ചേൎന്നു മാ. കൊണ്ടുതേ AR. from battle din.
നിഴലോടും മാ. യോടും നിന്നു കളിക്ക CG.
children.

[ 887 ]
മാല māla S. (മലം a line). 1. A garland, wreath,
necklace, string of beads or pearls മാ. കെട്ടുക,
കോക്കുക, ചൂടുക, നല്മാലകളും ചാൎത്തി Anj. മാ
ലെക്കു ചേൎന്ന പെൺ 698. മാല ഇടുക to marry,
esp. of a princess to choose her husband. എ
ന്നേ മാലയിട്ടീടും Si Pu. അവനെ & അവൎക്കു Nal.
also മാല വെക്ക, & നിന്നെ അല്ലാതേ അവൾ
മാല വേൾക്കുന്നതില്ല DN. Many kinds: ഇരുപ
ത്തേഴു മാ., നാല്പത്തേഴു മാ., എഴുപത്തേഴു മാ.,
നൂറ്റേഴു മാ Chs. 2. what is like a necklace.
മാല തൂങ്ങുന്നു a bull’s dewlap (താട), വേഴാ
മ്പൽ കാൎമ്മുകിൽ മാലയെ കാണുമ്പോലേ CG.
a line of clouds. 3. T. M. Te. (മാൽ) night,
darkness.

മാലം N. pr. a Paradēvata.

മാലക്കൺ (3) night-blindness, nyctalopia, നി
ശാന്ധം, Nid 30. മാ’ണ്ണിന്നു മരുന്നു a. med.

മാലക്കാരൻ S., മാലാകാരൻ a florist.

മാലക്കാറ്റു (3) the east wind B.

മാലതി S. Jasminum grandiflorum മാ. ‍കൊണ്ടു
തൊടുത്തുളള മാലകൾ, മാ. തങ്കലേ വണ്ടു ചാ
ടുമ്പോലേ CG.

മാലവാർകുഴലി aM. wreath-wearing, f. & മാ’ൽ
മൈതിലി RC. Sīta.

മാലാൻ No. = മാലാമീൻ; മാ’ന്റെ നെഞ്ഞത്തേ
കറുപ്പുപോലേ to bear a grudge — മാലാൻ
കുടുക്കി outwitting the മാ., very cunning.

മാലാമയക്കം (3) the gloom of night മാ. തുട
ങ്ങിയ നേരത്തു CC. മാ’ക്കായ കാലം CG.

മാലാമല a mountain-chain f. i. വയനാടൻ മാ.

മാലാമീൻ the mullet (fish), Mugil cephalotus
D., No. also മാലാൻ.

മാലാൎപ്പണം S. = മാലയിടുക, കണേ്ഠ മാ. ചെയ്ക
[Nal.

മാലി S. 1. a florist; garland-wearer. 2. a
coir-net കയറ്റുവല V1., മാൽ No.

മാലിക S. = മാല 1.; fig. പെണ്മൌലിയാം മാ. യാ
യൊരു ബാലിക CG. an ornament of her sex.

മാലികൻ V1. a wreathmaker.

മാലിനി S. (f. of മാലി), മാലിനിതാൻ എന്നും
മാലാതൊടുക്കുന്നോൾ CG.

മാലാക, — ഹ Syr. Angel മാലാകമാർ വന്നു
Genov., (comp. മലക്കു 799)

മാലികാന P. mālikāna, What is due to the
mālik or proprietor, when set aside from the
management of his estates; annual allowance
to deposed Rājas = പത്തിനു രണ്ടു TR. (ജാ
ഗീർ 405).

മാലിന്യം mālinyam S. = മലിനത. Dirty con-
dition മാ. ചേൎത്ത പത്രിക തുടെച്ചാൽ VyM.; also
മനസ്സിൽ മാലിന്യത കൊണ്ടിരുട്ടാം VyM. ചേ
തോദൎപ്പണത്തിന്റെ മാ. AR.

മാലിമി Ar. mu’allim, Instructor, pilot, steers-
man മാലിമ്മിക്കണക്കു TR. navigation, also മാ
ലുമ്മിക്കാരൻ V2.

മാലിസ്സ് P. mālish, Rubbing കുതിര മാ. ചെ
യ്ക & ഇടുക (with കപ്പായി).

മാലേയം mālēyam S. (= മലയജം). Sandal മാ
ലേയച്ചാറൂറും CG.

മാലോകർ mālōɤar = മഹാലോകർ. The ari-
stocracy of the land, people gen. മാ. എല്ലാരും
CG. മാലോരെ ഒക്കത്തൊഴുതു TP.

മാൽ māl T. M. (Te. nal). 1. Black, തിരുമാൽ
Kr̥šṇa. നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നെന്മാലേ Tir. Anj.
my God! 2. infatuation (fr. മഴു?), confusion,
grief, sickness of mind മാലാൽ, മാൽകൊണ്ടു
ചൊല്ലിനാൾ Nal. കൊണ്ട മാൽ ഒഴിവാൻ RC.
മാലുകൾ Bhg. എന്നിൽ എഴുന്നൊരു മന്മഥമാൽ‍
CG. മാരമാൽ passion. മാൽ ഇയന്നു Mud. മാൽ
കൊണ്ടു വിഷണ്ണനായി നിന്നു AR. മാലേറി മാ
ഴ്കായ്ക Bhr. അയ്യോ ശിവശിവയെന്നു മാൽ തേ
ടിനാൾ Sit Vij. lamented. മാൽ പെടുക്ക Bhr.
to afflict. 3. (= മാലി 2) a kind of net for
carrying fruits, fishing, etc. മാൽ മിടയുക.
4. the Maladive islands മാലിലേ കോടി con-
sidered as fragments of a former continent.

മാല്യം mālyam S. 1. Flower, as fit for a wreath
ശുക്ലമാല്യാംബരയായി KR. 2. = മാല f. i. പു
ഷ്പം കൊണ്ടു മാ. തൊടുത്തു Bhr. മാ’ങ്ങളും കള
ഭങ്ങളും തൂകിനാർ AR.

മാല്യവാൻ N. pr. a mountain range മാ. മുകൾ
തന്മേൽ Bhr. മാ’നാദിഗിരികളെ KR3. near
Pańčavaṭi.

മാവൻ māvaǹ N. pr. (C. = മാമൻ). A deity of
Nāyars; a Māya.

[ 888 ]
മാവി (loc.) green stuff on stagnant water,
also ഊർമാവി (fr. മാവു or മാചു).

മാവിലാവു māvilāvu̥ (T. māvilam) = വില്വം
Cratæva മഞ്ചാടി മാവിലാവും മയിലെളളും KR4.

മാവിലായി N. pr. the hereditary chief of the
Vēṇādu Nāyars.

മാവിലോൻ N. pr. a servile tribe, jungle-dwel-
lers with masters, but not liable to be sold;
they dance in temples, make baskets, അ
ക്കര മാ. prov.; also മായിലോൻ = വേലൻ;
മാവിലൎക്കു തൊട്ടുകുളിയേ ഉളളു (Kavāi) and
മാവൂലുവൻ, മാവിലോക്കണ്ടൻ‍ No.

മാവു māvu̥ 1. = മാ III. A mango tree. മാവടു
V1. a young mango tree. 2. = മാ IV. flour.

മാവരെക്ക‍ to grind corn.

മാവുത്തൻ H. mahāvat, (S. മഹാമന്ത്രൻ). An
elephant driver, “Mahout” V1.

മാശി, മാശു, see മാച —.

മാശുമം Palg. (T. മാശനം) = മാജ്രൻ.

മാഷം māšam S. A kidney-bean = ഉഴുന്നു; weight
of 5 — 8 കുന്നി Bhg. മാഷാദിമാനം കണക്കു Nal.
ഒച്ച അടെക്കുന്നതിന്നു മാഴാതിനെയി നന്നു MM.
(a prescription) = മാഷാദി.

മാഷകം S. id. തപ്തമാ. VyM. = വറുത്ത ഉഴുന്നു
(an ordeal).

മാസം māsam S. (മാ, L. mensis). 1. Month.
2. a monthly ceremony for deceased ancestors
etc. performed during the 1st year = ചാത്തം
of Nambūtiris etc മാ. കഴിക്ക, വീട്ടുക, മാ.
അടിയന്തരം കഴിക്ക; നമ്പ്യാരുടെ അമ്മ മരി
ച്ച മാ’ത്തിന്നു ഞങ്ങൾ പോയി TR. നമ്മുടെ ജ്യേ
ഷ്ഠൻ തീപ്പെട്ട തിരുമാസഅടിയന്തരത്തിന്നു ൬
ഭാരം വെടിമരുന്നു വേണം TR.

മാസക്കുളി menstruation (see തിങ്ങൾ).

മാസപ്പടി salary, wages മാ. ക്കു നില്ക്കുന്നവർ
Ti. soldiers, = ചേകവർ V2.; മാ. ക്കു നിന്നു
ണ്ടായ ദ്രവ്യം VyM. മാ. ക്ക് എടുത്ത ആളുകൾ;
ഞങ്ങൾക്കു മാ. യാക്കി വെക്കുമ്പോൾ ചുരു
ങ്ങിയ മാ. കല്പിച്ചു TR. മാ. ക്കാർ servants,
peons. — മാ. also monthly school-fees.

മാസാന്തം S. the last day of the month. മാ. ക
ണക്കു MR. monthly account or report. മാ’
ന്തപ്പട്ടോല monthly abstract.

മാസാന്തരം monthly.

മാസാൎദ്ധം S. half a month. മാ. നുമ്പേ TR. a
fortnight ago.

മാസികം 1. monthly. 2. = മാസം 2; also a
ceremony performed 80 days after a re-
lation’s death.

മാസു māsu̥ (= മാചു?). A kind of dried fish.

മാസൂൽ Ar. maḥṣūl, Crop, produce, revenue.

മാഹാത്മ്യം S. (മഹാത്മ). 1. Dignity, glory വി
ദ്യാമാ. കൊണ്ടു തൊഴേണം KN. തിരുനാമമാ’
ങ്ങൾ കേട്ടാലും GnP. wonderful powers, peculiar
virtue. കഥാമാ’ങ്ങൾ SiPu. ചൊല്ലീടുവൻ — രാ
മമാ. എല്ലാം AR. 2. an eulogistic description
കേരളമാ.

മാളം māḷam (T. = മാടം, C. māḷe, Tu. മാടെ =
മട). No. a hole in the earth, wood, of snakes,
scorpions etc. നീർമാ. entrenchment.

മാളി a cave. മുളളന്മാളി recesses of porcupines.

മാളിക 5. (& maḷiga C. Te. T.). 1. an upper
story. ഏഴാം മാ. a tower. V1. വെണ്മാ. ഏ
ഴുവേണം Bhr. balcony, terraced roof? മ
ല്ലാർ ചെമ്പൊൻ മാ. RC. 2. (also S.) a
palace = മാടം.

മാളയം V1. A feast given the 6th day after
a death.

മാളവം S. Mālva.

മാളുക = മാഴ്കുക f. i. മീടു പൂപോലേ മാളി മയ
ങ്ങി TP. faded, withered.

മാഴം = മാഷം? in മാഴനീഴ് മിഴിയിനാൾ RC.; in
T. മാഴ = beauty, M. (loc.) A mixture of water,
flour & sugar മാഴനേർ മിഴിയാൾ Bhg 8.

മാഴ്കുക māl̤ɤuɤa T. M . (aC. māḷu, Ved. S. mark
fr. മഴു). 1. To languish, grow faint മാഴ്കിത്തുട
ങ്ങി സുരന്മാർ Bhg. കണ്ണിണ മാഴ്കിച്ചമകയും
KumK. മനസ്സു Bhr. to pine, yearn പേടിച്ചു
വശം കെട്ടു മാ., പുണ്പെട്ടു മാ., മാഴ്കിത്തളൎന്ന മുഖ
ങ്ങളിൽ തളിച്ചു CG. in swoon. അവൻ മാഴുന്നു,
മാഴ്‌കുന്നു No. (rare) he faints. 2. to sleep, die;
also മാളി.

മാഴ്കാത = മങ്ങാത unfailing, unremitting മാ’
തേ നിന്നൊരു സേനയുമായി CG. splendid,
efficient; മാ’തേ കാത്തുകൊൾക CG.

[ 889 ]
VN. മാഴ്കൽ & മാഴ്ച faintness, dullness; lazi-
ness.

? മാഴ്ചായി Palg. a bamboo-vessel tied to the
spatha of palmyras to receive the toddy.

മികുക miɤuɤa 5. defV. To surpass, abound,
be foremost ചെല്വം മികും മകരാക്ഷൻ, അഴ
കുമിക്ക the finest. ഭുവിയിൽ മിക്കെഴും ഇലക്ക
ണൻ, വെന്നിമിക്ക വന്നവൻ RC. കൊടുമമികും
നിശാചരിമാർ RS.; past (like പുക്കു, പുകുന്തു)
അരിവരർ മികുന്തതെല്ലാം‍. — Esp. adj. part.
past മിക്ക 1. the greater part മിക്കുളള ജനങ്ങ
ൾക്കു KR. അസുരകൾ മിക്കതും മണ്ടിനാർ Sk.
മിക്കവാറും mostly, nearly all, almost entirely.
2. the chiefest മിക്കതായിവരും Sah. will be-
come of first importance, will be left almost
alone.

Inf. മിക = പെരിക, മികവും rather T.

VN. മികവു 1. eminence മികവായ്‌വന്നു ഭാഗ്യം
Sk. മികവേലും ആയുതങ്ങൾ RC. മികവാ
ൎന്നുളള തെളിവു Anj. മികവേറും ഭദ്രഭടാദി
Mud. മി. കാട്ടുക to perform wonders. മി.
ആൎക്കു വേണം mastery. 2. plenty, much
മികവടി.

മികവിനോടു mostly, particularly; often
nearly expl. മി. സുഖം ഉതകിന കള
ത്രം PT.

മികക്ക in അവൾ പൊങ്ങുന്ന മാനം മികത്തു
ചൊന്നാൾ CG. — and മികുക്ക in ചെയൽ മികു
ത്ത പ്രതാപി RC. ഭക്തൎകളിൽ മികുത്ത നീ Pay.
to increase, be foremost.

VN. മികുതി plenty, greatness, profit. RC., V1. 2

മികെക്ക 1. to exceed, തന്നിൽ മി’ച്ചവരെ ക
ണ്ടാൽ ആചാരം വേണം KU. superiors. രാ
മൻ മി’ച്ചന്യായവും പഠിച്ചു KR. മികെച്ച
പാതകി = കൊടിയ കൂനി KR. സന്തോഷി
ച്ചിട്ടും ദുഃഖം മി’ച്ചതേ ഉളളു predominated.
പിത്തം മികെച്ച തലനോവു, വാതം മി’ച്ചു
തലനോകിൽ a. med. where gout predomi-
nates. മികെച്ച നടപ്പു No. extravagant ex-
penditure. 2. to increase, thrive, prosper
കേളി മികെച്ച = ഏറിയ Bhr. പോലനാടു
മി’ച്ച നാടു KU.

മിക്കുക mikkuɤa 1. = മുക്കുക II. T. (C. Te.
mingu = മിഴുങ്ങു). To press, strain at stool താ
രം കൊടുക്കുമ്പോൾ മിക്കിമിക്കി prov. മിക്കി മൂ
ളിക്കളിക്ക cannot speak out freely. 2. = വി
ക്കുക to stammer V1.

മിച miša T. aM. (മിചു = മീ). Height; above,
on മണ്മിചയ്നിരത്തിനാനേ, തേർമിചയേറിനി
ലമിചൈ വീഴ്ത്തി RC.

മിച്ചം T. M. So. 1. more than enough, above
average. മി. ആൎക്കുണ്ടു V1. who gains by it?
2. surplus, remnant ദ്രവ്യത്തിൽ മി. ഉളളതു
VyM. what remains in hand.

മിച്ചവാരം proprietor’s rent after deducting
the interest of money lent or advanced by
the tenant. W. മി’ത്തിൽ കിടപ്പുളളതു VyM.

മിച്ചാരം id. മി’രപ്പരിചല്ല VyM. = പുറപ്പാട്ടുമ
ൎയ്യാദ (പത്തിന്നൊന്നാം മിച്ചാരപ്പരിചാം);
മി’ത്തിന്നു കേൾ്പുണ്ടുരുൾപലിശയാം VyM.
അവധിപ്രകാരം മി’ങ്ങൾ തീൎക്കായ്കയാൽ, നി
കിതി മി’ങ്ങൾ മുതലായതു കൊടുത്തു, അവന്
എഴുതിക്കൊടുത്ത മി’രക്കച്ചീട്ടു MR.

VN. മിഞ്ചൽ surplus, remains of food laid
by PP.

മിഞ്ചാമ്പുറം, മിഞ്ചാമ്പരം a balcony, veranda
[= പുറയില്ലി.

മിഞ്ചാരം No. = മിച്ചാരം; മിച്ചം 2.

മിഞ്ചി V1. a foot-ring.

മിഞ്ചുക T. Te. Tu. M. 1. to exceed, super-
abound ശാസ്ത്രം മിഞ്ചിയും പഠിക്കുന്ന, മിഞ്ചു
മാർ കൊടുപ്പവൻ KR. 2. to remain മി
ഞ്ചിന ബാഹുക്കൾ നാലും CG. മി’ന കൈ
കൾ Brhmd. മി’ന പട Bhr. (= ശേഷിച്ച).
മിഞ്ചിപ്പോവാൻ RC. to survive. ചോറു മി
ഞ്ചിത്തരേണം leave some to me. മിഞ്ചി
ക്കൊടുക്കാഞ്ഞാൽ മീശവരികയില്ല prov. മി
ഞ്ചിയ ശഹീത Mpl. the surviving martyr,
= who failed in obtaining martyrdom.

v. a. മിഞ്ചിക്ക No. to leave fragments of
food = എച്ചിൽ; to spare, save.

VN. മിഞ്ചിപ്പു V2. = മിച്ചം remainder.

മിട miḍa = മുട q. v. 1. A knot സഞ്ചിയുടെ മി
ട നല്ലവണ്ണം കെട്ടി TR. മിട കാട്ടുക or കെട്ടു
ക to frown, make a wry face, turn up the
nose. 2. the crop of birds, No.

[ 890 ]
മിടയുക (B. മ —, T. C. aM. മു—) to plait,
braid, twist, wattle തലമുടി മെടഞ്ഞിട്ടു നി
ടിയ വേണി ധരിച്ചു KR.; with ഓല, പാ
യി etc.

VN. I. മിടച്ചൽ plaiting etc.

II. മിടപ്പു a tuft of hair = കൊണ്ട.

മിടന്തുക miḍanduɤa No. (= മിടറ്റുക fr. മിട
റു q. v.). To jerk as with a lever (in order
to remove something), to wrench കൊത്തി മി.

മിടമ miḍama (മിടു). Valour, prowess, skill നാ
യാട്ടിൽ മി. കാട്ടുക, അടൽമി. കൾ Bhr.; also
മിടമതയോടണഞ്ഞു ഭീമൻ Bhr.

മിടമൻ = മിടുക്കൻ valorous മിടുക്കൻ Bhr.

മി’ന്മാരവർ RS. lusty babes.

മിടറു miḍar̀u̥ T. M. (C. meṭre, Te. miḍa fr. മി
ട T. to be compressed). 1. The throat മിടറ്റി
ടേച്ചൊൽ തുടിത്തു RC. voice stifled. ഇരിണ്ട മി
ടറൻ RC. Siva. 2. So. T. a draught, gulp.

മിടറ്റുക, മിടത്തുക (loc.) to wedge in കോടാ
ലികൊണ്ടു പൂട്ടു മിടത്തി to force, open.

മിടല miḍala (മിടയുക). A screen or wicket,
ōlas platted together.

മിടാവു miḍāvu̥ T. M. (= മിഴാ?). A large water-
pot, ൟറ്റുമി —.

മിടി miḍi M. C. (C. Te. miḍu to jump, snap).
1. A tap, rap, fillip; throbbing = ചലനം, തു
ടിക്ക. 2. (C. Tu. young fruit), a small cu-
cumber, before the flower falls off; legumes.

മിടിക്കൊട്ട (loc. = മിട?) a basket.

മിടിലക്ഷണം = ചലനശാസ്ത്രം Chs.

മിടിക്ക C. M. (T. മീട്ടുക). 1. to tap, fillip ക
വിൾക്കു മിടിക്കേണം prov. 2. the pulse
to beat, palpitate.

VN. മിടിപ്പു rapping; pulsation.

മിടിൽ = മിടി 2. very young fruit No.

മിടില B. = മിടറു, മിടൾ V1. The throat.

മിടുക്കു miḍukku̥ (T. മിടൽ fr. മിട?, C. Tu.
miḍu to jump), Strength, activity, dexterity
മി. നന്നെന്നു സ്തുതിച്ചു മല്ലന്മാരെ KR. മി. വെ
ച്ചു കാട്ടിൽ ഇരിക്ക Bhr. to retire from active
life. മി. പറക V2. to boast.

മിടുക്കം id., കൈമിടുക്കം activity.

മിടുക്കൻ = മിടമൻ resolute, active, clever; f.
മിടുക്കി B. &— ക്കത്തി. (T. മു’ൻ & മിണ്ടൻ).

മിടുക്കുക (T. മു —) to insist കടുത്ത വാക്കുകൾ
മിടുക്കിച്ചൊല്ലിനാൾ KR. urged. കുന്നു മി.
No. = മുടുക്കുക Palg. to urge on.

മിട്ടാൽ miṭṭāl (C. Te. miṭṭa projecting). Rising
ground, an alluvial bank മി. ഒട്ടും കടക്കുമതി
നായുതില്ല RC. മി. കവിഞ്ഞുവന്നു AR. the sea-
shore. പുഴയുടെ മി. കവിഞ്ഞു inundation.

മിട്ടാൽപ്രദേശം a shore മി’ത്തിറങ്ങി SiPu.

മിട്ടിൽ miṭṭil (see മിടി 2. miḷ, miṇ, C. Te. very
small). A tadpole തവളമിട്ടിൽ No. (മുടിൽ).

മിഠായി H. miṭhāi, Sweetmeats (മിഷ്ടാന്നം).

മിണുമിണുക്ക miṇumiṇukka T. M. To mum-
ble, mutter (S. മിണ്മിണ).

മിണ്ടാട്ടം opening the mouth for speaking, മി.
മുട്ടി became speechless. മി. മുട്ടിക്ക to silence.
മി. മാറ്റുക, വെക്ക to grow silent, reserv-
ed V1. 2.

മിണ്ടുക to utter, speak low, attempt to speak
മിണ്ടീതില്ലൊന്നും Bhr. എന്നതു മിണ്ടൊല്ല എ
ങ്ങളോടു CG. അവസ്ഥയിതു മി’രുതു PP. മി
ണ്ടീ ചവിട്ടു തരും only one word more and!
മിണ്ടാപ്രാണികൾ dumb creatures PP. മി
ണ്ടിഉരുളുക to roll round a temple with
shut eyes under the sound of sticks beaten
by friends, ശയനപ്രദക്ഷിണം.

മിണ്ടാതേ (Te. minnaka) 1. without utterance,
പുത്രിയോടുത്തരം മി. Nal.; മി. തന്നു VilvP.
unasked. 2. Imp. be silent! don’t stir!
pl. മിണ്ടായ്‌വിൻ Bhr. 3. quietly. എങ്ങനേ
മി. നിന്നുകൊൾവു CG. how remain indif-
ferent, neutral? പോരിൽ ഭയംകൊണ്ടു മി’
തിരിക്കയോ Nal. keep quiet; often = വെ
റുതേ f. i. മി. വന്നു.

മിണ്ടി —, വിണ്ടിവീക്കം No. the mumps (even
മിണ്ടാ —), see മുണ്ടി —.

മിണ്ണാണിമിണ്ണൻ B. (or മിണ്ട —). A worth-
less fellow.

മിതം‍ miδam S. (part. pass. of മാ). 1. Measured.
2. moderate. മിതമായി little. 3. moderation.
മിതപ്പെടുത്തുക to regulate.

[ 891 ]
മിതഭാഷി S. a man of few words, KR. royal
attribute.

മിതാശനം S. abstemiousness.

മിതി T. M. C. = മെതി q. v.

മിത്രം mitram S. (മിഥ്). A friend മി’മായുളെളാ
രു നിന്നേ CG. മി’ത്തെ വഞ്ചിക്ക AR. മിത്രകാ
ൎയ്യത്താൽ മരിക്ക Mud. for a friend. ശത്രുപക്ഷ
ത്തെ കരുതീടാത മി. VCh. a faithful ally.—pl.
മിത്രങ്ങൾ & മി’ന്മാർ KR. അമാത്യരും മി’രും
VCh., Ekad. M.

മിത്രജനം S. id. മി’നമനോരഞ്ജിതർ TR. (com-
plim. address).

abstr. N. മിത്രത്വം S. friendship മി’മുളള ഭൂപാ
ലർ Bhr. വിഭീഷണൻ ശത്രുമി. ആചരിച്ചു
PatR. went over to the enemy — so മിത്രത
കലൎന്നു KR. friendly.

മിത്രൻ S. 1. the sun; Mithras മിത്രഭാ തേടുന്ന
വാളുകൾ KR. 2. = മിത്രം as മി’നു കൊ
ളളുമമ്പെന്നു ശങ്കിച്ചു KR.

മിത്രപുത്രൻ Yama, മിത്രസുതാലയം പുക്കു VetC.

മിത്രഭേദം S. creating dissension between friends
PT., partiality; (but ശത്രുമി. തിരിയായ്ക KR.
not distinguishing between friend & foe).

മിത്രലാഭം S. acquisition of friends PT.

മിത്രവാൻ S. having friends മി. അത്ര വാണാൻ
CC. with friends.

മിത്രാൎത്ഥം S. for a friend’s sake ജീവനം ഭൂപ
നു മി’മല്ലയോ Bhg.

മിഥഃ mithas S. (മിഥ് to meet). Mutually.

മിഥില S. N. pr. capital of Vidēha, birthplace
of Sīta KR.

മിഥുനം mithunam S. 1. a pair സന്തതിമി’
ത്തെ കൂടവേ കൊണ്ടുപോയി Nal. 2. മിഥുന
രാശി Gemini, മിഥുനമൂല South-east. 3. the 3rd
month June — July. 4. copulation മിഥുന
ധൎമ്മം പുത്രോല്പത്തിക്കേ ചെയ്യാവിതു KeiN. —
also സമ്മോദം പൂണ്ട മിഥുനത്വം ലഭിക്കും CG.

മിഥ്യാ mithyā S. (by exchange). 1. Falsely, in
vain, gen. മിഥ്യയായിട്ടു; മിത്ഥ്യയെന്നുറെച്ചു KeiN.
2. = മായ f. i. മിത്ഥ്യ മറ്റൊക്കയും Bhr.

മിഥ്യയാക, — യായ്‌വരിക AR. to be frustrated. മി’
യ്‌വരാ PT. will not be falsified. പ്രതിജ്ഞയെ

മി’ക്കീടരുതു KR. don’t render nugatory,
fail to fulfil.

abstr. N. മിത്ഥ്യാത്വം S. untruth, unreality മി.
പ്രസിദ്ധമായി. SidD.

മിത്ഥ്യാദൃഷ്ടി‍ S. atheism. V1.

മിത്ഥ്യാദേവന്മാർ false Gods.

മിത്ഥ്യാപവാദം S. calumny മി. ഉണ്ടാക്കിച്ചമെ
[ച്ചു Bhr.

മിത്ഥ്യാപ്രദൻ S. a prodigal V2.

മിത്ഥ്യാഭൂതം S. illusory മി. പ്രപഞ്ചം Anj.

മിത്ഥ്യാഭ്രാന്തി S. delusion മി. കൾ അവൎക്കല്ല
KeiN.

മിത്ഥ്യാമതി S. error, madness V1.

മിത്ഥ്യാൎത്ഥം S. unreal അവറ്റിനെ കരുതു മി
VilvP.

മിത്ഥ്യാവസ്തു S. unreality, മി. എന്നറിയേണം
SidD. mere appearance.

മിത്ഥ്യാവിലാപം S. hypocritical lamentation മി’
ങ്ങൾ ചെയ്താൻ Bhr.

മിത്ഥ്യോത്തരം S. denying the charge VyM.

മിന mina (= വിന). 1. Work. 2. evil work =
തീവിന, as മിനെക്കു പുറപ്പെടുക to attempt some
evil. മിന കാണിക്ക to show a bad disposition.

മിനക്കെടുക 1. to idle away time. 2. to have
leisure for nothing besides. നിത്യം ഈവ
ണ്ണം മി’ട്ടിരുന്നു Bhg. behaved always thus.
എന്തിന്നു മി’ട്ടു ഈ കാൎയ്യം പറയുന്നു con-
tinually. ഇത്രനാളും മി’ട്ടു പഠിച്ചു Bhg.
uninterruptedly.

VN. മിനക്കേടു being unoccupied; time &
labor spent to no purpose.

മിനക്കെടുക്ക to cumber, interrupt work;
make idle.

മിനിഞാന്നു minińāǹǹụ & മുനി — q.v. The
day before yesterday V1., MR.

മിനി mini Little മി. നേരം V1. (ഉമ്മിണി, മിടി).

മിനുക്കം minukkam T. M. (5. മിൻ to shine).
Shining, polish മി. ആക്ക, വരുത്തുക to plane,
burnish. മി. ഇട്ട പുടവ V1. glazed cloth.

മിനുക്കു id. മി. കരു, ചാണ a polishing tool.

മിനുക്കൻ, f. — ക്കി V1. finely dressed.

v.n. മിനുക്ക to be fine, glitter മിനുത്തു ചില
വിന്ദുക്കൾ ഉണ്ടാം Nid 27.

[ 892 ]
മിനുക്കിച്ചി, (— നി —) No. = പകിട്ടുകാരി a
coquette, see ab.

v. a. മിനുക്കുക to polish, varnish, make glitter,
smoothen. മുഖം മിനുക്കി CC. cleansed the
child’s face; also നെയി തൊട്ടു മി. polished
with a razor etc. Anach. മീടുമിനുക്കാം prov.
മിനുക്കിപ്പറക to speak artfully, gloss over.

മിനുങ്ങുക, gen. മിനുമിനുങ്ങുക to glitter ഇള
ന്നീർക്കുഴമ്പു കുറുക്കി മി’മ്പോൾ വാങ്ങി MM.

മിനുതം V1., മിനുസം lustre, brightness.

മിനുസക്കാരൻ fashionable, gaily trimmed.

മിനുന്നനേ glittering; dazzling മി. വെളുത്തു
Nid 29.; also പോളേക്കുളളിൽ മിനുന്നിട്ടു ചുട്ടു
Nid 25.; and മിനുമിനേ.

മിനുപ്പു sparkling, മി. കൂടാതേ വന്നു Nid 34.
not smooth.

മിനുസ്സു smooth, hypocritical words, humbug
[(loc.).

മിന്നരം No., better മു —; മി. കാണിക്ക to press
forward = to be proud; = ഉമ്മരം, see foll.

മിന്നാരം Ar. menāra, A turret, light-house,
“Minaret”, also രണ്ടു മുന്നാരം Ti.

മിന്നാരത്തേ പല്ലു = ഉമ്മരപ്പല്ലു.

മിന്നുക minnuɤa 5. (മിൻ). 1. To flash, shine,
sparkle കൊണ്ടൽ മദ്ധ്യേ മിന്നുന്ന മിന്നൽ പോ
ലേ Bhr. കൊളളിയും മിന്നിമണ്ടി Sil. ran with
torches VetC. ഗണ്ഡസ്ഥലം മി. Bhr. 2. to
have a sudden pain or stitch B.; വാൾ വീശു
മ്പോൾ മി. V1.

VN. മിന്നൽ lightning തൂമി. നേരൊത്ത കൂറ
CG. മി. കൊടി a flash. മിന്നൽഒളി KR (180).
മി. നല്ല സ്ഥാനത്താകുന്നു No. (rain may be
expected); മി’ലുളള ഇരിമ്പു brittle iron,
scintillating when heated & beaten = പൊ
ള്ളുള്ള ഇരിമ്പു.

മിന്നൽപിണർ a flash of lightning മി. നി
രമിന്നി Bhg.; fig. കൈവാളാകിയ മി’രു
കൾ Bhr.

മിന്നാമിനുങ്ങു (T. മിന്മിനി) a fire-fly; often മി’
ങ്ങ, as മി’ങ്ങയെപ്പോലേ പറക്കുന്നു Nal. മി’
ങ്ങപ്പുഴുവും med. for eyes. — pl. മി’ങ്ങങ്ങൾ
Nid 29. — once മി’ങ്ങിയിക്കാണുന്നതു PT.

മിന്നാണി No. a fop, swell (f. മിനുക്കിച്ചി).

മിന്നി 1. shining. മി. പ്പരിച a shield painted
red B., മി. വാൾ a polished sword. 2. a gem
in earrings; earring of Chēgon മി. ക്കുടു
ക്കൻ (opp. പാണ്ടിക്കടുക്കൻ). മിന്നിക്കടകം
Onap.

മിന്നിക്ക 1. V. freq. മിന്നിച്ചുപോയി of flicker-
ing, unsteady light. 2. CV. to cause
to flash or shine. 3. to guide an elephant.

മിന്നു 1. aM. lightning നീലമേഘത്തിൻ മി
ന്നൊളി ചാലവിളങ്ങുന്നു KR. മിന്നും പതറീ
ടും വിരവു RC. quicker than lightning, മി
ന്നേരിടയാൾ, മിന്നിടക്കൊടി ജാനകി RC.
slender like a flash of lightning. 2. So.
= താലി 2.

മിരട്ടുക, മിരട്ടൽ, see foll.

മിരളുക miraḷuɤa (T. So. വി —, see മരുൾ, മു
രൾ). To start, be shaken by fear പെൺപുലി
യെ കണ്ട മാൻ മിരണ്ടതു പോലേ KR.

CV. വാക്കിനാൽ മിരട്ടി KR. frightened.

VN. മിരട്ടൽ No. (വി — Palg.) frightening.

മിരിയം miriyam Tdbh. of മൃഗം in വന്മിരിയം
Tall game, huntg. name of elephant, tiger.

മിറ mira T. aM. Excitement; മിറുകിക്കിടക്ക
to be much afraid, മിറുക്കവും ഇറുക്കവും നന്നാ
യി തട്ടി greedy & nervous at the same time
(No.).

മിറുക്കു B. a draught, gulp.

മിറുക്കുക, ക്കി to speak (low word).

മിറുമിറുക്ക to murmur, grumble. B. (= പി —).

മിറിശ, മ്രിശ Trav. So. vu. (? C. mirru strong,
active) = ബലം, ഉയിർ f.i. മി. യില്ലാത്തവൻ
sluggish, dull; മി. യുളളവൻ active, sprightly.

മിറ്റം miťťam A front-yard വണിക്കിന്റെ മി
റ്റത്തിരുന്നു PT.; better മുറ്റം.

മിശി miši 1. S. Anethum, med. 2. means
(perh. fr. മിച T. = ചോറു). ഒരു മിശിയില്ല Mpl.
destitute.

മിശുക്കൻ wealthy (മിഞ്ചുക?) loc.

മിശ്രം mišram S. (L. misceo). 1. Mixed, min-
gled; mixture പുണ്യപാപങ്ങൾ മി’മാം കൎമ്മം
GnP.; Cpds. വിഷമിശ്രം Mud. etc 2. middling,
as soil which is neither രാശി nor പശിമക്കൂറു

[ 893 ]
KU. 3. confusion, disorder. മകരത്തിലേനെ
ല്ലു മി’മാക്കുവാൻ, മുതൽ എല്ലാം മി’മാക്കുന്നവർ
who disturb the harvest, endanger property.
നാട്ടിലുളളവർ തമ്മിൽ ഇടഞ്ഞു മി’ങ്ങൾ ഉണ്ടായി,
നാട്ടിലേ മി. തീരും, തീൎക്ക TR. to pacify the
district. മി’മായ ഭവനം നന്നാക്കി TR. injured.

മിശ്രത S. 1. mixed state. 2. disorder നാ
ട്ടിൽ മി. കൾ ഉളളതു TR.

part. pass. മിശ്രിതം S. blended. അശ്രുധാരാജ
ലംകൊണ്ടു സുതാനനം മി’മാക്കി Nal. wetted.

മിസ്കീൻ Ar. miskīn & മ — Poor.

മിഷ്ടാന്നം mišṭānnam S. = മൃ — or മിഠായി.

മിഹിരൻ mihiraǹ S. & p. = മിത്രൻ The sun.

മിഹബാ഻ൻ P. mihr-bān, A friend = മിത്രം.

മിളകു miḷaɤụ T. aM. (C. meṇasu, Te. miryam,
S. മരിചം) Pepper മി. അരക്കഴഞ്ചു, കാട്ടുമിള
കിൻ വേർ a. med. V1., see മുളകു.

മിളനം miḷanam S. Meeting (മിഥ?); part. മി
ളൽകുണ്ഡലം CG., മിളൻമന്ദഹാസം Nal. tally-
ing, fitting.

p. part. മിളിതം S. joined, united

മിളിയം A measure (=വിളിയൻ?) in ൪൦ മിളി
യംകണ്ടം MR 264.

മിളിർ miḷir (C. T. thriving, budding, shining)
in ചത്തു മിളുന്നുപോയി (loc.) a corpse to swell
& decay.

മിഴാവു mil̤āvụ 1. (T. മുഴാ fr. മുഴങ്ങു). A great
drum, നടമി. V2. a smaller drum. തെളിമിഴാ
വോശ, മി’വൊലി കുമിറ Pay. നല്ലൊരു മി’വി
ന്മേൽ മെല്ല വീണുറങ്ങുന്നു KR. — മിഴാക്കൊട്ടി,
മിഴാവച്ചൻ a drummer. 2. a large pot = മി
ടാ. 3. (T. വിഴാ) തിരുമിഴാ a feast, holiday.

മിഴകു (T. മുഴവു) a drum മുരശുമി. പറ വലിയ
പടഹങ്ങളും Nal.

മിഴി mil̤i (Te. C. mir, miṇ = മിൻ; T. വിഴി, S.
മിഷ). 1. Eyeball, pupil of the eye (vu. കുട്ടി).
കനൽ മിന്നും മി. കളോടും Bhg. തിരുമി. ചു
വന്നു RS. മിഴിയിണ ചാലച്ചൂവപ്പിച്ചു KR. in
rage. കരിമീൻ എന്നപോലേ മി. കളും, തണ്ടാർ
മി.കൾ Si Pu. 2. the eye മാരി ചൊരിന്ത
നീർമി. യോടു RC. weeping. അംബുജമി. ക
ളിൽ അഞ്ജനം ചേൎത്തു, മി. കളിലകപ്പെടും will

be seen Bhr. മി. തുറന്നുനോക്കി Bhg. വഴിയേ
കാണുമ്പോൾ മി. തണുത്തീടും KR. 3. in Cpds.
= eyed ചഞ്ചലമിഴിയോടു Mud., മലമിഴിമാർ
(or അമല?, മല്ല?) CC, വരിമിഴിയാൾ (or വ
ര —) Bhr., വാരിജമിഴിയാൾ etc. രാജമിഴി q. v.
മിഴിക്കോൺ Anj. = കടാക്ഷം, so നിന്തിരുമി
ഴിത്തെൽ Anj. ബാലവാസന്തശ്രീയുടെ നീലമി
ഴിമുന CG.

മിഴിപ്പെടുക to look at ഉണൎന്നിട്ടൊരു നോക്കു
മി’ടേണ്ടേ Mpl. song.

മിഴിക്ക 1. To look up. കൺ മി’ക്കുന്നതിൻ
മുമ്പേ Bhr. in less than a moment. കൺമിഴി
ച്ചുകൂടാ രുധിരം കൊണ്ടു AR. 2. to look at
അവളുടെ മുഖത്തു നാള ഞാൻ മി’ക്കുന്നെങ്ങനേ
KR. without shame. മുഖത്തിങ്കൽ മി. (see മ
ൎയ്യാദ 3). 3. to cast looks നയനം ഇരിപതി
ലും കനൽ ചിതറുമാറു മി’ച്ചു AR. എന്നോടോ
കണു്ണുമി’ക്കുന്നു prov. to stare; to open the eyes
wide, look perplexed as in fever കണ്ണിണ
പൊങ്ങിച്ചു വമ്പിൽ മിഴിച്ചു CG.

VN. മിഴിവു f.i. മിഴിച്ചാലും അടെച്ചാലും ഇ
ല്ലൊരു മി. KumK. (so dazzling the light).

മിഴുങ്ങുക mil̤uṅṅuɤa (T. So. വി —, Te. mringu,
C. Te. mingu, C. Tu. nungu). To swallow ഗു
ളികയായി മി. a. med. മി’വാൻ വായ്പിളന്നു AR.
തീവ്രം മി’ങ്ങിനാൻ രക്ഷസ്സവളെ VetC. ആമോ
ദം പൂണ്ടു മി. CG. to devour. വാരിമി. AR. to
gulp down. പാവകൻ നമ്മെ മി. CG. (of fire),
രാഹുവരുന്നു നിന്നെ മി’വാൻ CG. (to the moon).
അരക്കർ പടയും മി. RC. ബ്രഹ്മാണ്ഡം മുഴുവനേ
മിഴുങ്ങി രാമൻ KR.; also to swallow injuries
ആയിരം മി. യാൽ ആണല്ല prov. — മിഴുങ്ങി
പ്പറക to slur, speak inarticulately.

CV. മിഴുങ്ങിക്ക to absorb.

മീ mī (& മികു, മിചു, mid etc.) 5. To be high,
above, see മീതു.

മീച്ചം B. ability, strength; (മീൎച്ച V1. valor).

മീടു No. (T. മുകടു top) the face മീടു താറിയതു
TP. തന്റെ മീടാകാഞ്ഞിട്ട് ആരാന്റെ ക
ണ്ണാടി പൊളിക്ക, കണു്ണും മീടും (fig. 473 1. 2
a.) prov. മീടിട്ടു കുടിക്ക to sip like animals.

മീട്ടുക mīṭṭuɤa 5. (മിടി). 1. To tap, fillip.

[ 894 ]
2. to strike the wires of an instrument, play
the lute etc. വീണകൾ തംബുരും മീട്ടിത്തുടങ്ങി
VilvP., Bhg. = വീണ വായിക്ക.

മീട്ടു 1. with ഇടുക to knead = കുഴെക്ക. 2. മീ
ട്ടും ഇരണ്ടു പലക വെച്ചാർ Pay. in ship
building (C. Te. a lever). 3. obl. case of മീടു.
മീട്ടുകൊട്ട (3) No. a muzzle = വായ്ക്കൊട്ട.

മീണ്ടുക mīṇḍuɤa aC. No. (മിടത്തുക?) To
draw out, pluck up the eyes, seeds from a jack-
fruit = ചൂന്നെടുക്ക (of പഴഞ്ചക്ക, വരിക്കച്ചക്ക
യായാൽ ചുള ഇരിയുക No.).

മീഢം mīḍham S. (pass. part. of മിഹ്) Passed,
as urine.

മീതു mīδu̥ T.M. Te. (മീ). The top; balance V1.;
[മീതിൽ above.

മീതേ above, upon പുരെക്കു മീ. വെളളം വന്നാൽ
അതുക്കു മീ. തോണി prov. യോഗജ്ഞാന
ത്തിൻ മീ. പ്രയത്നം മറ്റു വേണ്ടാ Bhg. അ
തിന്മീതേ നല്ലതില്ലേതും Bhr. beyond. തൊ
ട്ടിൽ തന്മീ. കിടത്തി CG. on, in. തന്നുടെ മീ
തവേ KR.

മീത്തൽ id. മാളികയുടെ മീ., കാട്ടിന്റെ മീ.
പോയി to the top, up. കൈ മീ’ലോട്ടു കു
ത്തി jud.

മീത്തു (C. mīsal). 1. the top മീത്തേഖണ്ഡം
Gan. the upper part. പനിക്കു മീത്തായും
ചാടും Nid. 2. first fruits, first handful
of rice given to the cat; first portion of
stolen property bringing disease to those
that use it മീ. (& മീതു So. മാട്ട്) തിന്നുപോ
യി No.; offering to demons (മീ. കൊടുക്ക
i.e. തിറയാടുന്നവനു No.), family deities.
മീത്താക to be set apart for sacred uses.

മീനം mīnam S. (fr. മീൻ). 1. A fish, also പൈ
പെരുത്തീടിന മീനൻ CG. 2. Pisces മീനരാ
ശി 3. the 12th month മീനമാസം.

മീനകേതനൻ S., മീൻകൊടിയോൻ Kāma.

മീനമൂല North-east.

മീനാക്ഷി S. 1. fish-eyed, a fair woman സ്നേഹ
മില്ലാതുളള കൂട്ടം മീ. മാർ SiPu. 2. Kāḷi of
Madhura; & N. pr. f.

മീൻ mīǹ 5. (VN. of മിൻ) glittering, sparkling.
1. A fish മീൻ ഓടുക, പായുക, നീന്തുക; പ

ച്ച —, ഉപ്പു —, ഉണക്കു മീൻ —, മീൻവെടി വെക്കു
വാൻ പോകും TP. മീ. വീശുക etc. 2. a star.
മീ. വീഴുക a meteor. അവനികമ്പവും അശനി
ക്കൊളളിമീൻ KR.

മീൻ അങ്ങാടി a fish-market തങ്ങളുളളന്നും ചീ
നം വീടു തങ്ങളെ പിറ്റേന്നു മീ. TP.

മീനാങ്കണ്ണി & മീനങ്ങാണി GP. (മത്സ്യാക്ഷി S.)
an Asclepias or Hoya carnosa.

മീനിറകു fins. — മീൻകളളി scales.

മീൻകത്തി No. = മീൻ മുറിക്കുന്ന കത്തി.

മീൻകളളത്തി, മീങ്കൊത്തി No. = പൊന്മ.

മീൻകാൽ No. the calf of the leg (So. വണ്ണ).

മീൻകിടാവു a young fish, small fry.

മീൻകുല fishing മീ’ലെക്കു പോക.

മീൻകൂടു — കൂട a fishing basket.

മീൻകൊത്തി 1. the kingfisher, Alcedo മീൻ
കുത്തി,-കൂത്തി V1. 2. a fishing spear.

മീന്നഞ്ചു Cocculus Indicus. V1.

മീന്നാറുക the smell of flesh & blood വാൾ എ
ല്ലാം ചിലമീ’റും prov.

മീന്നാറി a Sterculia ചന്ദനം ചാരിയാൽ മീ.
മണക്കുല്ല prov. = പൂതിയുണൎത്തി.

മീൻപട V1. (or — പടവു) fishery.

മീൻപരപ്പു a fishing spot.

മീൻപളള Nid. = കുഴ the calf of the leg.

മീൻപാച്ചൽ spasms in the extremities, as in
cholera.

മീൻപിടിനായാടി a class of river-fishers.

മീൻവാൎച്ച a small fry.

മീമാംസ mīmāmsa S. (desid. of മൻ). Investi-
gation, N. pr. of the two philosophical systems
പൂൎവ്വമീ — & ഉത്തരമീ —; വേദങ്ങളും മീമാംസക
ളും Bhg.

മീറു mīr̀u̥ (aT. മുയിറു). A large red ant തീക്കൊ
ളളി മേലേ മീറുകളിക്കുമ്പോലേ prov. കാട്ടിലേ
മീറ്റുകൂടൊക്കേ ഒടുങ്ങിത്തല്ലി പ്രാണൻ പോകു
ന്നെൻ അമ്മേ (song — an old school-punish-
ment; തുവ 477); also നീറു loc.

മീറുക mīr̀uɤa 5. (മീ or മുകറു). 1. To exceed,
transgress പറഞ്ഞ പടി മീറാതേ Mapl. song;
Palg. വാക്കു മീറി നടക്ക. 2. (മിറ) to rage.

മീലനം mīlanam S. (മിഴി) Winking ഉന്മീ.
നിമീ.

[ 895 ]
മീവൽപക്ഷി So. The swallow, fr. മേവൽ
q.v.

മീശ mīša Te. C. Tu. (H. mūčh fr. മിച T. V1.
വീച, വീശ fr. വീചുക?). 1. Mustaches, whis-
kers കേരളത്തിൽ ആൎക്കും മീശയില്ല Anach. മീ
ശ സൂചിപോലേ VCh. — മീ. മുളെച്ചില്ല beard-
less; unfledged. മീ. കരിക്ക to singe the beard,
an insult. മീ. പറിച്ചു Bhg. 2. feelers of in-
sects, antennæ.

മീശക്കൊമ്പു trimmed mustaches മീ. ഒക്ക ക
[രിച്ചു RS.

മീശം, see വീശം.

മീളുക mīḷuɤa T. aM. (T. M. വീളുക q.v., C.
Te. miḍuku & Te. miṇuku to come to oneself,
recover). 1. v. n. To return ചെന്നവർ മീണ്ടു വ
രുവതില്ല Pay. മീണ്ടുവരുവൻ RS. 2. v. a. to
bring back മീണ്ടു കൊൾവവർ ആർ എന്നോടു
വിരിഞ്ചനോ ശിവനോ RC. or revenge? പക
വീളുക q.v. ഇനിനിന്നെ മീളുന്നില്ല RS. I shall
no more let thee go.

VN. മീൾച്ച returning, bringing back.

മു mu 5. (√ മുൻ). 1. Before, in front, chief;
whence മുകം, മുതു, മൂക്ക etc. 2. three, in മു
ക്കടു, മൂന്നു etc.

മുകം muɤam 5. (മു 1., also Tdbh. of മുഖം). 1.
The face, front. 2. the mouth ഇളന്നീർ മു.
കൊത്തി TP. — the entrance of a house. 3. com-
mencement, chief (see മുഖം).

മുകക്ക, (see മുകരുക). To smell, kiss സുതനു
മുകപ്പതിനായി പൂകാട്ടി, മെയ്യിൽ മു. ഉണ്ണിക്കൈ
മുകന്നൂതാവു CG. മുകന്തനൻ മൂൎത്തിയിൽ RC.
മുകന്നുനക്കി, മുത്തി, ചുംബിച്ചു No.

മുകക്കയറു a rein, halter, rope for cattle.

മുകച്ചെവി huntg. name of മുയൽ.

മുകത്തല 1. a crossway. 2. the right side of
cloth.

മുകപ്പലക turret on a roof (വളഭി S.).

മുകപ്പെടുക to meet ഇറസ്സൂലെ മു’ട്ടു Mpl.

മുകടു muɤaḍụ T. M. (top). The head-end of a
cloth B.

മുകട്ടുവള T. So. = മുകന്തായം.

മുകന V1. T. the forepart, മോന.

മുകന്തായം, see മുകൾ.

മുകപ്പു T. V1. frontispiece, esp. പളളിമുകപ്പു;
shed before a house മുകപ്പും പൂമുഖവും;
met. ദീനത്തിന്റെമു. No. vu. = കടുപ്പം.

മുകരുക muɤaruɤa T. M. (& മുകക്ക). To smell,
kiss, caress തലയിൽ പലവുരു മുകൎന്നു തനയ
നെ, മു. ശിരസ്സിങ്കൽ Bhr. ചാലമുകൎന്നു പുണ
ൎന്നു CG. (in C. Tu. mūsu).

മുകറു V1. 2. the face, forepart. മു. ചുളിഞ്ഞവൻ
wrinkled, മോർ.

മുകറുക to go forward കാമം വളൎന്ത മൈമുക
റിച്ചെന്നു RC. (മീറുക).

മുകവൻ, മുഖവൻ faced, in Cpds. വാരണമു
[Bhg.

മുകവർ, മുകയർ muɤayar M. Tu. C. (T. മു
കക്ക to draw water, C. muga to bale out). A
class of river-fishers, of old the carriers of
Rājas; (vu. Sing. മൊകേൻ).

മുകൾ M. C. muɤaḷ = മുകടു 1. Top. അശ്വസ്ഥം
മു. ഏറി PT.; summit, ridge മലമു. കൊണ്ട എ
റിന്തു RC. ഗിരിമുകളിൽ KR. 2. a roof മു. ഇ
ടുക to thatch, finish. 3. adv. above മുകളിൽ.

മുകന്തായം, –ഴം the highest beam of the house,
ridge-beam, vu. മോന്തായം f. i. മു. വളഞ്ഞാൽ
൬൪ലും വളയും prov. മു. ഇടുക to finish
thatching.

മുകളിക്ക to tend upwards, be overfull, to blow
as a flower മു’ച്ചു കൂട്ടുക = രാശീകരിക്ക V1. 2.
(C. to close as a flower) see മുകുളിക്ക.

മുകൾ എടുപ്പു an ornament on the gable ends.

മുകളോടു a ridge-tile.

മുകൾപ്പരപ്പു a summit, table-land മാളികമു’
പ്പിൽ ഏറി RS.

മുകൾപ്പലക the wooden frame of a thatch.

മുകൾപ്പാടു the upper part പൊന്മല മു’ട്ടിൽ
KumK.

മുകൾ്ച B. = മുകരുക, മുകക്ക.

മുകാമ്പു Ar. muqām (= മകാം.) A station, resid-
ence, the inner recess of a mosque മു. തുറന്നു
സത്യം ചെയ്യിക്ക TR. വലിയകത്തു മുകാമ്മി
യിൽനിന്നു സത്യം ചെയ്തു MR.; also മുകാമ്പി
a small shed for prayer. vu.

മുകിലൻ muɤilaǹ 1. (മുക). Chief കൂട്ടത്തിൽ
ആ കാള മു. loc. 2. P. mughul, Mogul; also മു
കിളൻ, മുകിൾപാൎശാവു.

[ 896 ]
മുകിൽ muɤil 5. (മുകി T. C. to close as a flower,
see മുകളിക്ക). A cloud കാൎമ്മു. പങ്ക്തിയിൽ ച
ന്ദ്രൻ മറഞ്ഞു Nal. കാൎമ്മു. മാലകൾ CG. ഇരുൾ
മു. കുലം, മു. നിര RC.

മുകിലൊലി& മുകലൊലി RC. thunder.

മുകിൽവൎണ്ണം black— മഴമുകിൽവൎണ്ണൻ കയ്യാൽ
& മുകിൽവദനൻ RC. Kr̥šṇa.

മുകിഴ് muɤil̤ T. aM. C. a sprout, bud മുത്ത
ണി മുകിഴ മുല നല്ലാർ, കുടുക്ക മു. പോലേ വട്ട
മിലകും തല RC.

മുകുടം muɤuḍam S., vu. മകുടം (fr. മുകടു) Crest.

മുകുന്ദൻ muɤunďaǹ S. (മു’ം = കുന്തുരുക്കം).
Višṇu, prob. fr. മുകിൽ.

മുകുരം muɤuram & മകുരം S. (bud = foll.). A
mirror മറുവില്ലാത മു. തന്നിലേ മുഖം പോലേ
CG. മുകുരമൌക്തിക, മുകുരച്ചെപ്പോടു സരി
പോരും ജാനു KR. മാച്ചേറീടും മു’ത്തിൽ നോ
ക്കുകിൽ PrC.

മുകുളം S. a bud from മുകിഴ്.

മുകുളിക്ക = മുകളിക്ക to bud.

മുകുളിതം just opening.

മുക്കടു mukkaḍu (മു 2) = ത്രികടു; ചുക്കു, മുളകു,
തിപ്പലി the 3 pungents.

മുക്കണ്ണൻ three-eyed; a cocoa-nut; Siva മു’ർ
CG. മു’ർധനുസ്സു KR.; മുക്കണ്ണന്തിരി see തിരി.
മുക്കണ്ണി a triangle formed by 3 dots.

മുക്കണ്ണിക്ക to be triangular, to place three
sticks so that they support each other.

മുക്കവൻ, see മുക്കുക.

മുക്കവല meeting of 3 branches or ways.

മുക്കറ mukkar̀a (mukku C. to grunt). The
lowing of cattle മു. ശബ്ദം, മു. ഘോഷങ്ങൾ PT.
മുക്കിറ, മുക്ര, മൊക്കറ ഇടുക vu., മുക്കുറ B.

മുക്കളം mukkaḷam (മുഷ്കു, C. മുക്കു). Fullness of
blood. ചോരമു. turgid, well fed, wanton state.

മുക്കാടി mukkāḍi (മു 2. or മുക്കു). 1. A cross-
way; ford. 2. a place of Mukkuwas കോവി
ല്കണ്ടി മു. MR.

മുക്കാടു 1. T. So. a veil over the head & face.
[2. = മുക്കാടി 1.

(മു 2) മുക്കാണി (കാണി) a fraction 3/80.

മുക്കാണിയൻ a class of Brahmans with
the forelock, Palg. (fr. തൃച്ചന്തൂർ).

മുക്കാതം three kāδam.

മുക്കാൻ mukkāǹ Palg. (from II. മുക്കുക). The
crow-pheasant — ഉച്ചമുക്കാൻ മുക്കി (so പതിറ്റ
ടി, at dawn & sunset) = ചെമ്പോത്തു.

(മു 2) മുക്കാലം the three times or tenses.

മുക്കാലി 1. a tripod മു. പ്പീടം പല (ക) കൊടു
ത്തു TP. a stool. 2. three stakes to which
criminals are tied for a flogging. 3. മു
ക്കാലിയും തൊടുപ്പും 489.

മുക്കാൽ 3/4, ഒരു മുക്കാൽ a 3 pie copper piece.
മു’ല്ക്കുറ്റിത്തോക്കു MR. a smaller gun. — മു
ക്കാൽവട്ടം a temple of Bhagavati മു’ത്തേ
ക്ക ഉദയം ചെയ്ത
നിലം TR. മു’ത്തു കൂടുക
So. = നിദാനമായ അമ്പലത്തിൽ; Trav. a
temple of Koṅgaṇimār; met. ground of a
certain extent (താറു 2, 446), spiritual pro-
vince or jurisdiction എന്റെ മു’ത്തു (No.
said by Weliččapāḍaǹ when inspired).

മുക്കിഴങ്ങു 1. the three chief bulbs. 2. മുൾ
ക്കി. Dioscorea sativa.

മുക്കിളിക്ക mukkiḷikka T. M. (C. Tu. to rinse
the mouth). To bubble up, ferment.

മുക്കു mukku̥ T. C. M. (മുൻ). 1. A corner മുക്കി
ലൊളിച്ചു ശയിക്കുകയല്ലേ CrArj. ദിക്കുകൾ നാ
ലിലും മുക്കുകൾ തന്നിലും Sk കന്നിയാം മു. Sk.
point = മൂല, കോൺ. 2. a narrow lane (മുടു
ക്കു). 3. noise made in straining (മിക്കു). 4. a
dip, dive; dyeing of clothes. നല്ലു മുക്കു colour
which keeps; ordeal of boiling oil (മുഴുക്കു).

മുങ്ങുക T. M. Tu. (=മുഴുകുക) v. n. to dive, മുങ്ങി
നിവിരുക (in the bath); to plunge, sink
കടത്തിൽ മുങ്ങി ഇരിക്ക, കളിയിൽ മുങ്ങി ര
സിക്ക to be lost in, engrossed by, absor-
bed. സമുദ്രത്തിൽ മുങ്ങിപ്പൊങ്ങിക്കിടക്ക Bhg.
പൊങ്ങിന കോപത്തിൽ, ആനന്ദത്തിൽ CG.
ആഭരണങ്ങളിൽ മുങ്ങി Bhg.

മുങ്ങിക്കുളി bathing with immersion, as requir-
ed for purification, Anach. ഭൎത്താവെ മുങ്ങി
ക്കുളിപ്പിച്ചു Sil.

മുക്കിപ്പിഴിച്ചലും ധാരയും (in an എണ്ണപ്പാത്തി
in Karkaḍaɤa & Tulā).

I. മുക്കുക v. a. 1. To dip, immerse, plunge

[ 897 ]
വെളളത്തിൽ മുക്കിത്താത്തി വധിക്ക VyM. to
drown, as criminals. മുക്കിക്കുടിച്ചു CC. sipped.
കുപ്പിയിൽ കൈ മു. MC. മാനിനി കുംഭവുമായി
ജലം മുക്കുവാനായവൾ സംഭ്രമിച്ചു Pat R. സമു
ദ്രം പുരത്തെ മുക്കി Bhr. 2. to dye. നീലം മു.
to dye blue. കെട്ടി മുക്കിയ പായി 647 Palg.
ചീല ചായത്തിൽ മു. etc. മുക്കിയവൻ a dyer V1.
3. = വിരൽ മു‍. an ordeal of boiling oil; to
temper, steel iron f. i. ഇരിമ്പായുധം = ഊട്ടു
ക, തുകെക്ക, തോയ്ക്ക.

CV. മുക്കിക്ക, മുക്കിപ്പിക്ക.

മുക്കുവർ & കടൽമു. a class of fishermen, said
to be immigrants from Ceylon, along with
ൟഴവർ & മുകവർ KN. മുക്കുവത്തി & മുക്ക
വത്തി, മുക്കുത്തി f. — മുക്കുവക്കുടി TR. their
hut. — മുക്കോർ PT. pl.

II. മുക്കുക T. M. C. To strain, (ചക്കര തി
ന്നുമ്പോൾ നക്കി നക്കി താരം കൊടുക്കുമ്പോൾ
മുക്കി മുക്കി prov. unwillingly, reluctantly); to
grunt, (മുക്കാൻ q. v. or ചെമ്പോത്തു മു. Palg.);
to make an effort, as in travail or when eas-
ing nature (esp. straining in അരിശസ്സ്, dy-
sentery).— see മിക്കുക.

VN. മുക്കൽ & മുക്കം V2. straining, etc.

(മു 2) മുക്കുടി a domestic purgative മു. കൊണ്ടു
ശമിക്കും ഇപ്പോൾ CG.

മുക്കുടിയൻ (മു 1) a confirmed drunkard B.

മുക്കുടുമി 1. a triple lock of hair. 2. a triple
tendon let into a mortise.

മുക്കുറ്റി a sensitive plant = തീണ്ടാർമാഴി.

മുക്കൂട്ടു mixture of sesame-oil, castor-oil & ghee,
for anointing athlets.

മുക്കോൺ a triangle മു’ണു തന്നിൽ ബീജാക്ഷ
രം എഴുതി SiPu. — മു’ണത്തേ ചിറ MR. tri-
angular— മുക്കോണിച്ച കല്ലു.

മുക്കോലേപ്പെരുവഴി KR. see മുക്കവല.

മുക്തം muktam S. (pass. part. മുച്). Discharg-
ed. മു’മാം അസ്ത്രം Bhr. released. മു. എന്നുരചെ
യ്താരണേശന്മാർ SiPu. declared her not guilty.
സകല ജീവന്മാരും മുക്തരാകായ്‌വാൻ എന്തേ
KeiN. emancipated, beatified— മുക്തകേശൻ
Brhmd. with loose hair.

മുക്ത S. a pearl, & മുക്താഫലം, — മണി (Tdbh.
മുത്തു); മുക്താവലി a string of pearls, so മു
ക്തഹാരം AR.

മുക്തി S. = മോക്ഷം liberation, beatitude (4 i. e.
സാലോക്യം, സാമീപ്യം, സാരൂപ്യം, സായു
ജ്യം Chintar.); personified മു. യാം നാരി വ
രുന്നതു പാൎത്തു Bhr. ഉത്തമജാതിയാകും മനു
ഷ്യജന്മത്തിലേ മു. ക്കുളളധികാരം Vedant.

മുക്തിസാധനം 1. ഭക്തി. 2. തീൎത്ഥസ്നാനാദി
തപോദാന വേദാദ്ധ്യായനക്ഷേത്രോപവാ
സയാഗാദ്യഖിലകൎമ്മങ്ങൾ AR.

മുക്തിയാറ് Ar. mukhtār (chosen). A commis-
sioner with full power Ti.

മുക്ത്യാർനാമം a power of attorney, jud.

മുക്രി Ar. muqrī, A reader പളളിയിൽ മു. (his
work: വാങ്കുകൊടുക്ക, ചത്ത വീട്ടിൽ കിതാബ്
ഓതുക & കുട്ടികളെ പഠിപ്പിക്ക), Imām TR. മു.
യുടെ കാൎയ്യം നോക്കി jud.

മുഖം mukham S. (fr. മുകം). 1. The face, front
മുഖത്തു നോക്കുമ്പോൾ KR. മു. കെട്ടുപോയി Ti.
put to shame. മു. കനപ്പിക്ക to frown, മു. കാ
ട്ടുക to appear at court, pay a dumb visit,
show courage (so പന്നിയും നായും മു. ഇട്ടു ക
ടക്കായ്‌വാൻ VyM. intrude). മു. കൊടുക്ക to grant
a hearing; to fondle, indulge. മു. നോക്ക to
have respect of persons. എന്റെ മു. നോക്കി
പ്പറഞ്ഞു TR. dared to tell me. മു. മുറിച്ചു പറക
to speak impartially, sternly, മു. താഴ്ത്തി നാ
ണിച്ചു VetC. 2. S. the mouth നിൻ മുഖത്തി
ങ്കൽനിന്നു വീഴുന്ന വാക്യം Bhg.; opening പെ
ട്ടിമു. തുറന്നു TP.; an entrance; hence means (മു
ഖേന) നാലുമുഖമായിട്ടു ചാൎത്തി used 4 persons
to survey & get their estimates. രാജ്യത്തേക്കു
ചില പ്രയത്നം ചെയ്യേണ്ടതിന്നു ഈ മുഖത്തൂടേ
വേണം TR. through me. 3. aspect, view.
ഒരു മുഖമായിട്ടു തന്നേ ചാൎത്തി TR. assessed im-
partially. ഈ വഴിക്ക് ഒന്നും മുഖം ഇല്ല no troops
are seen! 4. direction മങ്ങലൂർ മുഖമായിട്ടു
൧൫൦൦൦ പൌജ് പറഞ്ഞയച്ചു TR. towards. ദ
ക്ഷിണമുഖങ്ങളാം മാൎഗ്ഗങ്ങൾ Nal. 5. division
of country വടക്കേ മുഖം തലശ്ശേരി തുക്കുടി TR.;
Trav. consisted of 4 മു.; esp. the side of a

[ 898 ]
square which is opposite to the base or ഭൂമി
Gan. 6. = മുതലായ in Cpds. മലയപതിമുഖ
നൃപവീരർ Mud., ഇന്ദ്രമുഖാമരർ Bhr. (so പ്ര
മുഖം).

മുഖക്കുരു pimples on the face.

മുഖഛായ S. resemblance of features.

മുഖതാവിൽ (Ar. muqābil or mutaqābil, but
treated as Loc. of മുഖതാ) in the presence
of മു. പറഞ്ഞു, മു. കേൾക്കേണം TR.; also
എന്നു മുഖതാ പറഞ്ഞു.

മുഖത്തിട്ടടിക്ക No. to beat one’s own child
(without a cause) before somebody, imply-
ing thereby that the person deserved to
be beaten.

മുഖദൎശനം S. complaisance; complimentary
[present.

മുഖദാക്ഷിണ്യം S. partiality.

മുഖന്തിരിയുക to assume an unmistakable
appearance; a disease to declare itself; a
boil to be near suppuration.

മുഖപടം a silk cover of elephants V1.

മുഖപ്പണി shaving the face V1.

മുഖപത്മം S. 1. the face (hon.). 2. com-
plaisance.

മുഖപരിചയം S. personal acquaintance.

മുഖപാഠമാക്കുക KR. to learn by heart.

മുഖപൂരണം a mouthful, rinsing water.

മുഖപ്പൂ, see മുകപ്പു.

മുഖഭാഗം ചെയ്ക to defeat, put to shame, Bhg.

മുഖഭാവം expression of countenance.

മുഖഭൂഷണം betel.

മുഖമണ്ഡപം the front porch as of a temple,
കിഴക്കു മു. VyM. of a palace.

മുഖമായി, f. i. ഏതുപുറത്തു മു. നിന്നിരുന്നു, ചട
യന്റെ നേരേ മു. നിന്നു jud. towards.

മുഖരം S. 1. talkative, foul-mouthed; — മുഖ
രിതം resounding. 2. see മുഖാരം.

മുഖറൂർ (Ar. muqarūr) ചെയ്ക to appoint, മു.
കത്തുTR.

മുഖവശ്യം enchantment by the power of coun-
[tenance.

മുഖവളക്കല്ലു the finishing stone as of a pyramid.

മുഖവാട്ടം a sad countenance.

മുഖവാരം the front of a house, front veranda.

മുഖവാരിജവാസേ AR. Saraswati. (Voc).

മുഖവുര T., V1. preface.

മുഖശോഭ a bright look വാടീടും മു. VyM.

മുഖശ്രീ beauty of face.

മുഖസംസ്കാരം 1. perfuming the mouth. 2. head-
ornaments.

മുഖസ്തുതി flattery; മു.ക്കാരൻ a flatterer.

മുഖസ്ഥമാക്ക = മുഖപാഠം.

മുഖാന്തരം (2) means, by means of എഴുത്തുമു.
by a writ. സായ്പവൎകളെ മു. അറിക, മദ്ധ്യ
സ്ഥന്മാർ മു. തീൎക്ക, ചന്തുമു. ബോധിപ്പിച്ചു
TR. to learn, settle, pay through N. കാളീമു.
വെട്ടി VetC. sacrificed before K. രാജാവു
മു. വെച്ചു തന്നേ പറയേണം TR. it must be
discussed before the Rāja. അവനെ താലൂ
ക്ക് മു. വരുത്തി MR. — With Cpds. വൎത്തക മു.
അടെച്ചു TR. obtained through merchants.
വല്ലമു’വും anyhow. രാജമു’രേണ കാൎയ്യം തീ
ൎന്നു VyM. (Instr.).

മുഖാമുഖമായി face to face & മുഖാമുഖിയായി.

മുഖാരം (മുഖവാരം) a front view, open view
ഈ വഴി മു’ത്തിന്റെ തെക്കു (doc). കുന്നി
ന്റെ മു. (hunting) also; മുഖരം.

മുഖി S. having a face, in Cpds. അമലമുഖി
VetC., ഇന്ദുമുഖിമാർ CG. moon-faced, f. അ
ശ്രുമുഖി etc.

മുഖേന Instr. (2) by the mouth or means of.
ദേവമു. നേർ ഉണ്ടാക്ക KU. by ordeals, എഴു
ത്തുമു. ബോധിപ്പിച്ചു through a letter. പല
മു. യും അന്വേഷണം ചെയ്തു, കാൎയ്യം സത്യം
മു. തീരുന്നതു സമ്മതമോ MR. by an oath.

മുഖ്യം S. chief, primary, essential നിങ്ങളുടെ
കല്പനമു’മായി വിചാരിച്ചു TR. വിസ്താരത്തി
ന്നു മു. ആയിരുന്നു of prime importance. മറു
ത്തവരെ അമൎക്കേണ്ടതിന്നു മു’മായിട്ട് ഇവി
ടേനിന്നും ഏതാൻ ആളുകളെ കൂട്ടി പ്രയത്നം
ചെയ്യേണം TR. the best means. ഭാഗവത
ത്തിൻ മു. കേൾക്ക Bhg. the quintessence.
മുഖ്യത S. pre-eminence അത്രമു. യുളള മാമു
നി SiPu.

മുഖ്യസ്ഥൻ 1. a chief, head-man നാട്ടുമു’ന്മാർ
TR. the principal inhabitants = മുഖ്യപ്പെട്ട

[ 899 ]
വർ V2. 3. an assistant of അധികാരി
No. മുഖ്യസ്ഥേശ്വരന്മാർ hon. jud.

മുഗ്ധം mugdham S. (part. pass. മുഹ്). 1. In-
fatuated, മു’രാം ഞങ്ങൾ CG. we giddy boys (opp.
വൃദ്ധന്മാർ). 2. charming മുഗ്ദ്ധ f. a beauty
മുഗ്ദ്ധഭാവം SG. മുഗ്ദ്ധഹാസം Bhg. = പുഞ്ചിരി;
മുഗ്ദ്ധലോചനൻ Bhr. Kr̥šṇa; മുഗ്ദ്ധാക്ഷി f.; മു
ഗ്ദ്ധേന്ദുചൂഡൻ Siva.

മുങ്ങുക, see bef. മുക്കുക I.

മുങ്കൂടി (മുൻ) as ഒരു നാൾമു. One day before.

മുച്ചാൺ muččāṇ (മു 2) Three spans.
മു. വടി a fencing stick മു. വടിപ്പയറ്റു TP.
മുച്ചിറി a harelip.

മുച്ചിറിയൻ harelipped, a Koḍagu king.

മുച്ചി mučči (T. the crown of the head). The
face, hence മുകം തിരിഞ്ഞ മൊച്ചിങ്ങ KU. a
young cocoa-nut. (comp. മെച്ചിങ്ങ).

മുച്ചിയർ 5. (മുച്ചു C. Tu. cover = മൂടി) sheath-
makers, stationers.

മുച്ചിലിക P. Turk. mučalkā, A penal agree-
ment, a bond given to arbitrators മു. എഴുതി
ക്കൊടുക്ക & മുച്ചുളിക്ക TR.

(മു2): മുച്ചുണ്ടു MC. a harelip = മുച്ചിറി.

മുച്ചുറ three coils മു. പ്പൊഞ്ചങ്ങല TP.

മുച്ചെവിടു three ears മു. കേട്ടാൽ prov.

മുച്ചൂടും muččūḍum No. T. (T. മുറ്റൂടും) All over,
everywhere (C. Tu. മുച്ചു to cover, shut).

മുച്ചൊൽ muččol aM, (മു. 1.) Renown, fame
മു. പെറ്റ ഉന്മത്തൻ, മു. ചേർപിരചങ്കൻ, മു. ആ
ളും നിന്നുടൽ RC.

മുജ്ജന്മം (മുൽ = മുൻ) former birth മുജ്ജന്മകൎമ്മ
പ്രാപ്തി SiPu., മുജ്ജന്മവാസന its results.

മുഞ്ചുക muńǰuɤa To suck മുഞ്ച മുഞ്ചമേ കുചം
വേദന പെരുകുന്നു Bhg 10. = മൂഞ്ചു, or S. Imp.
of മോചിക്ക let off! (see മുഞ്ഞി).

മുഞ്ഞ muńńa (S. മുഞ്ജ Saccharum munja).
Premna integrifolia (T. മുന്ന) med. മുഞ്ഞയില
a poultice; the wood serves to produce fire
by attrition. Kinds: കാട്ടുമു., പെരുമു., വെണ്മു
Rh., കടൽമുഞ്ഞ = ചിന്ന 2, 363, പുഴമു.

മുഞ്ഞി = മുച്ചി Face (Trav. No. loc.) കൎണ്ണാദിക
ളുടെ മൊഞ്ഞി കറുത്തു Cr Arj. [hence: മുഞ്ചുക to
suck, see ab. = മോഞ്ചുക V1.]

മുട muḍa 1. T. C. Tu. M. = മിട, മുടി A knot സ
ഞ്ചിക്കുളള നൂൽകൊണ്ടു മുടകെട്ടി TR. 2. (T.
bad smell, C. virile spots) dirt as in cloth,
salt, sugar, etc. പൊടിയും മുടയും, ചേറും മുട
യും prov. തേച്ചു മുടകളക TP. V2. to scour.

മുടമുടകൻ V1. a term of abuse.

മുടയുക 1. = മി — q. v. 2. to be soiled, dirty V1.

മുടം muḍam & മുടവു VN. (മുടയുക, muḍu
C. Te. Tu. to tie into a bundle, shrivel, stiffen).
Contraction of members as by landwind; lame-
ness കാലിനു മുടവുളേളാർ PT. മുളളും മുടവും കൂ
ടാതേ തെറ്റിപ്പോക to escape unhurt.
മുടകാലൻ lame-footed, said of birds etc.

I. മുടക്ക To limp, halt മുടന്നു നടക്ക PT. an
ox. കാലുടെ അയവു വരുത്തായ്കിൽ മുടന്നുപോം
MM. will become lame.

മുടന്തൻ m., — ന്തി f. lame, also കൈമുടന്തൻ
V1., hence (loc.) മുടന്തുക = മുടക്കുക, f. i. മുട
ന്തീട്ടു നടക്കുക Nid.

മുടമ്പല്ലു irregular teeth V1. MC. മു’ല്ലൻ.

മുടവൻ m., — വി f. V1. lame. മുടവൻ കൊമ്പ
ത്തേ തേനിനെ കൊതിച്ചാൽ കിട്ടുമോ Palg.

മുടങ്ങുക muḍaṇṇuɤa T. M. (see മുടു under
മുടം). 1. To become lame, hindered, obstructed
കഷ്ടം കൊണ്ട് ഒക്ക മുടങ്ങിക്കിടക്കും Bhr. the
body. കൈയും കാലും മു. V2. deprived of the
use of the limbs. ഹോമം ഇടെക്കു മുടങ്ങുകിൽ
KR. യാഗം മുടങ്ങിപ്പോം, ഉത്സവങ്ങൾ മുടങ്ങീ
ടും Sah. ഞങ്ങൾക്കു കൎമ്മങ്ങൾ എല്ലാം മുടങ്ങി
ക്കൂടി CG. പലിശ മുടങ്ങും നാൾ മുതലും വാങ്ങി
ക്കൊൾ്ക KU. പലിശ കൊടുക്കാതേ മുടങ്ങിപ്പോ
യെങ്കിൽ TR. നമ്മുടെ ചോറു മുടങ്ങീതായി CG.
our rice has been stopped; also impers. മാതാ
വിന്നന്നു നുറുങ്ങു മുടങ്ങീതേ CG. she was some-
what thwarted. ചരക്കു മുടങ്ങി ഇരിക്ക to be
unsaleable. 2. to desist (= മടങ്ങുക, opp. of
തുടങ്ങുക). അന്നന്നു തുടങ്ങിയും അന്നന്നു മുടങ്ങി
യും Bhr. desultory. വിത്തിടുന്ന സമയം വില
ക്കി മുടങ്ങിപ്പോകയും ചെയ്തു TR. had to retire,
was ousted from the field.

VN. I. മുടക്കം 1. = മുടം. 2. hindrance, stop,
suspension. മു. വന്നാലും PT. however ob-

[ 900 ]
structed. അതിനെ മു. ചെയ്തു Mud. forbade.
അതിന്നു മു. പറക AR. to oppose it. കുടിക്കു
ന്ന വെളളത്തിന്നു മു. വരാതേ without loss of
livelihood. മു’മായി പോയതിന്നും നടന്നതി
ന്നും നികിതി ഞാൻ കൊടുത്തു TR. paid taxes
even for lands taken from me.

മുടക്കൻ the outer clasp of a box-lock. So.

II. മുടക്കു 1. = I. മുടക്കോല an uneven palm-leaf.
2. prohibition, suspension മുടക്കു ചീട്ടു B.; മു
ടക്കുചരക്കു merchandize damaged by re-
maining long in store. മുടക്കെന്നിട്ടു പൂട്ടി
PT. arrested, shut up.

II. മുടക്കുക 1. To stop, impede, arrest, ജീ
വിതം മുടക്കിനാർ Mud. stopped his salary.
വ്രതം മുടക്കായ്കമേ AR. ഹോമം മദ്ധ്യേ മുടക്കി
KR. ചാവതു മുടക്കായ്കിൽ Mud. prevent suicide.
2. to forbid പറമ്പു മു’വാൻ എന്തു സംഗതി‍ TR.
= വിലക്കുക; മുടക്കായ്ക V2. permission. 3. to
lay up, മുടക്കിവെക്ക to wait for a better market.
പണം മുടക്കിയാൽ ലാഭം (B. to lay out or ad-
vance money).

മുടന്തു, മുടവു Lameness, see മുടം.

മുടി muḍi 5. (=മുട). 1. A knot, bundle of rice-
plants. ഞാറ്റുമുടി; ഇരുമുടിച്ചുമടു equipoised
load, ഇരുമുടിക്കുല a bunch with stunted growth
of the central fruits; the top-knot of hair.
2. hair of the head തലമുടി, with കൊഴിയുക,
വീഴുക to grow bald, ഇറക്കുക,ചിരെക്ക,വടിക്ക
കളക, കത്രിക്ക to shear, shave; ചായ്ക്ക,ചരിക്ക;
ചീന്തുക, വാരുക to comb. മുടിയും പിടിച്ചടിച്ചു
TR. 3. the head (തിരുമുടി) മുടിയിൽ ഇരുമുടി
യും SiPu. അടിമുടിയൊടിടയിൽ അടികൊണ്ടു,
മുടിയൊടടിയിട അവൻ അലങ്കരിച്ചു Mud. മുടി
യിന്നടിയോളം മുറിഞ്ഞു Sk., മുടിമാല; a peak;
the end, കണ്ടാലും അങ്ങടിയും മുടിയും ChVr.
beginning & end. 4. a head-dress, tiara,
crown. പൊന്മുടി ചൂടി വാണു KR. wore a
crown. തോറ്റം ഒക്കുവോളം മുടി പറിക്കരുതു
(in the play വെളള കെട്ടുക). — മുടി അണിയി
ക്ക, ചൂട്ടുക, ധരിപ്പിക്ക to crown.

മുടികാലൻ (3) a spendthrift, destroyer.

മുടിക്കെട്ടു (2) women’s hair tied up. പച്ചമരുന്നു
മു’ട്ടിൽ വെച്ചു TP. (for a charm).

മുടിക്ഷത്രിയർ (4) the higher class of Kšatriyas
that resisted Parašu Rāma, see മൂഷികക്ഷ
ത്രിയർ KU.

മുടിങ്കോൽ (Coch.) a goad for driving cattle.

മുടിമണി (4) a crest-jewel വില്ലാളികളിൽ മു.
വിജയൻ CrArj. (also മന്നവന്മാർ മുടിരത്നം
Mud. most excellent)

മുടിമന്നൻ a crowned king. മു’ർ മന്നൻ RC.
king of kings. മു’ന്നോർ Bhr.

മുടിയിഴ No. = തലനാർ.

മുടിയേറ്റു B. coronation.

മുടിക്ക muḍikka T. M. (മുടി). 1. To tie up മുടി
ച്ച കൂന്തൽ വീണു KR. 2. to finish, spend,
destroy. വേണ്ടും നിയമങ്ങളെ മുടിത്തു പുനലാ
ടി RC. fulfilled. കണ്ടവരെ കൊന്നു മു. Mud.
അവനെ കൊന്നു മുടിക്കിൽ CG. ക്ഷത്രിയരെ
മുടിച്ചു കളഞ്ഞു KU. ഇടിപൊടി മു. Bhr. മുടിച്ചു
കളക to squander. ഭക്ഷ്യങ്ങളെ തൊട്ടു മു. TR.
contaminated. ഇല്ലാക്കി മുടിപ്പു RC. (= തീൎക്ക).

VN. മുടിപ്പു (C. Tu. muḍupu) 1. money tied up
in a cloth, esp. for being presented. ആ
പണം മു. കെട്ടി അയക്കാം TR. may be for-
warded. മു. കെട്ടുക to collect taxes (= ഉണ്ടി
കക്കലം). മു. അടെക്ക Adhikāri paying the
taxes to the Tahsildār. വരാഹൻ മു. Arb.
a money bag. മേനോന്മാരെ മു. കഴിഞ്ഞു MR.
2. destruction V1. — മുടിപ്പാളി Palg. = foll.

മുടിയൻ a waster, prodigal ശ്രീമാൻ സുഖിയൻ
- മുടിയൻ ഇരപ്പൻ prov.; very liberal.
മുടിയന്തരം wastefulness.

മുടിയുക 1. v. n. To come to an end. മുടിഞ്ഞു
മൎയ്യാദ AR. ഇല്ലം മു. TR. to be extinct. ശേഷി
യാതേ മുടിയും Gan. is even, leaves no fraction.
മുടിഞ്ഞുവോ I wish you were dead. മുടിഞ്ഞെഴു
ന്നെളളുക, മുടിഞ്ഞേളുക to die (hon.). രാജ്യം
മുടിവാനുളള പണി an atrocious act. മന്നിടം
എല്ലാമേ പാഞ്ഞു മുടിഞ്ഞപ്പോൾ CG. could no
more go farther. 2. aM. aux.Verb. = തീരുക,
ചമക f. i. എന്തായി മുടിയിന്നിതു RC. how will
it turn out. അതു കുറ്റമായി മുടികയില്ല RC.
3. v. a. to tie up, as ഓല മു. = പൊത്തുക 2.
to secure palm-trees.

VN. മുടിവു 1. end. 2. destruction, extrava-
[gance.

[ 901 ]
മുടിൽ muḍil 1. A thicket overgrown with grass
മുളളും മുടിലും ഉളള കാടു V1. 2. a small fry,
tadpole (തവള 437; No. മിട്ടിൽ).

മുടുകു muḍuɤụ (C. Tu. shoulder). 1. Bracelet.
2. a woodbind to tie up sugarcanes.

മുടുകുക muḍuɤuɤa (T. to be thronged, in haste).
To be distressed (Te. C. miḍuku), മു’ന്നിതെന്മ
നം SiPu. മു’ന്നുതെന്റെ മനസ്സു Anj.

മുടുക്കു T. M. a corner, narrow passage.

മുടുക്കുക T. Palg. to urge on, f. i. cattle. കാള
തോന മുടുക്കിയാൽ ചലിച്ചു പോം (No. മിടു
ക്കുക).

I. മുട്ട muṭṭa T. M. & മൊട്ട So. C. Tu. (fr. മുടു).
1. An egg. മുട്ടെക്കടുത്ത കോഴി a young fowl
about to lay the first egg. മു. ഇടുക to lay, മു
റിക്ക, വിരിക്ക to hatch eggs. മുട്ടകൾ വിരി
യാഞ്ഞു ഒന്നിനെക്കൊട്ടി ഉടെച്ചാൾ Bhr. മു.
പൊട്ടി. Bhr. — മു. ക്കരു, വെളള, ചുവപ്പു or ഉ
ണ്ണി its contents. മു. ത്തോടു an egg-shell. കല
ങ്ങിയ മു. a rotten or hatched egg. 2. No.
obsc. penis.

മുട്ടക്കൂൺ a round mushroom.

മുട്ടക്കോഴി No. a laying fowl (never put to
brood).

II. മുട്ട inf. of മുട്ടുക 2. T. M. As far as, all over
അവനി മുട്ടപ്പാഞ്ഞടവി തേടും നീ Bhr. മരു
ഭൂമിയിൽ മു. നടന്നു UR. (or = മുറ്റ whole).

മുട്ടം muṭṭam (മുണ്ടം). A trunk, log of wood
(= കീറാത്തമരം). മുട്ടമരങ്ങൾ കപ്പല്പണിക്കു TR.
മുട്ടൻ 1. id. 2. a stout, obstinate, stupid
person. 3. (മുട്ടുക) a ram = മുട്ടാടു.

മുട്ടാൾ, മുട്ടാളൻ (മുട്ടു) obstinate, (hopelessly)
stupid.

മുട്ടാളത്വം, മുട്ടാൾപോക്കു obstinacy.

മുട്ടി muṭṭi T. C. M. (മുട്ടുക). 1. A hammer കൊ
ല്ലന്റെ കൂടവും മു. യും TR.; also മുട്ടിക. 2. a
short log or block ഒരു മു. പോലേ കിടക്കും
Bhg. dying (= മുട്ടം). വിറകുമുട്ടി, ചന്ദനമുട്ടി etc.
കീറാമു പറക to oppose strongly. കുളളത്തി
പ്പശുവിന്ന് ഒരു മു. prov. = തട്ട; also = bone എ
ല്ലും മുട്ടിയും ഒക്കപ്പെറുക്കി TP. 3. Tdbh. of മു
ഷ്ടി clenched fist, നീടുറ്റ മുട്ടികരത്തണ്ടു, മുട്ടും

മു.കളാൽ RC. 4. a vessel used for drawing
toddy B., മുട്ടിപ്പാനി Palg.; തൂക്കുമുട്ടി a vessel
for taking down toddy from the tree, Palg.
5. N. pr. m. മുട്ടിരാമൻ.

മുട്ടിക്കത്തി a block-knife.

മുട്ടിക്കാൽ knock-kneed, മുട്ടിക്കാലൻ.

മുട്ടിക്കുരണ്ടി B. a low seat or stool.

മുട്ടിവണ്ടി (2) a low, clumsy wooden cart made
by വണ്ടിഒട്ടർ Palg.

മുട്ടു muṭṭu̥. 5. (മുടു) 1. A knob; joint or knot
of cane, bamboo മുളമു.: വലയുടെ മുട്ടു കഴിഞ്ഞു
പോം the knots of meshes No. 2. the knee
& elbow (മുട്ടുകൈ). മുട്ടിന്നു വെളളം ഉളളു knee-
deep. മു. കുത്തി നില്ക്കരുതു superst. മു. കൾ കു
ത്തി CC. knelt. മു. കൾ കൊണ്ടു കുത്തി ഞെരി
ക്കയും KR. മു. പിടിച്ചു നില്ക്ക CG. an infant
learning to stand. കാലിന്റെ മുട്ടും ചിരട്ടയും
3. a prop, stay, support വാനം വീണാൽ മുട്ടി
ടാമോ prov. വാഴമു. = ഊന്നു; stilts മു. കെട്ടി ആ
ടുക; a dam, protection of river-bank. 4. im-
pediment, stoppage (= മുടക്കം). മു. കെട്ടുക to
make a bank or ridge, blockade; to shut up
a place; a preventive charm തോക്കിന്നു മു. കെ
ട്ടുക TP. so as never to hit. പെരുമാളുടെ മുട്ടാ
കുന്നു TP. the God has bewitched it. 5. being
nonplussed, perplexity, want ചെലവു കഴി
ച്ചോളുവാൻ മു. തന്നേ, എനിക്കുറുപ്പിക മുട്ടായി
രുന്നു, പണത്തിന്നു മു. ണ്ടു TR. ബുദ്ധിമു. etc.
മുട്ടിന്ന് എത്തുന്നില്ല for this time of need.
6. knocking, tapping, butting. കൈമു. a clap.
7. music ഇടമു., പടമു. also = ചെണ്ട a drum.
മുട്ടും ചീനിയും, മുട്ടുംവിളിയും prov. 8. dun-
ning കടക്കാരുടെ മു. വളരേ കൂടി, അവന്റെ
ആളും എഴുത്തും മുട്ടായി വന്നു TR. 9. in തല
മുട്ടു 436 a glimpse (or മൊട്ടു?).

മുട്ടടി RC. a weapon (മുൾത്തടി).

മുട്ടടെപ്പു (4) short breathing.

മുട്ടറ്റം തൊഴുക (2) a deep bow before Gurus,
[KU.

മുട്ടാക്കു T. So & മൂടാക്കു a veil.

മുട്ടാടു (6) ram = മുട്ടൻ 3. — മുട്ടാട്ടം fight of
[rems.

മുട്ടാറു (4. 5.) a river with a short course.

മുട്ടാൾ (4. 5.) see under മുട്ടൻ.

[ 902 ]
മുട്ടുകണ്ണി (1.) No. a net wit meshes as large
as a thumb.

മുട്ടുകാരൻ (7) a drummer, musician നാട്യവാ
ന്മാരും നല്ല മു’രരും VC.

മുട്ടുചെരിപ്പു (2) boots V1.

മുട്ടുതല്ലി (6) Trav. knock-kneed = കൊട്ടുകാലൻ.

മുട്ടുതല്ലുക (4) Coch. knocking away the shores
at the launch of a ship.

മുട്ടുതെരു (4) a lane without outlet V2.

മുട്ടുപണി (5) No. (ചെയ്ക, എടുക്ക) any urgent
work, esp. repairs of agricultural imple-
ments by carpenter or smith.

മുട്ടുപാടു (4) arrest; (5) straits, want; (8) tor-
menting, importunity നിന്റെ മു. കൊണ്ട്
എനിക്കു പൊറുതി ഇല്ല V1., from മുട്ടുപെടു
ക (f. i. വാക്കിന്നു മു’ട്ടു, V1. was nearly con-
vinced, could no more answer).

മുട്ടുപാത്രം (4) a vessel pledged till the per-
formance of a vow.

മുട്ടുമറിപ്പു (4) arrest, detention for payment.

മുട്ടുമറുതികരുതനം V1. (മുട്ടുക?) household-stuff,
utensils, see മുണ്ടുമ —.

മുട്ടുവഴി (4) a road without outlet V1.

മുട്ടുശാന്തി (5) to officiate as proxy for a priest
൨ മാസത്തിന്നു മു. ക്ക് ആക്കി MR. മു. ക്ക്
ഏല്പിച്ചാൽ prov.

മുട്ടുക muṭṭuɤa 5. (മുട്ടു). 1. To be hindered,
stopped, ചെറുനീരും പെരുനീരും മുട്ടിയാൽ
a. med.; to meet with impediment, (= മുടങ്ങുക);
to fail, want. വാക്കിൽ മുട്ടിപ്പോക to fail in
argument. യുക്തികൾ മുട്ടി ശുക്രനു Bhr., വാ
ക്കു മുട്ടിയാൽ ആഗ്രഹം പറക Bhr. to beg after
pleading in vain. മുട്ടിയനിയമം ചെയ്‌വാൻ CrArj.
interrupted ceremony. മുട്ടാതേ പൂജിക്ക AR.
steadily. ഭക്ഷണത്തിന്നു മു. യില്ലൊട്ടും KR. മുട്ടു
മാറില്ല മനസ്സ് ഒന്നിനാൽ ഒരുത്തൎക്കും DN. per-
plexed. കാട്ടിൽകിടന്നു ചെലവിന്നു മുട്ടിക്കുഴങ്ങി
TR. മുട്ടിയ സ്ഥലത്താരും ഇല്ല = കുഴങ്ങുമ്പോൾ
TP. മുട്ടിത്തിരിക to rove about, stray in per-
plexity. Often impers. അവനു മുട്ടി is in straits.
നായ്ക്കു കാഷ്ഠിപ്പാൻ മുട്ടും prov. മൂത്രത്തിന്നു, തൂ
റാൻ മുട്ടുന്നു No. 2. v. a. to touch, തോണി

കരമുട്ടി grounded. വാനോടു മുട്ടുമാറു RC. reach-
ing. കഴുത്തോളം മുട്ടിയിരിക്കുന്നു V1. is filled
to. ചുവർ മുഴുവനും വെച്ചു മുട്ടാതേ MR. to build
up; also build up to another wall, join. 3. to
dash against, knock, tap, butt തലമുട്ടി, തമ്മിൽ
മുട്ടിക്കളിക്ക VyM. (rams, cocks). മുട്ടിഉടെക്ക to
break a nut. മുട്ടിക്കൊൾക (with forehead). ചോ
റും വെച്ചു കൈമു’മ്പോൾ prov. അവന്റെ മൈ
ക്ക് ഇവൻ കൈകൊണ്ടു മുട്ടീട്ട് അവൻ കൊ
ത്തിയതു jud.— കുടെക്കു മു. to fillip one’s umbrella
when one has knocked it unintentionally against
that of another person by way of apology, to
prevent future enmity. — ശത്രുക്കളോടെതിൎത്തു
മു’ന്നേരം Bhr. മന്നവരോടു മുട്ടിപ്പിണങ്ങിക്കുതി
ൎത്തു നേരേ CG. attacked. ഞങ്ങളിൽ മുട്ടിപ്പറ
ഞ്ഞു TR. in strong terms. കിടക്ക മുട്ടിവിരിക്ക
TP. to beat out. വായുമുട്ടുന്നതിന്നു നന്നു a. med.
trouble of. നേരം പോക്കുവാൻ മനസ്സു മു. to
feel stirred up, disposed. നിങ്ങൾ ചെന്നു മുട്ടാ
ഞ്ഞത് എന്തിട്ടു TR. why did you not urge,
dun. 4. to strike as a bell, clock മണിമു.
f. i. ഇന്നലേ ൩ മു’മ്പോൾ, പത്തു മുട്ടാറാകു
മ്പോൾ TR. bef. 10 o’clock.

CV. I. മുട്ടിക്ക 1. to stop, hinder, block up
(= മുടക്ക). വഴിമു., ബ്രാഹ്മണകൎമ്മം മു. TR.
പൂജയും മു’ച്ചു SiPu. നിയമം മു’ച്ചതു നീ CrArj.
interrupt. കോട്ട വളഞ്ഞുവസ്തുവും‌ തണ്ണീരും‌മു’
ച്ചു Ti. തടുത്തു മു’ച്ചു AR. opposed. ശ്വാസം മു.
to smother. 2. to press, harass ബുദ്ധിമു.,
ഞങ്ങളെ മനസ്സുമു’ച്ചു TR. dunned (പണത്തി
ന്നു etc.). തരേണം എന്നു ഞങ്ങളെ കൊളേളമു.,
കുടിയാന്മാരെക്കൊണ്ടു ഉറുപ്പികെക്കുമു. TR. മു’
ച്ചു പറക to urge a point. നിന്നോടുമു’ച്ചു നി
ൎബന്ധം ചെയ്യുമ്പോൾ Mud. insisting on an
avowal. 2. to make to hit, knock, dash, etc.
3. freq. = മുട്ടുക as മു’ച്ചു നടക്ക, പണിയുക
V1. without rest.

II. മുട്ടിപ്പിക്ക (1) to have stopped, blocked up.
നാസികയോടു വായും അടക്കിപ്പിടിച്ചു ശ്വാ
സത്തെ മുട്ടിപ്പിക്കും Bhg. — (2) to cause to
knock, rap. കല്പന എഴുതി കിണ്ണം മു. TR.
to cause to proclaim.

[ 903 ]
മുട്ടുങ്കൽ N. pr. a former nest of pirates No. of
വടകര TR.

മുണുമുണേന Mumbling sound മു. ജപിച്ചു
(loc.).

മുണ്ടം muṇḍam = മുട്ടം, Firewood, esp. lopped
കീറിയ മരം (loc.). — Tdbh. മുണ്ഡം?— കാമു
ണ്ടം = കാവടി SiPu.

മുണ്ടകം, മുണ്ടവൻ a rice of slow growth, reap-
ed in Dhanu, yielding the best straw മു
ണ്ടോം വിതെച്ചു MR. —Kinds: കരിമു.; വെ
ളുത്ത —, കറുത്ത മുണ്ടകം, തിരുമുണ്ടോൻ
Palg. exh. — മുണ്ടകമ്പാല, മുണ്ടകൻ CrP. മു
ണ്ടോത്തുവക വിത്തുകൾ, (see മുണ്ടോൻ). —
മുണ്ടകൻ B. wet land.

മുണ്ടൻ (see മുടം) 1. short, a dwarf. മു’നോ ദീ
ൎഘനോ Nal. കുറിയമു. V2. — also N. pr. m.
So. (low castes). 2. dwarfish, മു. മുഖം MC.
a short face. 3. the stem of a palm-tree
that is tapped. മു. കൊട്ടി a Chēgon B. 4. B.
millet.

മുണ്ടച്ചക്ക a small kind of jack-fruit; Ananas
(loc. Fra. Paol.).

മുണ്ടച്ചി (= മുണ്ഡ) a widow മു. തന്റെ പിളള
എന്നാലും ശാസ്ത്രം ചൊല്ലാം SiPu. Sankara-
āčarya.

മുണ്ടത്തി V1., മുണ്ടി a short woman, also N. pr.
f. So. (low castes).

മുണ്ടപ്പളളി CrP. a kind of paddy.

മുണ്ടവളളി Convolvulus grandiflorus — മുണ്ട
വേർ കൈതവേർ a. med. (fr. മുണ്ടച്ചക്ക?).

മുണ്ടി 1. = മുണ്ടത്തി. 2. a curlew, egret = കൊ
ച്ചു. 3. swelling of the glands of the neck.
മു. നീർ the mumps. (vu. മിണ്ടിവീക്കം).

മുണ്ടിയൻ a forest deity said to afflict cattle &
to be appeased by the killing of fowls &
sheep (in great numbers near Nēmāri മു.
കാവു) Palg.

മുണ്ടിച്ചി 1. = മുണ്ടച്ചി a widow. 2. N. pr. f.

മുണ്ടു muṇḍụ (മുടം) T. M. (Tu. bundle) 1. Any-
thing short മുണ്ടുവാൽ MC. വീഴുന്ന മൂരിക്ക് ഒരു
മു. കരി prov. 2. the short cloth of Kēraḷa
men അഞ്ചു മുഴ മു. Anach. ഒരു മു.ചുറ്റി ഒന്നു
പുതെച്ചിരുന്നു MR. ഞാൻ ഇട്ട കുപ്പായത്തിലും

ഉടുത്ത മുണ്ടിലും TR. മു. കൊടുക്ക to form a
connection with a Sūdra woman (loc.) മു. കൊ
ടുത്തു പാൎപ്പിക്ക Trav. എറിഞ്ഞിട്ടു മു. കീറി, മു.
വലിച്ചു കീറി TR. കൈമു., ചെറുമു. cloth for
the privities.

മുണ്ടാറു B. = മുട്ടാറു.

മുണ്ടാണി a fraction 3/16, പതിനാറിൽ മൂന്നു =
മുമ്മാകാണി.

മുണ്ടിക്ക (loc.) to become short; (B. also: to
[become great).

മുണ്ടുകാരർ 1. Native Christians, opp. Eurasians.
Coch. 2. Lascars, common soldiers V2.

മുണ്ടുകാലൻ (see മുടം) short-legged. So.

മുണ്ടുപെട്ടി clothes-box മു. യിൽ സൂക്ഷിച്ചു MR.

മുണ്ടുമുറിപ്പുടവ V1. = കൈമുണ്ടു.

മുണ്ടും മുറിയും, മുണ്ടുമുറി, മുണ്ടുമറുതി (see മുട്ടുമ
റുതി) = utensils, household-stuff, odds &
ends, കട്ടക്കുട്ടി.

മുണ്ടെക്കൽ സന്ദേശം N. pr. a treatise.

മുണ്ടോൻ = മുണ്ടകം q. v. a sort of rice മുണ്ടോൻ
നട്ടുമുങ്ങണം വിരിപ്പു നട്ടുണങ്ങണം prov.,
മുണ്ടോൻകൃഷി = മകരകൃഷി So.

മുണ്ഡം muṇḍ’am S. (fr. മുണ്ടം). 1. A pollard.
2. a bald pate, shaved ശിരസ്സു മു’മാക്കി PT.
അവനെ മു’ം ചെയ്തു വിട്ടു CC. സ്ത്രീയുടെ തല
മു. ആക്കി, ചെയ്യിച്ചു VyM. (as widow). 3. the
skull മുണ്ഡമാലയിൽനിന്നു ഒരു മു. മുഴങ്ങി Sk.

മുണ്ഡ S. a widow, with shaved head (മുണ്ടച്ചി),
മു. യായിരുന്നവൾ തന്നുടെ ഗൎഭം Si Pu.

മുണ്ഡനം S. shaving the head ശിരോമു. ചെ
യ്തു PT.

മുണ്ഡമാല S. a string of skulls നീണ്ടുവളൎന്നുളള
[മു. CG.

മുണ്ഡി S. a barber; (loc.) a bald head.

മുണ്ഡിതം S. shorn, lopped മുണ്ഡിതകേശനായി
[CG.

മുത muδa T. M. (മുതു). Jungle-ground brought
for the first time under cultivation. മു. ഇടുക
to cover newly sown ground with leaves (പുത).
മുതപ്പുനം old jungle, not burnt for a long time.

മുതക്കു maδakku̥ (മുതലക്കിഴങ്ങു). A Convol-
vulus. Kinds: പാൽമു. Modecca palmata, ഓ
രിലമു, കരിമു., വെണ്മു. Rh. മുതക്കിന്റെ കി
ഴങ്ങു GP71.

മുതക്കുക V1. to float.

[ 904 ]
മുതപ്പു a buoy.

മുതല muδala T. Te. M. Tu. (C. Te. mosali).
An alligator (from its prominent head).

മുതലക്കിഴങ്ങു = മുതക്കു med.

മുതലപ്പുഴ N. pr. river near Anjengo, swimming
through which was treated as ordeal.

മുതലമൂക്കു Polygonum, വെളുത്ത — P. oriontale,
ചുവന്ന — P. barbatum.

മുതൽ muδal 5. (VN. of മു 1.). 1. The beginning
മുതൽഗഡു = ഒന്നാം TR. അവൻ മു. ആകുന്നു
the chief person, a., cause. നിങ്ങൾ മുതലായാ
രേ TP. you caused it. എന്തു മുതലായി പോന്നു
TP. why? കണ്ടം മുതലായിട്ട് ആറിനെയും കൊ
ല്ലിച്ചു TR. on account of. നീ മുതലായി ഞാൻ
മരിപ്പാറായി, അവൻ മു. വൎദ്ധിച്ചു (= മുമ്പായിട്ടു,
മുഖാന്തരം). b., since, from തുടങ്ങിയ മു. തീരു
ന്ന വരേ MR. കഴിഞ്ഞു ൧൦ മാസം അഛ്ശൻ ക
ഴിഞ്ഞതു മു. Mud. (see മുതല്ക്കു). 2. the blossom
or catkin of Artocarpus, considered as first
fruit (മീത്തു) & superstitiously plucked off മു.
പറിച്ചു കളക; also ചക്കയുടെ ആണ്ട. 3. the
principal or capital, stock in trade മു. നിറുത്തി
പലിശ വാങ്ങുക KU. മു. ഇടുക to form a capital.
മു. കൂട്ടുക to add to it. 4. property, money.
മുതലുകൾ കട്ടു നടന്നു VetC. lived by theft. മു.
ഉണ്ടാക്ക, നേടുക, ചരതിക്ക opp. അഴിക്ക Anach.
അതിന്നു മു. ഉണ്ടായ്‌വരുന്നതല്ല TR. not saleable.
കൈമു. property about the person. മുതലിന്നു
ടയവർ പെങ്ങന്മാർ KU. മുതലറ്റു പോയി be-
came penniless.

മുതന്മ T. aM. greatness V1.

മുതലവകാശം (4) inheritance, — ശി an heir.

മുതലാക (4) to be paid. അത്ര കൊടുത്താലേ
ഞങ്ങൾക്കു മു’കും TR. that reimburses us.
വിള നഷ്ടം വന്നതിനാൽ പാട്ടം മു.ായ്ക MR.
could not get the rent. — (1) to be the first
of a series, സിംഹം മുതലായവ the lion etc.
= ആദി, തുടങ്ങിയുള്ള.

മുതലാളൻ (1. 4.) a chief man, proprietor.

മുതലാളി (1. 3. 4.) a proprietor, esp. of land.
തോണിയുടെ മു. the owner; മു’കൾ the
gentry.

മുതലായ്മ ownership, (see prec.).

മുതലി (1) hon. pl. മു.യാർ 1. a head-man esp.
of Veḷḷāḷar. 2. the head of a Kurumba etc.
family. 3. an elder, Māpiḷḷa priest മുത
ലിന്റെ ഏകൽ TR.; മുസലിയാർ & pl. vu.
മൊയലിയാക്കന്മാർ.

മുതലിക്ക = മുതലാക to be profitable V1.

മുതലെടുപ്പു revenue; levying taxes രാജ്യത്തേ
മു. & സൎക്കാൎക്കു മു. ഇത്ര എന്നു കുടിയാന്മാരെ
ബോധത്തോടു തന്നേ ആക്കേണം TR.

മുതൽകുറി No. (കുറി 4,271; മൊതക്കുറി vu.) the
first drawing of the subscribed amount in
a Kur̀i.

മുതല്ക്കു (1. b.) since. ഇന്നു മു. KR. henceforth.
കണ്ട മു., കണ്ട നാൾ മു.; ൭൦ ആമതു മു. ൭൨
ആമതു വരെക്കും TR. from the year 970. — (3)
മുതല്ക്കുമുതൽ the principal without interest.

മുതൽചെലവു receipts & expenditure.

മുതൽദ്രവ്യം (3) capital, stock.

മുതൽനഷ്ടം (4) pecuniary loss MR.

മുതൽപറ്റു (1) the office of a head-man among
Chēgōn, മു’കാരൻ.

മുതൽപലിശ (3) the principal & interest.

മുതൽപിടി (4) the office of treasurer മു. ക്കാരൻ.

മുതൽപേർ (1) a head-peon, loc.

മുതല്വൻ T. aM. a chief ഏഴുലകിനും മു’നാന
മധുസൂദനൻ RC.

മുതിര muδira (foll.) Horse-gram (കൊള്ളു). മു.
ഇത്തിരി ഉഷ്ണം GP. കാട്ടിൽ ഉണ്ടാം മു. GP. കറു
ത്ത മു. നാഴി a. med. മുതിരവെള്ളം ചരിച്ചു ത
ന്നു No. (to procure abortion).

മുതിരപ്പരപ്പൻ a kind of smallpox.

മുതിരുക muδiruɤa T. M. C. Te. (മുതു). 1. To
grow up, become mature മുതിൎന്ന മരം, കുട്ടി,
പെൺ (= തിരണ്ട), വയസ്സിൽ adult. ആ പെ
ണ്കുട്ടി മുതിൎന്ന പാകം വന്നാറേ TR. 2. (= മുൻ)
to go forward, be beforehand. മുതിൎന്നെഴുനീ
ല്ക്ക to rise early V1. ലീല കാണ്മാൻ തിണ്ണം മു
തിൎന്നോർ CG. hastened. ആ കല്പന മുതിൎന്നു
നാം നടക്കയില്ലല്ലോ TR. evade. ചാതിരെക്ക്
എല്ലാം മുതൃക Pay. to be ready. ചൊല്വതിന്നാ
യി മു. SG. പോവതിന്നായി മു. CG. നകരം പൂ

[ 905 ]
വാനായി, നകർ പൂവിതെന്നു മുതൃന്താർ RC.
undertook. 3. to make up the mind for കാ
ൎയ്യത്തിന്നായി മു., നിന്നെ ഞാൻ വെല്ലുവാൻ ഇ
ന്നു മുതിൎന്നു തുനിഞ്ഞു CG. ഹൃദയം ഒരുവരിലും
അലിവോടു മുതിൎന്നില്ല VetC. longed for. മുതിൎന്ന
ടുത്തു PT. resolutely. മുതിൎന്നു പോർ ചെയ്തു ജ
യം വരുത്തീടും KR. മു’ൎന്നു ചൊല്ലി Bhg. boldly.
മരിപ്പാൻ മു’ൎന്നു offered.

മുതിൎക്ക 1. v. a. to train up B., to bring on
ആയോധനം മു. Bhr. കൂത്താടു മുതിൎക്കുന്നാൾ
Pay. promoted. ദമയന്തിക്കു നൃപൻ പിന്നേ
യും മുതിൎത്തിതു കല്യാണം Bhr. arranged for
her. 2. v. n. ശമിപ്പാൻ മുതിൎത്താൻ, യുദ്ധ
ത്തിന്നിനി മുതിൎത്തീടുക Bhr. = മുതിൎന്നു.

VN. I. മുതിൎച്ച 1. growth, തലമു. tallness. 2. re-
solution, daring, readiness.

II. മുതിൎപ്പു 1. maturity. ദീനത്തിന്റെ മു. crisis,
med. 2. perfection of exercise മൽക്കര
മു. കൾ RS. as of the sword-arm.

CV. മുതിൎത്തുക to forestall V2. കൂത്താടു മുതി
ൎത്തിനാർ Pay. = മുതിൎക്ക.

മുതു muδu 5. (n. മു 1). 1. Old, മുതുമാൻ prov.;
prior; മുതു നെല്ലിക്ക prov. ripe. 2. the stronger,
upper part of animals, the back മുതു നിവിൎന്ന
നായർ KU. (opp. തല വഴക്കം ചെയ്യുന്ന നാ
യർ).

മുതുകു 1. the back കുതിരമുതുകിൽ ഏറി (& മു
കളിൽ) ആന കളിക്കും മു’കിലേറി CG., ഹ
സ്തിനിമുതുകേറി Mud., എരുതിൻ മുതുകേറി
AR.; വയറും മു’ം പോലേ ഇരിക്ക V1. always
quarrelling. 2. the spine of fish മുതുക
ത്തെ മുൾ.

മുതുകാള an old bullock (ശിവന്റെ Anj.).

മുതുക്കൻ 1. an old man, മു. ബ്രാഹ്മണൻ SiPu.
2. a pimple, blotch, comedones (= കാമക്കു
രു med. No., മുഖക്കുരു So.), മു. (ഞെക്കി) മു
ട്ടിപ്പണം മുന്നൂറു prov. small matters grow
very large. — മുതുക്കി f. (of 2.).

മുതുക്കിഴങ്ങു a select bulb or yam.

മുതുക്കുല a choice bunch.

മുതുച്ചൊൽ an old saying.

മുതുങ്ങുക No. vu. = വിഴുങ്ങുക.

(മുതു): മുതുതല the bottom part, stronger part of
a cadjan, also മുതുമുറി.

മുതുമ aM. T. a choice word (opp. പുതുമ) V1.

മുതുമുത്തപ്പൻ, — ഛ്ശൻ a great-grandfather, മു’
ത്തച്ചി, മു’ത്തി V1. a great-grand mother.

മുതുവിപ്രൻ Si Pu. an old Brahman.

മുത്തഛ്ശൻ, — പ്പൻ a grandfather, also എ
ന്റെ തന്ത മുത്തന്തമാരും MR.

മുത്തഛ്ശി, — ശ്ശി MR., — മ്മ a grandmother
കാട്ടിലേ മുത്തച്ചി prov. — പൎയ്യമല മുത്താച്ചി
KU. a Bhagavati. (see bel.)

മുത്തതു = മൂത്തതു f. i. മൂൎഖരായുള്ളവരിൽ മു. നീ CG.

മുത്തൻ an old man, f. മുത്തി. q. v.

മുത്താച്ചി No. 1. = മുത്തഛ്ശി. 2. (മു., തള്ള, വി
ത്തു) No. = നട്ട വിത്തു the dried up husk
of a bulb which has produced seed. 3. small
red pimples on the body of infants.

മുത്തം muttam T. M. (= മുത്തു?). A kiss, see
മുത്തുക.

മുത്തങ്ങ muttaṅṅa, old മൊത്തെങ്ങ MM.
(S. മുസ്തകം, T. മുത്തക്കാചു). A fragrant grass
with med. bulb, Cyperus rotundus, triceps. ക
ഴിമു. Cyp. pertenuis, അമ്മാമൻമു., ആൎയ്യമു.,
പേമു. Kyllingia monocephala.

മുത്തടി muttaḍi 1. The Triacanthus, a fish
with 3 horns. 2. = മുട്ടടി, മുൾത്തടി Bhr.

മുത്തമ്പി, മുസ്തമ്പി A wood resembling
ebony B.

മുത്തരം muttaram (S. mud + തരം). Joyful മു’
മായിട്ട് അസ്ഥികൾ തൻ മെയ്യിൽ ചാടി CG.
(when Siva ran).

മുത്തരി mutt-ari, Pearl-rice, teeth മു. പൊ
ങ്ങിന മുഗ്ദ്ധമുഖം CG.

മുത്താറി muttār̀i, Eleusine coracana.

മുത്താറിമണി a kind of measles.

മുത്താഴം muttāl̤am (മു 1.). Breakfast.

മുത്തി mutti 1. f. of മുത്തൻ (മുതു). An old
woman; a grandmother (Muckuwars, Il̤a-
vars). മു. കൾ ഇരുന്നേങ്ങി Anj. പുരെക്കൊരു
മു. prov. വലിയ മു. യമ്മ V1. a great-grand-
mother = മുതുമുത്തി. 2. T. loc. a kiss (മുത്തുക).

മുത്തിങ്ങൾ (മു 2). 3 months TP. മു. കഴിഞ്ഞു Pay.

[ 906 ]
മുത്തു muttu̥ 5. (Tdbh. of മുക്ത fr. മുതു). 1. A
pearl മുത്തിന്നു മുങ്ങുന്നേരം, മുത്തിന്നു കൊണ്ടു
ഉപ്പിന്നു വിറ്റു prov. — met. എന്റെ മുത്തേ! a
word of endearment to children, wife, husband
= ഓമനേ; thence N. pr. m., so മുത്താണ്ടി, മു
ത്തുവേലൻ Palg. 2. a kernel ആവണക്കുമു.
3. So. a kiss = മുത്തം.

മുത്തുക & മൊത്തുക (loc.) to kiss.

മുത്തണി adorned with pearls മു. മുലയാൾ Bhr.,
[KR.

മുത്തുകുളി V1. diving for pearls.

മുത്തുക്കുട a royal umbrella; so മുത്തുക്കുലകൾ
[Bhr.

മുത്തുക്കോൽ കൈമേൽ പിടിച്ചാൾ അമ്മ Anj.
a fine rod.

മുത്തുച്ചമ്പാവു a pearl-coloured rice.

മുത്തുത്താവടം a pearl necklace.

മുത്തുപടം cloth interwoven with pearls.

മുത്തുമണി a pearl-bead.

മുത്തുമാല a pearl-string.

മുത്തെൾ (എള്ളു) a. med. plant = കുടകപ്പാല V2.
water-cresses? മു. കഴഞ്ചു a. med. മുത്തിൾ
ശ്ലേഷ്മം കളഞ്ഞീടും GP 63.

മുത്തൈയ്യൻ Subrahmanya; N.pr. of Brah-
[mans.

മുത്രഫ Ar. mu’tarfe, Declaration, tax on mis-
cellaneous articles, houses, tools, etc. MR 279.
= കത്തിചില്ലറ vu.

മുൽ mul S. (mud). Joy. മുദാ, Instr. gladly, മുദ
ശ്രുക്കൾ KR. tears of joy.

മുദം id. അതിമുദം പൂണ്ടു, മുദങ്ങൾ ഭുജിക്ക KR.
pass. part. മുദിതം rejoiced മുദിതമതി, അതി
മുദിതനായി നടന്നു Mud.

മുദിരം muďiram S. A cloud.

മുദ്ഗരം, മുല്ഗരം S. = മുൾത്തടി A mace മു. കൊ
ണ്ടു താഡിച്ചു AR.

മുദ്ര mudra S. 1. A seal, signet കൊത്തിക്ക TR.,
മു. വെച്ച് ഒപ്പിട്ടു Mud., വസ്തുവകയിന്മേൽ കുമ്പ
ഞ്ഞിയുടെ മു. ഇട്ടു TR. sealed up. 2. a stamp,
mark, brand. മു. കൂടാതേ ഓടി ഗമിക്കിൽ Mud.
a passport. മു. ഇടുക, കുത്തുക to impress the
marks of Višṇu (ചക്രം, ശംഖു) ഭഗമുദ്ര etc. on
shoulder, arms & face. അടയാളമു. വെക്ക
VyM. മു. കുത്തുക to stamp a letter. 3. the
ear-ring of a Yōgi schoolmaster. പളുങ്കുമുദ്രിക

ഇടുക to become a Yōgi by putting on crystal
ear-rings V1.

മുദ്രക്കടലാസ്സു stamp-paper.

മുദ്രക്കാരൻ, മുദ്രശിപ്പായി TR. a peon with a belt
or badge.

മുദ്രപ്പറ MR. a stamped measure.

മുദ്രവാൾ a sword of office.

മുദ്രാങ്കിതം S. stamped, sealed.

മുദ്രാധാരണം S. bearing a sectarian mark
made with a hot iron.

മുദ്രാധാരികൾ പരദേശത്തുണ്ടു Anach.

മുദ്രാരാക്ഷസം S. the poem of Chāṇakya, Mud.

മുദ്രാസാധനം jud. a deed on stamp-paper.

മുദ്രിക S. a sealing ring അംഗുലീമു. Mud.;
sealed paper.

മുദ്രിതം S. sealed മുദ്രയാ മു’പത്രം Mud.

മുന muna 5. 1. (മുൻ). A sharp point (= അഗ്രം).
വജ്രത്തിൻ മുനകൂട മടങ്ങും KR. മുനയുള്ളകത്തി
a pointed knife. കണയും മുനയും hilt & point,
legislative & executive power, KU. (in T.
ഐമ്മുന living by sword, plough, pen, needle,
distaff). 2. sharpness. അവനു മു. smartness.
കേടറ്റ കണ്മു. കാണ്കയാൽ CG. before his un-
erring sight. തമ്പുരാൻ തൃക്കണ്മുന കൊണ്ടു ക
ല്പിച്ചു PT. (= കടാക്ഷം). കണ്മണിമുനകളാൽ അ
മ്പുകൾ എന്നു തോന്നും KR. 3. a promontory.
മുനക്കരു So. an engraving tool.

മുനമ്പു 1. a headland = മുന 3. 2. tip, കുല മുന
മ്പു ചെത്തി കത്തികൊണ്ടു കുത്തുക No. vu.
the head of the spadix of a cocoanut-palm.
3. N. pr.

മുനക്ക (T. മുനയുക) to go before, ശംഖുകൾ
ചിഹ്നങ്ങൾ വമ്പിൽ മുനന്നു തുടങ്ങി, കയ്യി
ലേ ആയുധം നേരേ മുനന്നു CG. went forth.

മുനി muni S. (മുൻ). 1. Going before, excited.
2. a Rishi, saint or sage. [Palg. according to
popular belief of titanic size, making nightly
rounds = ഗുളികൻ in the No.? ഇതിൽ മുനിയു
ടെ നടപ്പാണ്; മുനീശ്വരൻ, മുനിത്തമ്പുരാൻ]. —

മുനിപ്പെരുമാൾ RS. Parašurāma.

മുനിക്കോട്ടം & — ക്കോടം (2) Palg. a fenced in
image of a Muni.

[ 907 ]
മുനിഞാന്നു (1) the day before yesterday & മു
നിഞ്ഞാന്നിന്നാൾ Bhr.

മുനിയുക T. aM. C. Tu. to abhor (the world), to
be entranced, look sullen (den. fr. മുനി 2.).
മാമുനിവർ RC. Rishis, മുനിവൻ Brhmd.

VN. തൻമുനിവുള്ളിൽ അഴിഞ്ഞു RC. silent anger.

മുനിവൃക്ഷം S. = അഗസ്തി 3.

മുനീന്ദ്രൻ, മുനീശ്വരൻ S. a great sage.

മുനിഷി Ar. munšī, A secretary; “Moonshee,”
teacher of language മുനിശി TR. തലൂക്കിലേ
മുൻഷി MR.

മുനിസി or മുനിസിഫ് Ar. munṣif, A
judge, “Moonsif,” district judge (of Talook
in Mal., of Zillah in Trav.).

മുൻ muǹ 5. (VN. of മു. 1.), vu. മിൻ. 1. Priority
in space and time, Loc. മുന്നിൽ (see below).
2. adj. first, former, മുങ്കാലം. 3. before ൧൪൦൦൦
രാക്ഷസരെ മുങ്കൊന്നാൻ ഒരുത്തനായി KR. മു
ന്നും പിന്നും vu.

മുൻകരം 1. the fore-arm മുങ്കരബലം RC. 2. for-
[mer taxes.

മുൻകാൽ the fore-leg; shin.

മുൻകാഴ്ച pre-conception, & മുൽകാ —.

മുങ്കുട്ടി No. the first-born child = കടിഞ്ഞൂൽ.

മുങ്കുറി a type (Christ) = മുന്നടയാളം.

മുൻകൂറു money paid in advance.

മുൻകൈ fore-arm, മു. കുത്തിച്ചതെച്ചു Bhg.
[hand.

മുൻകൈസ്ഥാനം KU. a privilege.

മുൻകോപം quick & short anger.

മുങ്കോപി given to anger.

മുൻചൊൽ a former saying. — മുഞ്ചൊന്ന വേ
ദാന്തപ്പൊരുൾ Tatw. aforesaid.

മുന്തല a forepiece മു. തുളെച്ചു (of rafters). ഇ
തിന്നു മു. നേരിയോട്ടു സ്വരൂപം KU. pre-
eminent. — No. also = മുതു — opp. ഇളന്തല.

മുന്തളി 1. = മുന്നിൽതളി sprinkling f. i. before
Tāmūri & the Cochi-Rāja when they go
to a temple. 2. = ഇടത്തളി the first sprink-
ling of a house after a death (7th or 9th
day, also ഒന്നാം തളി).

മുന്തി So. T. the edge, skirt of a cloth = മടിക്കു
ത്തു as മുന്തി അഴിച്ചപഹരിക്കുന്നവർ VyM.
a cutpurse, മു. യറുക്കുന്നവൻ B. — മുന്തിഭേദ
പ്പെടുത്തി ഉടുക്കുന്നു the foreskirt.

മുന്തിരി T. M. 1. a vine മുന്തിരിങ്ങാലത or —
വള്ളി KR. also grape മു. ങ്ങാപ്പഴം GP 74.,
— ായ്പഴം SiPu. (S. ദ്രാക്ഷ). 2. മുന്തിരിക
1/320 അരക്കാണിയുടെ കാൽ vu. No.; കീഴ്മു.
= 21 ഇമ്മി = ¼ കീഴ്ക്കാണി. — മേൽമു. = ¼ കാ
ണി = 1/320 CS.

മുന്തുക aM. to overtake മുന്തിവരും പിഴതീൎത്ത
രുൾ Pay. മുന്തി നടക്ക, പടെക്കന്നിട്ടു മു
ന്തിപ്പുറപ്പെട്ടു Mpl. went forward, ദശമുന്തി
protruded. മാറിന്നും മുളത്തിലും മു’ം TP.
reaches farther than. — മുന്തിയതു previous.
മുന്തിയൻ a Paradēvata.

മുന്നം = മുൻ as മു. ഞാൻ പറഞ്ഞതു, മു. ചൊന്ന
മരുന്നു a. med. അരികൾ പുരം വളയുമതിൽ
മുന്നം Mud. before (temp.).

മുന്നമേ before. ഉദിക്കുന്നതിന്മു’മേ പോയി
Mud. ഉദിക്കുന്ന മു. Bhg. അവൻ വാഴും
മു. യുള്ള രാജാക്കൾ KU. മു. യുള്ള നിറം
പോകയില്ല Bhg. the original colour. മു
പ്പോലേ PatR.; so മുന്നത്തേ vu.

മുന്നമ്മുന്നക്കാർ No. vu. those who go for
the 1st time to a festival.

മുന്നട going before — സുഖമേ മുന്നടന്നു പൌ
രന്മാർ KR. മു’ന്നതു former transactions. —
മുനിജനത്തിനെ മുന്നടത്തിയും കൊണ്ടു KR.
giving precedence. അന്യായക്കാരനെ മു’ത്തി
ഈ വ്യവഹാരം നടത്തിക്കുന്നു MR. put for-
ward, used as stalking-horse.

മുന്നടയാളം So. a type (Christ) = മുങ്കുറി.

മുന്നണി the van of an army മുമ്പട.

മുന്നരങ്ങു a prelude, prologue, overture.

മുന്നർ the forepart of animals, opp. വയ്യർ.

മുന്നറിവു foreknowledge.

മുന്നൽ (& തിരുമു —) presence കൺ മു’ലാമാറു
കാണായി CG. just before his eyes. മു. ന
ടന്നു കൊണ്ടാർ, വായും പിളൎന്നങ്ങു മു. ചെ
ല്ലും CG. forwards.

മുന്നാരം Ar., A turret, see മിന്നാരം, മ —.

(മു 2): മുന്നാൾ 1. three days; the 3rd asterism
from that of the nativity, astrol. 2. (മുൻ)
the principal, president. 3. മുന്നാളിൽ in
former days.

[ 908 ]
മുന്നാഴി the daily allowances of 3 Nāl̤i അരി
or നെല്ലു; pay, മു. തോഴി RC. paid atten-
dants, ആൾക്കു മുന്നാഴിച്ച അരിഅളക്ക, മുന്നാ
ഴിക്കാർ നായന്മാർ TP.

മുന്നായ്മക്കാർ hirelings KU.

(മുൻ): മുന്നി = മുനമ്പു a cape, headland.

മുന്നിക്ക so to incite, guide (elephants).

മുന്നിടുക to go forward, towards അതിനെ മു’ട്ടു
നടന്നു (opp. പിന്നിടു), ഐമ്പാടി മു. പോ
വതിനായി CG. മു’ട്ടു മാധവൻ നിന്നതു കാ
രണം Bhr. in defensive posture.

മുന്നിന്നു 1. standing before, defending. 2. = മു
ന്നിൽനിന്നു as എന്റെ മു. before me.

മുന്നരിപ്പു former balance.

മുന്നിയമിക്ക to predestinate (Christ).

മുന്നിൎണ്ണയം predetermination (Christ).

മുന്നിറുത്തുക to place before. തന്നെ മു’ത്തി RC.
ദേവനെ മുന്നൃത്തി KU. അന്നടക്കം അന
ന്തരവരെയും മു’ത്തി (doc.) produced as
parties to the transaction.

മുന്നില precedence; a petty office in a hamlet.

മുന്നിലക്കാരർ VCh. Bhr. soldiers of fore-
rank; petty officers. So.

മുന്നിൽ before (loc.) മു’ലും പിന്നിലും നടകൊ
ണ്ടു KR. മുന്നിൽനില്ക്ക Sk. to withstand. മു
ന്നിൽത്തളി KU. — (temporal) അഛ്ശന്റെ
മു’ലിട്ടു നിന്നെ യമപുരത്തിന്നയക്കും Bhr.
മു. വേണ്ടുന്നതു പിന്നേയായി പോയി KR.
മു’ലേക്കാൾ VetC.

(മു 2): മുന്നൂറു 300.

മുന്നൂറൻ, മുന്നൂറ്റൻ N. pr. a caste, Vēlaǹ or
Pāṇaǹ — മുന്നൂറ്റുകാർ (Coch.) Latin Christ-
ians from slave-castes, opp. അറുപത്തുനാ
ലുകാർ Nāyar Christians, (see അഞ്ഞൂറ്റു
കാർ എഴുനൂറ്റന്മാർ).

മുന്നൂൽ കൂട്ടുക to twist three threads together.

(മുൻ): മുന്നേ before (temp.) ഊക്കുന്നതിന്മു Bhr.
മു. പ്പോലേ CG. മുന്നേക്കാൾ VetC.

മുന്നേയവൻ the former & മുന്നേവൻ, — വൾ
Bhg. മുന്നേവർ പോനവഴിയെ ഇവനെ
ഞാൻ നടത്തുവിതു RC. ancestors etc. (= I
will kill him).

മുന്നേതിൽ ഏറ്റം CG. more than before. അ
തിൽ മുന്നേതിന്നു Mud.

മുന്നോക്കം forwards. തേരതു മു. ഓടിച്ചാൻ Bhr.
drove on; so തേരു മുന്നോക്കി നടത്തുക KR.
തുള്ളിനാൻ മു’ക്കിപ്പുള്ളിമാനും BR. — also മു
ന്നോക്കിൽ ചെന്നു Hor.

മുന്നോട്ടു (പട്ടു) id. നാം മു. പുറപ്പെട്ടു പോയി TR.
pressed forward. ശിപ്പായ്കൾ മു. ചെന്നു TP.
attacked.

മുമ്പട the van of an army, van-guard V1.

മുമ്പൻ the foremost, principal. അസ്ത്രശസ്ത്രത്തി
ന്നു മു. ആക Brhmd. the best warrior.

മുമ്പല്ലു the fore-teeth; fangs.

മുമ്പാക to be first — മുമ്പാകേ in presence of
(കൊമ്പന്റെ മു. വമ്പന്റെ പിമ്പാകേ prov.
രാജാ മു. പ്പറഞ്ഞു TR.; also written തിരു
മുംഭാഗേ V2.) — മുമ്പായി = മുതലായി, മുഖാ
ന്തരം, (ഓല മു. കാൎയ്യം നടത്തുക through
writing) — മുമ്പായ = മുതലായ etc. (വഞ്ചനം
മു. ശീലക്കേടു CG. ജംഭാരി മുമ്പാം നിലിമ്പർ
Sah. രാവണൻ മുമ്പായുള്ള രാക്ഷസർ AR.).
മുമ്പായ വാക്കു former (rare).

മുമ്പാണി No. vu. = നുമ്പാണി 574.

മുമ്പിടുക 1. to put forward. മു’ട്ട കാൽ പിന്നോ
ക്കി വാങ്ങുക V1. to retrace one’s steps.
2. to go first അവൻ അതിൽ മു’ട്ടു took the
lead.

മുമ്പിനാൽ formerly മു. കറാർ ചെയ്യുമ്പോൾ TR.

മുമ്പിന്നായിട്ടു before & after മു.ം സമകാലത്തി
ലും VyM.

മുമ്പിൽ in front; first നീ മു. നീ മു. എന്നു തങ്ങ
ളിൽ CG. ഞാൻ മു. ഞാൻ മു. CG. let me be
the first. മു. ഞാൻ മു. ഞാൻ എന്നു പുറപ്പെട്ടു
KR. each strove to be the first.

മുമ്പിലേ former (ഇന്നു തൊട്ടു ൨൫ ആമതാം
മു. ജന്മം SiPu. മു’ലേ പൎവ്വം Bhr. the first
chapter). പിന്നാലേ വന്നവർ മു. പോയി
നാർ Bhr.

മുമ്പിഴ a former sin മു. നിരൂപിച്ചിട്ടു ഇപ്പിഴ
ചൊല്ലിക്കൊല്ലും KR.

മുമ്പു 1. the front, presence തിരുമുമ്പിൽ. 2. the
foremost place കണ്ണിന്നും കൈക്കും മു. നിങ്ങ

[ 909 ]
ൾ്ക്കിരിക്കട്ടേ KU. precedence. പൂജെക്കു മു.
എനിക്കത്രേ Bhr. the first claim. മാരണ
ത്തിന്നു മുമ്പുള്ളവർ പറയർ the most able
sorcerers. സൃഷ്ടിക്കു മു.ം പിമ്പും മദ്ധ്യവും
ബ്രഹ്മം തന്നേ Bhg. മു. പിറകു തന്നു advanced
money. മു. മറിയുക to turn head foremost
heels over head. — temp. വേദസമ്മിതമാ
യ്മുൻപുള്ള ശ്രീരാമായണം AR. the former R.
3. resolution. കപടത്തിന്നു മു. തഴപ്പിച്ചു
KumK. began to cheat.

മുമ്പുന്നു (= ൽനിന്നു) in presence of നിന്നുടെ മു.
ജീവൻ കളവാൻ SG.

മുമ്പുറം the forepart, front.

മുമ്പേ 1. before (loc), മു. ഓടുന്നവൻ a fore-
runner. 2. (temp.) അവനെകാൾ മുമ്പേ
പുറപ്പെട്ടു vu. വെക്കുന്നതിന്റെ മു., കല്പന
വരുന്നതിന്മു. വിട്ടു TR. വീഴും മുമ്പേ prov.
ഉദിക്കുമ്മു., ആണു പോമ്മു. Bhr. യാത്രയാകുമ്മു.
TR. before you leave. —ഇതിന്റേ ൪ ദിവ
സം മു., മരിക്കുന്നതിന്നു ൫ ദിവസം മു. MR.
സന്ധ്യെക്കു ൩꠱ നാഴിക മു. കുളിച്ചു SiPu.
ഇപ്പോൾ ൨൦ കൊല്ലം മു. തുടങ്ങി MR. for
the last 20 years. സാക്ഷാൽ ശ്രീനാരായ
ണൻ താനല്ലോ മു. പിന്നേ Brhmd. (of Rāma)
was before & afterwards N. — മുമ്പേ മുമ്പേ
vu. = പണ്ടുപണ്ടേ.

മുമ്പെടുക to go foremost, advance മാരുതി മു’
വോളം RC. to step forth (& മുല്പെ —).

മുമ്പോക്കം വരിക jud. to come in front of a
person. opp. പിമ്പോക്കം. (പക്കം).

മുമ്പോട്ടു (പട്ടു) forwards മു. പോവാൻ TR. നാ
ലഞ്ചു കാലടി മു. ചെന്നു SiPu.

മുൻഭാഗം, see മുമ്പാക & മുൽഭാഗം.

മുൻവിചാരം forethought.

മുൻവില the first price മു. പൊൻ വില prov.

മുനിസിപ്പാൽ E. municipal.

മുപ്തി Ar. mufti, An expounder of law, officer
of justice മുപ്തി സദ്രമീൻ MR.

(മു 2) മുപ്പതു 30. മുപ്പതറുക്കോടി KR. 360 Mill.
monkeys. മുപ്പതിനായിരം 30000 Nāyars, arch-
ers, secondary to the പതിനായിരം, as താണ
കിരിയം, അസുരജന്മം KU. — മുപ്പത്താറായിരം

the 36000 Brahmans, ൧൪ ഗോത്രത്തിൽ who
performed Kšatriya duties in Kēraḷa, under
12 heads (first ഇടപ്പള്ളി നമ്പിയാതിരി) in 14
കഴകം (or 4 കഴകം, 10 ഗ്രാമം), enjoying the
usufruction of the land (രാജാംശനീർ). മുപ്പ
ത്താറായിരത്തിലുള്ളവർ രാജ്യം രക്ഷിച്ചു KU. —

മുപ്പത്തൈവർ the 35 tutelar deities of No. Mal.

മുപ്പല്ലി a trident, fork; a certain lizard.

മുപ്പഴം an aggregate of plantains, mangoes &
jack-fruits.

മുപ്പറ three measures മു. ക്കൊട്ട; a certain
amount of rent, 3 from 10, മൂന്നു പറപ്പാട്ടം.

മുപ്പാർ the 3 worlds മൂവുലകു; മു’രേ വെല്ലുവാൻ
CG. മുരിടത്തിൽ KU.

മുപ്പിരി three twists, threefold മു. ക്കയറു prov.
[മു. ക്കാരൻ.

denV. മുപ്പിരിക്ക cooking for two others. —
മു’ച്ചിച്ചോതി prov.

മുപ്പുരം 1. = ത്രിപുരം, hence മുപ്പുരവൈരി AR.,
മുപ്പുരാരാതി Bhg. Siva. 2. a grove; a
burial ground of slaves.

മുപ്പൂ yielding 3 crops (689).

മുമുക്ഷു mumukšu S. (desid. of മുച്). Longing
for liberation (മുക്തി). — മു.ത്വം ഇങ്ങനേ VivR.
the state of such; also മുമുക്ഷ, f. i. മുമുക്ഷകളാ
യ ആത്മാക്കൾ.

മുമൂൎഷ mumūrša S. (desid. of മൃ). Desire to die.

(മു 2) മുമ്മടങ്ങു threefold.

മുമ്മാ 3/20; മുമ്മാമുക്കാണി 3/16 (= മുണ്ടാണി B.).

മുമ്മാല & മുമ്മാൽ V1. (മുൻ?) evening, twilight.

മുമ്മാസം three months, Bhg.

മുമ്മി a fraction = 3 ഇമ്മി.

മുമ്മുടി the Pope’s tiara, Christ.

മുമ്മുന three-pointed മു. യായിട്ടുള്ള ശൂലം CG.

മുമ്മുല a cow with three teats; a royal income
with ഐമുല KU.

മുമ്മൂന്നു 3X3; by threes.

മുമ്മൂൎത്തി = ത്രിമൂൎത്തി.

മുയൽ muyal T. M. (Tu. muyera, Te. nosalu,
C. mola fr. T. മുയൽ activity). A hare, rabbit,
esp. Lepus nigricollis കൊമ്പുള്ള മു., ചൂട്ട കണ്ട
മു. prov., മുയൽ ഇളക്കുക, ആട്ടുക. മുയൽചോര
യുടെ വൎണ്ണം വന്നാൽ Nid. reddish.

[ 910 ]
മുയൽചെവി & മു.യൻ (so ഒരു ചെവി), a
Ludwigia or Cacalia sonchifolia (similar
മാൻചെവി), ശശകൎണ്ണി S. a lettuce, Fra Paol.

മുയൽപ്പുൽ Agrostis linearis.

മുയൽ വലിപ്പു, മുയൽകണ്ട വലിപ്പു V1. or മുയലി
a dangerous kind of fits, epilepsy, attack
of gout.

മുയിങ്ങു No. vu. = മുഷിങ്ങു, മുഴുങ്ങു. (തീയമുയിങ്ങു
(abuse) Offensive smell of body; മലയാള മു. =
സ്വഭാവം).

മുയ്യ B. loc. = മൂശ.

മുയ്യു = മുഴു 2.

മുര mura S. Myrrh = കുറുകുലു V1. (മുറൾ).

മുരം muram 5. (= മുറുമുറ, മുഴ). Roughness, rugged
nature? മു. കൊൾ വിദ്യാധരർ, മു. മുഴങ്കഴൽ, മു.
കിളർ കപികൾകോൻ RC. — മുന്നൂറു മുരന്തീയ
രും, മുരങ്കള large & strong (song); No. മുരം
നടത്തം, (— ക്കാരൻ) quick & much, so with
കളി, ചിരി, കരച്ചൽ പേടി = വളരേ.

മുരത്തകാള a huge bullock.

മുരങ്കല്ലു very strong ground.

മുരങ്കളവു a daring lie; cock & bull-story.

മുരങ്കള്ളൻ a thorough thief.

മുരന്നെല്ലിക്ക = മുതുനെല്ലിക്ക prov.

മുരം വിടക്കു very bad, worse.

മുരം ശാഠ്യം intense obstinacy.

മുരാൾ? (എത്രയും മുറാൾ Arb. very stupid) read
[മുട്ടാൾ?

മുരചു murašu̥ S. മുരജം, A small drum, often
with തിത്തി 452.

മുരട vu. see മുരുട.

മുരടു muraḍu̥ (T. C. Te. Tu. knotty, knobby).
1. The stump, root, foot of a tree കാരമുരട്ടു ചീര
മുളെക്കയില്ല, കൊമ്പു തോറും നനെക്കേണ്ട മുര
ട്ടു നനച്ചാൽ മതി prov. തൈയിന്റെ മുരട്ടു കു
ഴിച്ചു MR. — മു.ം നടുവും തലയും വെവ്വേറെ ചു
റ്റിയളക്ക CS. (timber). മുരട്ടുവണ്ണം opp. തല
വണ്ണം TR. — മുരടറ്റു വീഴും Brhmd. 2. the foot
(= അടി, ചുവടു). ചക്കിന്റെ മുരട്ടേ കുട്ടന്റെ
ചേൽ prov. കെട്ടുകുറ്റി മുരട്ടു or മുരട്ടിൽ No.
(of a peg to tie cattle to). ഇരുവിരൽ കാൽ
മു. a. med. അവൻ തൃക്കാൽ മുരട്ടു വന്നു വൎത്ത
മാനം ഉണൎത്തിക്കും TR.

മുരടൻ 1. knotty. ചെവി മു. V1. with rugged
hanging ears 387. 2. stubborn, saucy,
refractory. — മുരടത്വം B.

മുരടുക to be knotty, (to shrivel up B.) ഒക്ക മു
രടിക്കിടക്കുന്നു Bhr. (description of a leper;
see മുരുടി).

മുരണമരം knotty wood; മുരണക്കുറ്റി, — മുട്ടി.
മുരണൻ stubborn.

മുരൺ T. aM. fight, strength വടക്കോ മുര
ണോടു കാപ്പാൻ (defend) ചെമ്മേ മുപ്പതി
നായിരം RC. മു. ചേൎന്തിനിയ ചെഴും കണ
ങ്കുഴൽ RC.

മുരൺകിളർ excellent (വാണങ്ങൾ കനകം
[RC.)

മുരയുക murayuɤa B. To be weary, harassed.
മുരയിക്ക to tease (fr. മുറ?).

മുരരിപു, മുരവൈരി, മുരാരി S. Višṇu, as
destroyer of a demon Mura.

മുരാരിനാടകം N. pr. a drama played by Chā-
kyār in temples. Its author മുരാരികവി
is most venerated, (see bel.)

മുരൽ mural T. M (sound T.). A tube, spout,
മു’ലിൽ കൂടി വരും ജലം Coch.

മുരൽമീൻ the needle-fish T. V1.

മുരവു B. Boundary (= മുറ?).

മുരളുക muraḷuɤa (T. മുരൽ, Te. C. mora = മു
റ & മുഴങ്ങു). 1. To hum, grunt, growl. മുരൾ
അനക്ക to hem. അളിവൃന്ദം മുരളുന്ന ഘോഷം
KumK. വണ്ടുകൾ കൊണ്ടാടി മുരണ്ടു Bhr. buzzed.
ചൊക്കൻ മുരണ്ടു കുരെക്കും TP. dog to howl,
snarl. പടങ്ങൾ കൂപ്പി മുരളും വിരിതും കേട്ടരുൾ
മന്ന RC. 2. to shrivel, decay (= മുരടുക).

VN. മുരൾ്ച (of 1. 2.).

മുരളി S. a flute, pipe കളമു. യും വിളിച്ചു KR.,
[മു. യൂത്തു B.

മുരൾ muraḷ Buchanania latifolia. = പ്രിയാളു
S.; also മുറൾ.

മുരാരി N. pr. m. 1. = മുരരിപു. 2. മു. കവിക്കുതുല്യ
നായിട്ടു മറ്റൊരു കവി ഇല്ല എന്നു ലോകപ്രസി
ദ്ധം the author of the Murāri Nāṭaka. (see ab.)

മുരി muri V1. = മുരു q. v.; = മുരുപ്പു Moss.

മുരിക്കു murikku̥ T. M. (& — രു —). Erythrina
Indica, also ഉന്നമു. used as prop for pepper-
vines, worthless as timber മു. ഉരിക്കാം, മുരി

[ 911 ]
ക്കോളം തടിച്ചിട്ടും ഉലക്കയോളം കാതൽ ഇല്ല
prov. അവൻ ഒരു മു. പോലേ vu. (weak). മു
രിക്കിന്തോൽ ഇടിച്ചു പിഴിഞ്ഞ നീർ a. med.
മു’ൻ പൂ പോലേ മണമില്ലാത്തവൻ vu. GP 66.
തനിച്ചെഴുന്തൊരു മു. പൂത്തു ധരണിക്കു കാന്തി
വിളയും തരം RC. so a wounded hero. — Kinds:
ചെമ്മു —, കരുമു. KR 4., പുന — (= പ്ലാശു), മു
ൾ — Erythr. fulgens, വെണ്മുരിക്കു.

മുരിക്കഞ്ചേരിനായർ N. pr. a fief under Cōlat-
tiri, holding the southern കാരിഷം.

മുരിങ്ങ muriṅṅa T. M. Hyperanthera morin-
ga, Indian horse-radish (ശിഗ്രു s.; മു. ക്കുരുന്നും
MM. GP 63., മു. പ്പൂ GP 66. — Kinds: ചെമ്മു —,
പുന — (or മല —, കാട്ടു — ) Hedysarum sen-
noides, പുനൽ — Indigofera arcuata.

മുരിങ്ങനാടു (or — റി —) the 17th district of
Kēraḷa KU.

മുരു muru (T. Te. tender, fine or മുരം rugged).
An oyster, മുരിക V1., മുരുങ്ങ MC. B. (= ആളി).
മുരുതോടു an oyster shell.

മുരുകെട്ടുക, പിടിക്ക adhering of oysters,
barnacles, etc. to rocks, timber, vessels
(foul bottom).

മുരുകൻ (T. younger son), Subrahmaṇya Sk. —
N. pr. m. of Nāyars മു., മുരുകാണ്ടി, മുരു
കേലൻ of Il̤avars.

മുരുചി perh. The gall-bladder ശശപിത്തവും
മു. യും കൂടേ കഴുതമൂത്രത്തിൽ അരെച്ചു Tantr.

മുരുട muruḍa (T. drum). A drinking vessel of
Sanyāsis, കമണ്ഡലു S., & in general use.

മുരുടുക muruḍuɤa 1. കുഷ്ഠംകൊണ്ട് ഒക്ക മുരു
ടിക്കിടക്കുന്നു = മുരടി. 2. മുരുടിപ്പറിക്ക to
pluck by twisting, as cocoanuts (C. Te. mu-
ruču, to wrench fr. മുറുക).

മുരുണ്ടുക No. = മുരുടുക 2 f. i. തേങ്ങ മു., also
മുരുണ്ടിക്കെട്ടുക (ചുറെക്ക 1, 374).

മുരുത്തു muruttu̥ B. The back-bone; bark of
some trees മുരുത്തോൻ നാർ fibres made into
pack-thread.

മുരുപ്പു muruppu (മുരു, മുരം). Uneven touch;
moss, the inner side of skin or leather. മുരിപ്പു
ചീമ്പുക V2. to pare leather. മുഖക്കുരു മു. V2.
marked with pox.

മുരുവൻ — No., മുരോൻ — Er̀., മുരമ്പൻഅടക്ക
Palg. a betel-nut in its 5th stage of growth
(അരിയടക്ക So.).

മുരുളുക (loc.) = മുരളുക: വണ്ടു മുരുണ്ടു SiPu.
വണ്ടത്താന്മാർ മുരുളും KR.; നായ് മു No. vu.
to snarl.

മുറ mur̀a 5. (മുറു). 1. What is binding, law,
custom, duty മറയും മുറയും = വേദശാസ്ത്രങ്ങളും;
also turn മാസത്തിൽ ഒരു മുറ ഭക്ഷണമായി
KR. (in tapas). മുറമുറയേ by turn. കോടത്തി
മുറ എനിക്കറിഞ്ഞു കൂടാ jud. the ways of a
court. മുറപോലേ വിസ്തരിക്കുന്നില്ല duly. മൂന്നാം
മുറ മഹാരാജാവു Coch. the third prince.
2. customary lamentation, wailing (see മുരളു
ക). പുലൎച്ചമുറ, മോന്തിമുറ (IIl̤avars) bewailing
a dead person daily at dawn & sunset till
ചാവടിയന്തരം & after it at dawn only
(formerly for 1 year, now for 5 — 7 months).
പുലമുറ slave Pulayars bewailing the death
of their masters. മുറ തുടങ്ങിനാൾ Bhr. അല
യും മുറയും vu. സീതയേ മുറകൾ വിളിക്കവേ
കട്ടു KR. മാമുറ എഴ, മുറ കോലിനാൾ RC. മുറ
കരച്ചൽ shrieks, മുറ ഇടുക to wail, complain,
find fault.

മുറക്കാരൻ So. m., — രി f. a relation; having
a turn of duty.

മുറകേടു irregularity, impropriety, disorder.

മുറജപം a costly ceremony in Trav. celebrat-
ed every 6th year, with fasting during 41
or 56 days, reciting the Vedas whilst stand-
ing in water.

മുറപ്പാടു V1. wailing.

മുറമ V1. custom T.

മുറമുറണ = മുരൾ or മുറൾ.

മുറമുറയായി 1. in regular order. 2. മു. ചമ
ഞ്ഞു, മുറാമു. തുടങ്ങി നാരിമാർ Bhr. bitter
lamentation.

മുറയോത്തു songs of the Pāṇḍavas, as sung by
Vēlaǹ, Kaṇišaǹ, etc.

മുറവിളി lamentation ഇത്ഥം മു. കേട്ടു PT. ജന
പദേശന്മാർ മുറവിളിക്കയും KR. മു. കൂട്ടുക.
മുറവിളിച്ചയ്യോ പാപമേ Mud.

[ 912 ]
മുറം mur̀am T. M. C. 1. A fan or winnow to
sift grain (തൂറ്റുക), used as basket, (പഴയ മുറ
ത്തിന്നു ചാണകം prov.), hence: 2. a measure
ഒരു മു. കിഴങ്ങു vu., മു. കോരിപ്പൊന്നു തരും,
മു. നിറച്ചപ്പം TP. തന്റെ ഒരു മു. വെച്ചിട്ടു ആ
രാന്റെ അരമു. പറയരുതു prov. 3. a method
of counteracting sorcery.

മുറച്ചെവിയൻ an elephant (huntg.).

മുറൾ mur̀aḷ, a perfume മുര S. = മൂറു Myrrh മ
രത്തിൻ പശമുറളും PP.

മുറണ്ടു & തടിമുറണ്ടു B. = മുരടത്വം.

മുറാൾ Arb. stupid (see under മുരം).

മുറി mur̀i 5. (മുറു C. Te. Tu. to break = നുറു).
1. A fragment, (മുറിയും തറിയും 434 prov.),
slice ആണ്മു. പെണ്മു. halves of cocoa-nut;
a piece or കുത്തു of cloth (18 മുഴം by 2½); a
room, chamber മൂന്നു മുറി വാണിഭപ്പീടിക MR.
apartment; a parish, hamlet (part. of പ്രവൃ
ത്തി Trav.; N. മണ്ടപത്തിൻ വാതുക്കൽ, N. പാ
ൎവ്വത്യം, N. മുറി, N. എടത്തു ഇന്നാർ Trav.). — 1 മു
റിക്കു പറ്റിയ, 1 മുറിപ്പെട്ടതെങ്ങു; 5 മുറിയായാൽ
പീറ്റ No. (see മുറിപ്പാടു). 2. a wound പൊ
റുക്കുന്ന, മരിപ്പാന്തക്ക, കഠിനമായ മുറികൾ ചെ
യ്തു, ഉണ്ടാക്കി, ഏല്പിച്ചു, അകപ്പെടുവിച്ചു TR.
൬ ആൾക്കും മുറി ഏറ്റിട്ടുണ്ടു MR. മു. കെട്ടുക,
ഉണങ്ങുക TP. 3. T. M. a note, bond (= പ്ര
മാണം, ഇണക്കു) a receipt. വ്യാജമായൊരു മു
റി എഴുതിച്ചു Mud. (പണി 4, 603). മു. കുത്തിപ്പി
രിക Anach. to divide family property by
formally cutting the original deed. കൈമു.
എഴുതി etc.

മുറികൂട്ടുക (2) to unite the lips of a wound,
hence:

മുറികൂട്ടി Hedyotis auricularia, Rh. the
leaves much used for wounds, a. med.

മുറിക്കതിർ (1) (a half-grown ear of corn) 30,
നിറകതിർ 20, പഴം തട്ടിയാൽ 10 prov.

മുറിക്കത്തി (1) a broken knife.

മുറിക്കാരൻ So. (1) a villager.

മുറിക്കൈത്തോൽ (1. 2) a defensive armour for
the arm V1.

മുറിക്കൊള്ളി (1) No. a brand = കത്തിച്ചു ശേഷി
[ച്ചതു.

മുറിത്തടി (1) a log.

മുറിത്തട്ടു the choir of a church V1.

മുറിത്തോണി a boat’s half.

മുറിപ്പട്ടിണി (1) scarcity of food മു. കിടക്ക.

മുറിപ്പാടു (1) a measure of 4 കോൽ or 2 ആ
നക്കോൽ f. i. വരുണനെ മൂന്നു മു. വാങ്ങിച്ചു
Brhmd. ഒരു മുറിപ്പാടെടുത്ത തെങ്ങു No. =
മുറിപ്പെട്ടതു q. v. — (2) a wound മു’ട്ടിൽ വെ
ച്ചു MC. — (3) മുറിപാടു V1. conclusion of a
bargain, transaction കാൎയ്യത്തിന്നു മു. വന്നു.

മുറിപ്പാട്ടു half a song, opp. മുഴുവൻ പാ. prov.

മുറിപ്പെട്ടതു (1) stage of a palm-tree's growth,
beyond ഒറ്റ കാച്ചതു.

CV. മുറുപെടുത്തിളയ വേന്തൻ RC. (2) to
[wound.

മുറിമൂക്കൻ (1) having the nose cut off; half-
nosed, prov.

മുറിമൊഞ്ചൻ (1) quickly angry B.

മുറിയകം (1) an apartment, chamber.

മുറിയിടുക (1) to cut in pieces; (3) to cast lots.

മുറിരാജൻ (1) half a king പെരുമാളായ മു. Mpl.

മുറിവാക്കു (1) an insult, provocation B.

മുറിവൈദ്യൻ (1) half a doctor മു. ആളെ കൊ
ല്ലും മുറിയാചി (ഹാജി) ദീൻ കൊല്ലും prov.

മുറിക്ക mur̀ikka 5. (മുറി) 1. To break വില്ലു
UR.; to interrupt ഇട മുറിച്ച് ഓടി ran to stop
him. മുഖം മു. to affront. അറയും അമ്പലവും മു.
KU. to break into houses or treasuries. തങ്ങ
ളിൽ കൊള്ളക്കൊടുക്ക മു. KU. to break off,
discontinue. 2. to cut, wound എന്നെയും എയ്തു
മു’ച്ചു AR.; ഗളനാളം UR., നാവു മു. to cut off.
ബന്ധങ്ങൾ വേർ മു. CG. to cut down മരം; to
mince; to conquer V1. കട്ട മുറിക്ക No. to make
bricks. 3. to decide, settle വില മു’ച്ചു കൊടു
ക്ക; ഇത്ര പണത്തിന്നു മു’ച്ചു ഇണക്കു കൊടുത്തു;
൩ പണം പാട്ടത്തിന്നും ൯൪ പണം കാണത്തി
ന്നും കൂടി മു’ച്ചു MR. (doc.)

VN. I. മുറിച്ചൽ So. a breach. ഓരിടമു. ഇല്ലാ
തേ പനിക്ക Cann. without interruption;
affront.

മുറിച്ചുകുത്തുക So. to wreath, plat. മുറിച്ചുകുത്തി
any thing twisted (see മുറുക്ക).

CV. മുറുപ്പിക്ക to cause to cut down മരം MR.

[ 913 ]
മുറിയൻ cutting ഓലമു., കോന്തലമു. 315, തല
മു., മൂക്കുമു.; വായില്ലാപാറേ ചങ്ങലമുറിയാ!
chain-breaker! (praising the Kīl̤ūr god);
uncivil, a provoker. — മു. ശൎക്കര molasses
B. — മുറിയൻ loc. = മുറിക്കതിർ.

v. n. മുറിയുക 1. to break through, in pieces
കടുക്കൻ മുറിഞ്ഞിട്ടുള്ള കഷണങ്ങൾ vu. തുള്ളി
മുറിയാതേ മഴ പെയ്തു, ഇട മുറിയാതേ, മുറി
യാത പനി No. പനി അനേകം നാൾ മുറി
യാതേ ഇരിക്ക Nid. ഇടമുറിയാത്ത വാക്കു un-
interrupted. എല്ലു മുറിക പണിതാൽ, പുല്ലു
മുറിയ (നോക) ച്ചവിട്ടുക prov. തോൽ മുറിയ
പ്പാഞ്ഞു huntg. broke through the bush. മുറി
ക വരിക to come straight through. മുറിയ
ത്തിൽ ഒരു വഴി a short cut. കണ്ണീർ മു. to
burst forth. ബന്ധു മുറിഞ്ഞു പോം Mantr.
will be lost. 2. to be wounded വെടി
കൊണ്ടു മുറിഞ്ഞവർ, മു’ഞ്ഞു കിടന്ന ആളു
കൾ the wounded; കണു്ണു കരുകര (— രു
ത്തിട്ടു) മുറിഞ്ഞിട്ടെഴുതിക്കൂടാ No. (see-saw
feeling in the eyes); often impers. with 2
& 3 Dat. പള്ളെക്ക് അസാരം മു., ഒരു മാപ്പി
ള്ളെക്കു മു. യും ചെയ്തു TR. ആരെ അടിക്ക്
ആകുന്നു അവൎക്കു മുറിഞ്ഞതു MR. — fig. അ
വൎക്ക് അതിനാൽ വളരേ മു’ഞ്ഞു deeply hurt.
3. to be decided വില V2.; to curdle as
milk; to be scorched in frying B.

II. മുറിവു a breach; a wound നിന്നുടെ മു. പൊ
റായ്ക Bhr.

മുറു = മുരം, Rough, rugged in മുറുമുറ q. v.

മുറുകുക mur̀uɤuɤa 5. (= മുടു). 1. To be twisted,
coagulated, become stiff ചക്കര, എണ്ണ, മുറുകുന്നു
V1. പോർ മുറുകുമ്പോൾ Bhr. to grow hot. 2. to
be tight, കാളയെ കെട്ടീട്ടു കഴുത്തിൽ കയറു
മുറുകിപ്പോയി vu.; to be pressed അകം ഉരുകി
മുറുകിയൊരു രാക്ഷസൻ Mud. overpowered.
തന്നുള്ളിൽ ഉണ്ടൊന്നു സാക്ഷാൽ കിടന്നു മുറു
കുന്നു* Mud. = തിങ്ങിവിങ്ങി (impelling him). ക
ച്ചോടം മുറുകിപ്പോയി the bustle of a mart;
to hasten നന്നായി മു. അടല്ക്കു നാം RC.; to close
in battle N. നായരും ചേരൻ നായരുമായി
വെടിവെക്കുവാൻ ഭാവിച്ചു മുറുകിയാറേ TR.; to
be constipated B. *(al. മുറുകുന്നു 797.).

Inf. മുറുക 1. tightly. മു. പ്പിടിക്ക & മുറുക്കെന
prov. to hold fast. (ശവം) മു. ത്തഴുകിനാൻ
Bhr. KR. embraced firmly, affectionately.
2. quickly. നീ പോയി മുറുകെനവേ തിരി
ന്തു RC. മു. നടക്ക, കൊട്ടുക V1.

VN. I. മുറുകൽ 1. a twist കണ്ടുതാവു കൊടി മൂ
ക്കിൻ മു. Anj. 2. becoming tight, stiff;
quick = foll.

II. മുറുക്കം 1. tightness, എണ്ണ മു. കൊള്ളാം
(= കുറുക്കിയതു). കെട്ടിന്നു മു. ഉണ്ടു V1. is well
tied; closeness (= ഇറുക്കം) എലിക്കു മു. ചേ
രെക്കു വിളയാട്ടം prov. agony. 2. urgency,
rigour. മുറുക്കമുറുക്കമായിട്ടു TR. most urgent.
കോട്ടയത്തേ കല്പന മു’മായി നടത്തുക TR.
strictly.

III. മുറുക്കു 1. twining, twisting തോൽ കൊണ്ട്
അരമു. V1. a girdle; wreathing. മു’ക്കാണി
So. T. a lute’s pin. 2. writhing = മുറുക്കം
agony (എലിക്കു മുറുക്കു). മുറുക്കുപാമ്പു V1. &
മുറുക്കൻ a poisonous snake. 3. a twisted
cake. 4. So. eating betel, drinking മു.
പെട്ടി, — സഞ്ചി.

IV. മുറുക്കൽ No. writhing, spasms; difficulty
[in breathing.

v. a. മുറുക്കുക 1. To twist, twine കെട്ടു മുറു
ക്കുന്നേടം = മുറുക്കാണി, ഉപനാഹം S. പൂഞ്ചാ
യൽ എല്ലാം മു’ക്കി CG. പൂഞ്ചേല മു KU. to
wring out. 2. to tighten, pinion പാശം, ഉട
ഞ്ഞാൺ; കാഞ്ചിയെക്കൊണ്ടു പൂഞ്ചേല മു. CG.
മു’ക്കി or മുറുക്കക്കെട്ടുക to tie fast, കാച്ചുക
stiffly V1. മുള്ളു പിടിക്കിലും മു’ക്കെന പിടിക്കേ
ണം prov. യഷ്ടി തൻമദ്ധ്യേ മു’ക്കിക്കടിക്ക PT.
അലകടൽ ചിറ മുറുക്കി RC. bridged over.
3. to clench the hand fast മുട്ടിയെ മു’ക്കി RC.;
to shut the mouth വായ്മു’ക്കുണ്ണി Anj. വാമു’ക്കേ
ണം എൻ പൈതലേ CG. മുഖം മു’ക്കിനാൻ CC.
4. to press, urge മുറുക്കി കല്പന വന്നു strict.
തറതറകൾക്ക് ഒക്കയും മു’ക്കി ആളേ അയച്ചു
TR. for taxes. 5. v. n. to remain tight, firm
വിൽപ്പിടിയും മു’ന്നതില്ലേതുമേ AR. 6. = മുറുക്കു 4.

മുറുമുറുക്ക V1. (Onomat.). To murmur, മു’ത്തു.
മുറുമുറയായിരിക്ക to be rugged, hard, unpleas-
ant to the touch V1., as ശീല opp. മയം.

[ 914 ]
മുറുവേൽ mur̀uvēl aM. (വേൽ or ഏൽ?) T.
മുറുവൽ A tooth നിലാവിൻ നേർ മു. മിന്നവേ
ചിരിത്തു RC. ചാനകി തൂവും മുറുവേൽത്തെളി
നിലാവൊലി വിളങ്കപ്പോയി RC.

മുറ്റം muťťam T. M. (Tu. T. മുന്റിൽ fr. മുൻ).
A frontyard, the court before a house നടമു.
vu. മിറ്റം; also നിലാമു. q. v. മു’ത്തേ മുല്ലെക്കു
മണം ഇല്ല, മൂവർ കൂടിയാൽ മു. അടിക്കാ prov.
— also മുറ്റി (loc).

മുറ്റിമുറം B. a small winnow (T. മുറ്റിൽ).

മുറ്റു muťťu̥ T. M. 1. (മുറുക & മുടം). Thick,
close, impervious, chiefly of hair-growth മുറ്റു
വാർ കുഴലാൾ KR. താടിക്കു മു.; മുറ്റുകാടു No.
a thicket. — luxuriant plants ഇലഗുണവും തല
മു’ം നോക്കേണം KU. of palm-trees. 2. (മുറ്റു
ക) the top, end മു. പെറ്റിമയോർ RC. the
highest Gods, or all Gods. 3. entireness. മു.
വയറ്റിലടിച്ചു കരങ്ങളാൽ KR. all over. കാളി
യൻ കണ്ണനെ ചുറ്റിനാൻ മുറം മുറ്റും CG. prn.
closely. മുറ്റും ഇപ്പരമാൎത്ഥം അന്വേഷിക്കേ
ണം PT. quite. മുറ്റും നൃപതിയായ്‌വാഴ്ക നീ
ഊഴിയിൽ മറ്റൊന്നും അന്വേഷണം ചെയ്യ
വേണ്ടതു Mud. mind your own business. മുറ്റൂ
ടും all over (മുച്ചൂടും).

മുറ്റുക T. M. 1. (മുൻ, മുഴു) to grow ripe, entire,
perfect. കരുനാടു (No. — ട്ടി) മു. Weṭṭ., Er̀.
= ശക്തിയോടേ വളരുക. ഗൎഭം മുറ്റി KU.
മു. യില്ല ഹോമം നമുക്കിങ്ങനേ AR. we
shall not be able to perform. മുറ്റിന ഭക്തി
Brhmd. മുറ്റീടും ഭക്ത്യാ VilvP. മുറ്റിന ത
വം ചെയ്തു RC. അവർ മുറ്റി വിരിഞ്ഞവാ
റെത്ര മനോഹരം KR. (said of horses). മു
റ്റാത ബാലൻ Bhr. immature. മുറ്റാത്ത
abortive, insufficient. 2. (മുറുകുക) to be
close. മുറ്റി നില്ക്ക B. to be crowded.

Inf. മുറ്റ wholly, entirely ചുറ്റിനാർ മു. വേ
RC. മു. ക്കാഞ്ചനപ്പട്ടം കെട്ടീട്ടിരിക്കും പരി
കം RC. all around. മുറ്റപ്പിടിച്ചൊരു കാട്ടു
തീ, മുറ്റച്ചതിക്കും ചതിയനിവൻ CG.

V. freq. മുറ്റിക്ക id. മുറ്റിച്ച ഒലി RC. of an
arrow.

മുല mula 4. (Tu. mīre, fr. മു, മുൻ). A woman’s

breast, udder. മുല കുടിക്ക. പേമുല ഉണ്ടു Bhr.
ആ മു. തന്നേ കുടിച്ചു അമ്മ തൻ നന്മു. എന്ന
പോലേ CG. to suck. മുല വിടുക, മറക്ക to be
weaned. മു. വിട്ടു മു. പിടിക്കുന്നതിന്നു മുമ്പിൽ
prov. at the time of learning. മു. മാറ്റുക to
wean. പശുവിൻ മു. കറന്നു KU. മു. ചുരത്തുക
373. a cow to give much milk. ഐമ്മു., മുമ്മു KU.
മു. ചാഞ്ഞു RS. in pregnancy. വീണമു. prov.

മുലയുള്ള പെണ്ണിന്നു തല ഇല്ല TP.

മുലകുടി sucking the breast. മു. മാറി is weaned.

മുലക്കുട്ടി a suckling.

മുലക്കച്ച 1. a girdle മു. പെട്ടന്നു പൊട്ടിപ്പിള
ന്നു CG. 2. a breast-cloth മു. കെട്ടുക.

മുലക്കൺ a nipple, മു. കടിക്കുമ്പോൾ കവിൾക്കു
മിടിക്കേണം (fillip on the cheek!) prov. മു’
ണ്ണിന്ന് ഇരുവിരൽ താഴേ MM. മുലക്കാണ്പു,
— ഞെട്ടു V1. id.

മുലക്കുന്നു a large breast RS. അണിമു.കൾ KR.

മുലക്കൂൽ No. (= മുലക്കീഴിൽ) at the breast കി
ടാവെ ഞാൻ മു’ലിട്ടും പോറ്റി, ഇനി നിങ്ങ
ളെ മുലക്കൂന്നും പോറ്റിക്കോളിൻ TP. said
to a father-in-law.

മുലക്കോരകം young breast മു. പുല്കി RS.

മുലച്ചി having a breast കുത്തമു., തൊപ്പമു. V1.
with full, fallen breast. തുള്ളിമു. കൾ RS.
Rāxasis.

മുലത്തടം the breast മുത്തിങ്കൽ അണെച്ചു AR.

മുലപ്പടം breast-cloth, a bodice of Māpḷichis
വിരിപ്പടം മു. Nal.

മുലപ്പാൽ breast-milk. പുണൎന്നുടൻ മു’ലും ചുര
ന്നിതു AR. (of a mother seeing her son
again). മാതാവിൻ മു. കുടിച്ചു Bhr. പാൽ 652.

മുലയാൾ having a breast, as കച്ചേൽമു., പൊ
ല്ക്കടൽമു., മാറൊത്തമു., മുത്തണിമു.; pl. കന
ത്ത മുലമാർ etc.

മുലാജി Ar. mulāzim (servant). Service.

മുൽ mul (T. മുറ = മുൻ bef. ക, പ).

മുൽക്കഥ the previous history ഞാൻ മു. പറ
ഞ്ഞീടാം KR.

മുൽക്കരം the forehand, elephant’s trunk, VCh.

മുൽക്കാലം a former time.

മുൽക്കാഴ്ച, see തിരുമുൽക്കാഴ്ച. 458.

[ 915 ]
മുൽഗരം, see mudgaram S. a mace.

മുൽപക്ഷം KR. the foreside.

മുല്പാടു 1. being before മു. വന്നു HNK. വന്ന
തിൻ മു’ടേ CG. = മുമ്പേ. 2. pre-eminence;
the eldest Rāja of a dynasty; തിരുമു. 458.

മുൽപുകുക to advance in battle മു’ക്കെതിൎക്ക
Bhr.; to enter first മു’ക്കു ചെന്നു Bhg.

മുൽപെടുക to be foremost ഭടവരന്മാരിൽ മു’ന്ന
വർ KR.

മുൽപെട്ട a chief, leading (Nāyar) foremost.

മുൽഭാഗേ before മു. നടന്നു PT. (see മുമ്പാകേ).

I. മുല്ല Ar. mullā, A schoolmaster, doctor of
law, administerer of oath മു. അല്ലിഖാൻ സാ
ക്ഷി TR.

II. മുല്ല T. M. C. (C. Te. bundle). 1. = മല്ലിക S.
Jasminum sambac നല്ലമു.; മുറ്റത്തേ മുല്ലെക്കു മ
ണം ഇല്ല prov. — Kinds: കാക്കമു. Pedalium
murex Rh., കാട്ടു — Jasm. angustifolium (കാ
ട്ടു — യില MM.), കുട — & ചക്കുമു. Jasm. roseum,
കുരുക്കുത്തിമു. Gærtnera racemosa (നീള കുരുക്കു
ത്തികൾ മെല്ലേ പൂത്തു തുടങ്ങി CC.), ചീരക —
Jasm. undulatum, ചെറു — Jasm. grandiflorum
or പിച്ചകമു. (?); ൟശ്വരമുല്ല 121. also = ഗരു
ഡക്കൊടി a med. plant. 2. blunt end, as of
a style (T. മൊക്കു) തേങ്ങാമു. prov. (opp. ഉ
ക്കണ്ടം).

മുല്ലനാറി & മുല്ലപ്പൂനാറിയകിൽ = അകിൽ.

മുല്ലപ്പൂ a Jasmin flower GP 66. മു. ങ്കുഴലാൾ Anj.

മുല്ലബാണൻ Bhr. Kāma; also മുല്ലമലരമ്പൻ
ChVr. മുല്ലബാണാരിയാണ Sk, by Siva.

മുവ്വന്തി (മു 2): = മൂവന്തി V1.

മുവ്വെഴുവട്ടം Brhmd. twentyone times.

മുശിടു, മുശിര B. Bad smell of the body (T. മു
ചുടു, മുചുറു = മീറു red ant). — മലയാള മുയിങ്ങു മ
ണക്കുന്നുണ്ടു TP. looks like, savors of (മുഷിങ്ങു).

മുശു (Fr.) Monsieur, Ti. TR.

മുശുമുശുക്ക T. So. Bryonia scabra.

മുഷിക്ക mušikka (see മുഴി). 1. To trouble, vex
തെല്ലും മു.ാതേ വളൎത്തു PT. 2. So. to dirty.

മുഷിയുക (T. മുചി, also മുകിഞ്ഞിട്ടിരിക്ക
TP.). 1. To grow faint, weary, angry, to be in
a pet ഇങ്ങനേ നിന്നു മുഷികവേണ്ടാ CG. മു’

ഞ്ഞു പാൎത്തില്ലയോ PT. teased; sorrowful, മന്ദി
രം തന്നിലേ മു’ഞ്ഞു ഞാൻ ഇത്രനാളും CG. I get
impatient. 2. to be worn out, dirty, soiled
മൂൎദ്ധജങ്ങളും മു’ഞ്ഞെത്രയും മലിനമായി Nal. മു’
ഞ്ഞ തുണി vu. പാരമ്മു’ഞ്ഞൊരു വസ്ത്രവും ഗാത്ര
വും SiPu. neglected appearance. മുട്ടിമിഴിഞ്ഞുകി
ടക്ക Genov. പൊടിവീണു മു’ഞ്ഞ ദൎപ്പണം Nid.

VN. മുഷിച്ചൽ 1. wearisomeness. ആജീവനാ
ന്തം മു. ഉണ്ടായ്‌വരാ Bhr. never get tired of
it; dejection of spirits. 2. displeasure,
disgust, pettishness അയക്കായ്കകൊണ്ടു നി
ങ്ങൾക്കു മു. ആകുന്നു, നിങ്ങൾക്കു നമ്മോടു മു.
തോന്നുക TR., ഭാവിക്ക, വിചാരിക്ക,
വെക്ക.

CV. മുഷിപ്പിക്ക to tire, make dirty or displeas-
[ed.
മുഷുങ്ങു,—ഷി—No. vu. (see മുഴുങ്ങു, മുയിങ്ങു).

മുഷിതം mušiδam S. part. pass. (= മോഷ)
Stolen.

മുഷ്കം muškam S. (fr. മുടു, മുട്ട? or dimin. of
മൂഷ a mouse). The scrotum.

മുഷ്കു mušku̥ (Tdbh. or fr. മുഴുക്കു, മിടുക്കു, മുറു
ക്കം). 1. Strength, vigour മുഷ്കേറും സിംഹം PT.
മു. തുടൎന്ന പത്മിനികാന്തൻ CG. 2. insolence,
presumption മു. കളഞ്ഞു കരഞ്ഞു തുടങ്ങിനാൻ
CG. മു. പറക = അമ്മരം; നായരെ മു. കൊണ്ടു
TR. through his bad influence. അനേകം പ്ര
കാരം മാപ്പിള്ളമാരെ മു. കാണ്മാനുണ്ടു TR. എലി
കളുടെ മു. കൊണ്ടു സൌഖ്യക്കേടു vu.; മു. കാട്ടു
ക B. to be stubborn.

മുഷ്കൻ So. stout, stubborn, violent.

മുഷ്കരം (S. with large testicles). 1. Strength
(= മുക്കളം). മു’മായുള്ള മുത്തുകൾ തന്നീടാം CG.
മുഷ്കരതരം ഞെരിച്ചൊടിച്ചു Bhg. irresistibly.
മു’മായ ദണ്ഡു Sk. 2. power രണ്ടിന്നും മു. എ
നിക്കുണ്ടു PP. മുഷ്കരപ്രഭുത്വം Nal.

മുഷ്കരൻ strong, self-willed മു. ായൊരു ദാന
വൻ CG. പുഷ്കരൻ മു. Nal.

abstrN. മുഷ്കരത്വം So. power V1. CatR.

മുഷ്ടി mušṭi S. (see മുട്ടി). 1. The fist മു. ചുരു
ട്ടിക്കൊട്ടുക, ക്കുത്തുക to box. മു. ഉരുട്ടിപ്പിടിച്ചു
CG. മു. യും ബദ്ധ്വാ അടിച്ചു AR. 2. a hand-
ful of rice etc. മു. കൾ വാങ്ങുന്നതും VCh. begg–

[ 916 ]
ing. ഒരു മു. യായിവാരിനാൻ (അവിൽ) CG.
3. a hilt, handle പൊട്ടിച്ചാനങ്ങതിൻ മു. ദേ
ശം CG. of a bow. 4. a new cadjan അലേ
ഖമുഷ്ടി (ക) = എഴുതാത്ത ഗ്രന്ഥം. 5. = മുട്ടം as
ചന്ദനമു. 6. = മോഷണം theft V1

മുഷ്ടികമല്ലൻ CG. a boxer.

മുഷ്ടിയുദ്ധം S. boxing.

മുസലം musalam S. A pestle = ഉലക്ക, as വ
ന്മു. CG. വമ്പീടിന മുതലവുമായി RC.

I. മുസലി S. Balabhadra CG. CC.

II. മുസലി. 1. = മുതലി Te. M. An elder മുസലി
യാർ MR. 2. also: = മുസ്ലിം as pl. മുസലിങ്കൾ
Mpl. Moslems.

മുസുക്കാൽ, see മസുക്കാൽ.

മുസ്ത musta S. = മുത്തങ്ങ Cyperus rotundus
[GP 71.

മുസ്തി = മുപ്തി Mufti.

മുസ്ലിം Ar. muslim & മുസ്സല്മാൻ Ar. mu-
salmān, A Muhammedan. pl. മുസലിങ്കൾ Mpl.
(4 classes: Sayid, Sheikh, Paṭṭāṇi, Moghul).

മുസ്സാവ് Ar. muṣḥaf, Book, Qorān.

മുസ്സാവരി Ar. P. musāfiri, Travelling.

മുസ്സീവത്ത് Ar. muṣibat, Disaster, affliction.

മുഹത്യാർ = മുക്തിയാർ Ar. mukhtār, Ti.

മുഹറം Ar. muḥarram, Sacred; the first month,
a Muhammedan festival.

മുഹുർ muhur S (മുഹ് = മോഹ). Suddenly; a
moment, repeatedly പ്രദക്ഷിണം കൃത്വാ മുഹു
സ്ത്രയം Bhr. AR. മുഹുൎമുഹുഃ Bhg.

മുഹൂൎത്തം S. 1. an hour of 48 minutes; also
൩꠱ നാഴിക മു. CS. 2. a propitious hour
= പൊഴുതു as നല്ലൊരു മു. ചൊല്ലുക, മു. വി
ധിച്ചു AR. fixed it. വന്നിതു മുഹൂൎത്താവസരം
Brhmd. ഉത്രമാം മു’ൎത്തനക്ഷത്രം AR. നാള
മു. നിശ്ചയിച്ചിരിക്കുന്നു TR. മുഹൂൎത്തമാത്രം
വിചാരിച്ച ശേഷം AR. = നിമിഷം? 3. the
feast, ceremony, marriage fixed for such
a time ചോറൂൺ മു. കല്പിക്കുന്നു Bhr. TP.
ചത്തവർ ശവത്തിന്മേൽ ബ്രാഹ്മണർ പുണ
രുന്നു രണ്ടാം മു. എന്നുമതിന്നു നാമം ചൊല്ലും
Nasr. po.

മുഹൂൎത്തക്കാരൻ 1. an astrologer. 2. the chief
adviser & manager of a feast, next friend.

മുഹ്യമാനൻ S. part. of മുഹ് bewildered സം
സാരധൎമ്മങ്ങളാൽ മു. Bhg.

മുള muḷa 5. (മുൾ). 1. A germ, shoot, young
plant മുള ആകുമ്പോൾ നഖം കൊണ്ടു നുള്ളാം,
മുളയിൽ അറിയാം വിള prov. ബീജം മുളയാ
യിലയായി Bhg. 2. a bamboo, also മുളക്കാ
യൽ, the cane മുള വെച്ചതു bamboo grown to
the thickness of an arm. മുള കട്ടപ്പെട്ടുപോക No.
(പൂത്തുപോയി Trav.) = പരുവ 626. Kinds: പു
ല്ലു — common bamboo, കരിങ്കണ massive b.
3. chilblains, external piles; polypus കണ്ണിൽ
മുള പുറപ്പെട്ടാൽ, മൂക്കിൽനിന്നു മു. ഉരുകിപ്പോ
കും a. med. 4. a peg, stake, പുരമുളകൊത്തി
വലിക്ക TP. the roof; money stamp T. So.
മുളകെട്ടുക to put moistened seeds to germinate.

മുളങ്കമ്പു, — ങ്കാമ്പു a bamboo-shoot.

മുളങ്കിളി MC. a kind of parrot.

മുളങ്കൂട്ടം MR. = ഇല്ലിക്കൂട്ടം, മുളക്കൂ. കൊത്തി മ
റിക്ക etc.

മുളനാഴി a rice-measure മു. ക്കു മുറിച്ച പന്തി
[യിൽ prov.

മുളനെല്ലു bamboo-seed & മുളയരി.

മുളന്ദണ്ഡം the bamboo-staff of a mendicant.

മുളപ്പൂമരുതു Shorea robusta, S. സൎജ്ജം.

മുളയൻ So. son of Pulaya; a Pulaya tribe.

മുളയാർ V1. a bamboo-chip, മുളയലകു.

മുളയിടുക to moisten paddy etc. to germinate.

മുളയേണി No. a bamboo with its branches
cut short (കമ്പു), serving as ladder.

മുളവിത്തു sowing seed already germinating.

I. മുളെക്ക 1. To germinate, shoot, grow
up, as rice-plants (പൊടിക്ക of trees). വിത്തു
മു’ച്ച് അരമുളമായാറേ MR. മു’ച്ച തേങ്ങാ GP69.
മുളെച്ചു കാണായിത് അവൻ തല AR. മുലകൾ
മു. SiPu. — ഇന്നലേ പെയ്ത മഴെക്കു ഇന്നു മുളെ
ച്ച തകര prov. (children ought not to speak).
നിന്റെ മുഖത്തു മീശ മുളെച്ചിട്ടില്ലേ you have
no courage, fig. മു’ച്ചു മനോരഥം കാച്ചു ഫലിച്ചു
Bhr. കാമത്തീ ഏറ്റു കരഞ്ഞു ചമഞ്ഞീടും പ്രാ
ണങ്ങൾ ആയാസം പോയി മു’ക്കുന്നു CG. to
revive. ഒന്നഞ്ഞൂറായിരം മാരമാൽ മുളപ്പതിന്നാ
യി CG. 2. v. a. of മുളയുക q. v.
VN. മുളവു, മുളെപ്പു sprouting, germinating.

[ 917 ]
CV. മുളപ്പിക്ക to cause to spring up. ഭേദത്തെ
മു’ച്ചു Mud. sowed dissension.

മുളം muḷam No. C. Tu. = മുഴം. A cubit ഉത്തരീ
യം മു. വെച്ചുതുടങ്ങി, രണ്ടര മു. ഉള്ള മുണ്ടു Nal.

മുളകു muḷaɤu̥ (T. aM. മിളകു, Tu. muṇači).
Pepper, Piper nigrum മു. പറിപ്പാൻ സമ്മതി
ച്ചില്ല, ധനുമാസം ൨൫൲ കഴിഞ്ഞാൽ മു. പറി
ക്കുന്ന സമയം TR. പച്ചമു. GP. green, പൊള്ള
മു. empty, കനവൻമു. full pepper V1. — Kinds:
കപ്പൽ — Capsicum (വലിയ ക. Caps, longum),
കാട്ടു — Piper longum, കാന്താരി —, കുരു —
(or വെളുത്ത മു. ശ്രേഷ്ഠം GP 74.), ചീന — or
വാൾ — (T. വാൽ So.) Piper cubeba. മു. കണ്ണിൽ
തേക്ക, എഴുതുക etc. ways of torturing. — fig.
എഴുതിയതിൽ കുറയ മു. കൂട്ടി കാരത്തോടേ എ
ഴുതി doc.

മുളകുകഷ്യം, vu. മുളകിഷ്യൻ pepper-water or
curry with vegetables.

മുളകുകൊടി a pepper-vine.

മുളകുചാറു, മൊളശാർ pepper-water without
vegetables.

മുളകുചീത്തൽ (368) a comb of pepper berries.

മുളകുചെമ്പാവു CrP. a kind of paddy.

മുളകുതണ്ണി T. = മുളകുചാറു, മുളകുനീർ (vu. മൊ
ളേർ) No.

മുളകുതീനി MC. the Toucan.

മുളകുപോറ്റി D. = കുയിൽ.

മുളഞ്ഞിൽ muḷaǹǹil V1., മുളഞ്ഞ B. The
viscous juice of jack-fruits = വെളഞ്ഞീർ, also
മുളിഞ്ഞീർ V1.

മുളയുക muḷayuɤa 1. (മുഴ T. cave, = നുഴ?).
To creep in, retire, cattle to enter the stable
ഒരു തൊഴുത്തിൽ മു’ന്ന പശുക്കൾ കുത്തുന്നതും
വടിക്കുന്നതും prov.; also നരി മുളഞ്ഞിരിക്ക =
പതിഞ്ഞിരിക്ക. his lair, Palg. So. 2. തൊടുപ്പു
മു. B. to finish ploughing.

II. v. a. മുളെക്ക to gather, shut up as cattle
for the night V2. (കന്നു തൊഴുത്തിൽ മു.
Palg. So.)

മുളി muḷi T. M. 1. Scorched or dry. 2. the
appearance of skin scalded and burst. മു. യുള്ള
തല scabby. മു. വീണുപോക in leprosy.

മുളിക്കണ്ടം rice-ground not tilled, covered with
grass; opp. മുളി നീക്കിയതു i.e. മുളിക്കുണ്ട.

മുളിത്തൊലി (T. മുളരി firewood). Mimosa Sami,
the sacrificial wood ശമി S.

മുളിയില (1) a dry plantain leaf.

മുളിയുക 1. to be scorched, torn as skin.
മേൽ മു. 2. = മുടിയുക 3. (loc).

മുളിയോല (1) No. a dried cocoanut leaf that
cannot be plaited, കണ്ണൻ കുത്തി ഓല So.

മുളുക്കി N. pr. Mulky, A Tuḷu principality

മുൾ muḷ 5. & മുള്ളു ( മു 1. = മുന). 1. Sharp-
pointed, thorn, prickle മുള്ളിന്മേൽ ഇല വീ
ണാൽ, മു. പിടിക്കിലും മുറുക്കനേ പിടിക്ക prov.
മുഖത്തു മു. unshaved face. മു. വെച്ചതു stage of
growth in bamboos or Chappnga. മുൾ തര
ങ്ങുക 431.; fig. മു. പറക to speak sarcastically.
2. an iron pin, spur കാൽ മു. ധരിപ്പിച്ചു; a
fork. 3. bones of fish & snakes മീന്മു. Nid.; the
spine നിന്റെ മു. മുറിച്ചു കളയും, also നടുമു. 4. a
washerman’s comb or brush for straighten-
ing the threads of fine clothes. 5. B. the
croup. (തൊണ്ടയിൽ മുള്ളു വന്നു No.)

മുൾ്ക്കരം = mudgaram, a mace മുൾ്ക്കരപന്തി RC.

മുൾക്കൊളുത്തു a flesh-hook.

മുൾതടി & മുത്തടി Bhr. id. an iron pestle with
which elephants were armed മു. തന്നിൽ
കിടന്നുള്ളോർ CG. (in hell).

മുൾപടൽ, — പടൎപ്പു a thorn-bush.

മുൾമരം a thorn-tree.

മുള്ളങ്കി 1. മുൾക്കിഴങ്ങു radish. 2. a dear kind
of cloth, മൂലകം S.

മുള്ളൻ 1. thorny, as plants. 2. porcupine, also
മു. പന്നി Hystrix leucurus; മു’ന്നിറച്ചി GP.
(good for cough). ഇത്തിൾ മു. a hedge-hog.
3. a rogue വേശ്യാസ്ത്രീകളിൽ മു’ന്മാർ ചെ
ന്നു കൂടും PT. — മു. കുറുമ്പർ N. pr. a caste.

മുള്ളാണി a sprig-nail — മു. ത്തരന്തു the iron
sting of a goad V1.

മുള്ളി 1. a small kind of Solanum മു. ക്കായി.
2. different plants: ഇരു — a Combretum,
ചെമ്മു. T. Barleria prionitis, കുറു — Flacour-
tia sepiaria Rh. 3. a fish.

[ 918 ]
മുള്ളിട്ടു (അലെക്ക) Palg. (4) to dress fine cloth
(പാണ്ടിവസ്ത്രം) with a brush made of ൟ
ന്തുമുൾ dipped in Gangee (the work of വെ
ളുത്തേടൻ) = മുള്ളാടുക Trav.

മുള്ളില (or മുളകില?) Zanthoxylon rethsa. Rh.
with seeds tasting like pepper.

മുള്ളിലവു Bombax heptaphyllum. Rh.

മുള്ളുകുത്തി 1. an instrument to extract thorns.
2. a kind of key B.

മുള്ളുപട്ടിൽ So. = പരുവ, മുളക്കായൽ.

മുള്ളുവല്ലി the cost of keeping up orchards.

മുള്ളുവാക്കു sarcasm, taunt.

മുള്ളുവാള a kind of fish.

മുള്ളെലി a hedge-hog V1. 2.

മുള്ളെല്ലു (3) the spine.

മുഴ mul̤a (T. C. മുള cone of a boil). 1. Protu-
berance. ആനയുടെ മു. two projections on the
elephant’s forehead. കുന്നും മലയും കുഴിയും മുഴ
കളും ഒന്നു പോലേ നിരത്തി Bhg. elevation; un-
evenness. 2. tumour, excrescence ഞെളിഞ്ഞ
മാറത്തു വളൎന്ന വന്മുഴ KR. rupture, chancre.
തൊണ്ടയിലേ മു. goitre V2. ചന്ദനം മുഴയിൽ
തേപ്പിച്ചു KR. മുഴ മേൽ തടകുക എന്നാൽ മു. ചാ
ഞ്ഞുപോം MM. മു. പെളിയും a. med 3. rough,
knotty, the teeth of a saw etc. V1.

മുഴന്തു B. a knot, protuberance on a tree.

മുഴമരം a turner’s lathe, a piece in a loom etc.V1.

മുഴയൻ having a tumour or lump.

മുഴവടിയും (=കോടി) കുഴുവടിയും (കുഴിയ —)
hip-rafters & valleys, Palg.

മുഴെന knotty (wood), headstrong (man), V1.

മുഴെക്ക to swell as tumour, rise in a wen വെ
ളുന്നനേ മുഴെച്ചീടും Nid. (in the eye). — met.
കിള മുഴെച്ചേടം വാൎന്നു കളക No. to cut
off the bulging part of a mud-wall.

മുഴം mul̤am T. Te. m. (മുളം M. Tu. C. fr. മുഴ,
മുഴുക്ക). 1. Projecting joint. 2. a cubit, two
spans. മു. ഇടുക, വെക്ക to measure with the fore-
arm. മു. പോരാ the cloth is not long enough.
ചാണിലും മുഴത്തിലും നിധി വെച്ചു KU.

മുഴക്കോൽ CS. 1. ആശാരിക്കോൽ carpenter’s
rod of 24 വിരൽ. 2. the constellation ഞെ
ങ്ങോൽ.

മുഴങ്കാൽ the knee, also മുരം മുഴങ്കുഴൽ RC. മു
ഴങ്ങാന്മേൽ മുഴ ഉളവാം a. med. മു. പൊട്ടി
Bhr. മു’ലു കുത്തി CC. (= മുട്ടു) & ഇട്ടു knelt.

മുഴങ്കൈ the elbow തലയണ മേൽ മു. ഊന്നി
Bhr.; also മുഴങ്ങെക്കു കീഴ് a. med.

മുഴപ്പാടു = മുഴം 2, measure of a cubit V1.

മുഴങ്ങുക mul̤aṅṅuɤa T. M. C. (Te. mrōgu &
moragu). To roar, reverberate. ചെവിയിന്നു മു.
ringing of ears = കേളായ്ക a. med. നിനാദങ്ങ
ളെക്കൊണ്ടു ദിക്കുകൾ മു’ന്നു DM. മഹാമരം മു’
ങ്ങി വീണു PT. വയറ്റിൽനിന്നുമു. (before vomit-
ing). പടമു’ംവണ്ണം Bhr.; also to thunder മു’കി
ന്ന മൊഴിയാൾ RC; to bark മു’ാൻ നില്ക്കുന്ന
നായി prov.; to make joyful noise ഗാനം മു’
ന്ന ദിക്കിൽ കരച്ചൽ KR.

VN. മുഴക്കം a reverberating, rumbling, roar-
ing sound, ഇടിമു. thunder. മണിമു. V1.

മുഴക്കുക v. a. 1. To beat or play an instru-
ment മുഴുപ്പിൻ കാളശംഖും CrArj. 2. to make
to resound ഭേരിദുന്ദുഭിഘോഷം പാരമായി മുഴ
ക്കിനാർ KR. നാടു മു’ന്ന വാദ്യനാദങ്ങളും VilvP.

ചതുൎവ്വേദംകൊണ്ടു മു’ക്കി വിപ്രന്മാർ KR.

VN.മുഴക്കൽ (also a curlew, loc).

CV. മുഴക്കിക്ക id. (1) പാരം മു’ച്ചാർ ഭേരിക
ളും CG., പ്രസ്ഥാനവാദ്യം മു. Nal. തപ്പുകൾ
കുഴൽ കൊമ്പെന്നൊക്കയും മു’ച്ചു KR.

മുഴലുക = മുരളുക to buzz വണ്ടുമു. V1.

മുഴി mul̤i 1. (T. മുളി see മുഴം). A knuckle, joint.
കൈമുഴി നിന്നിളകുന്നു V1. is disjointed.
2. a. M. (C. Tu. muḷi) vexation, see മുഷി &
മുഴുക്ക.

മുഴിപ്പു 1. No. (T. moymbu, C. muyya) the
shoulder പുറവും മു’ം അനക്കിക്കൂടാ after
hard work. വലത്തു മുഴിപ്പത്ത് അരി ഇടുവി
ച്ചു മറ്റേവൻ ഇടത്തു മു. KU. (coronation
of Kōlatiri). ഇടത്തേ മൂയ്പിന്നു കൊത്തി
(Becal). 2. sadness, anger = മുഷിച്ചൽ V1.

സങ്കടവും മു’ം വന്നു കണ്ണീർ മുറിഞ്ഞു Ti.

മുഴു mul̤u T. M. 1. Whole, entire പൊരുതേ മു
ഴുവേഴുനാൾ കഴിന്തു RC. seven whole days.

മുഴുതു V1. = മുഴുവൻ q. v. 2. = മുയ്യു a tank-fish
without scales, eel? 3. a cork (loc.)

[ 919 ]
കുപ്പി അടെച്ചിരുന്ന മുഴു എടുത്തു MC., മൂഴു V2.
a stopper.

മുഴുകുക mul̤uɤuɤa T. M. (Tu. murungu, C. muḷu,
C. Te. muṇugu = മുങ്ങു). To sink under water
ഉലകിടം ആഴവേ മുഴുകും Bhg. തോണി മുഴുകി
പ്പതിച്ചു Si Pu.; to dive, be immersed. സീത അ
ഗ്നിയിൽ മുഴുകി UR. (an ordeal); fig. ചോര
യാൽ Brhmd. to bleed all over. കടത്തിൽ, പര
മാനന്ദത്തിൽ KR. ഭക്തിയിൽ മു. GnP. അതി
ങ്കൽ മു. യില്ല won’t plunge into it, hesitates.

CV. മുഴുകിക്ക = മുങ്ങിക്ക, മുക്കുക to bathe a
child, plunge or immerse. Bhg.

മുഴുക്ക mul̤ukka T. M. (Te. C. Tu. muggu
smell of what is rotten fr. മുഴു = മൂക്ക). 1. To
grow ripe, mature; fig. മുഴുത്ത കുടിയാൻ V2.
thriving, wealthy. എനിക്കു ദുഃഖം മു. യാൽ
Mud. അരചനു മാരമാൽ മു. Bhr.: so ഭക്തി, പീ
ഡ, സങ്കടം AR., കലിയുഗം etc. to reach the
highest degree. സുതനെ ഇളമയാക്കുവാൻ മ
നം മുഴുത്തു KR. became resolved. 2. to grow
thick, big; മുഴുത്തു പൊങ്ങും പുക Bhr.; to
congeal പാൽ മുഴുത്തുപോയി. വെള്ളം മു. a drop
which will not fall, മുഴുത്ത വെള്ളം V1. brack-
ish water. മു’ത്ത കഞ്ഞി (opp. അഴഞ്ഞ, നേ
ൎത്ത) വിരകി മുഴുത്താൽ വാങ്ങി a. med. മുഴുത്തു
പൊങ്ങീടുന്ന പുക Bhr. a thick smoke. മുഴുക്ക
ത്തളിക്ക with cowdung rather stiff. 3. So. to
reach അതുകൊണ്ടു, ശമ്പളം മുഴുക്കുന്നില്ല does
not suffice. ചോറു മുഴുത്തില്ല was not enough.

VN. I. മുഴുക്കു bigness ഏറ്റം മു. ള്ള പുഴ V2.
a strong current.

മുഴുങ്ങു (see മുയിങ്ങു& മുഷുങ്ങു) an offensive
smell മീൻ മു. നാറുക, വിയൎപ്പു മ. = മുശിടു 843.

VN. II. മുഴുപ്പു 1. completion; size മേരുശിഖ
രത്തോളം മുഴുപ്പാളും അരക്കൻ RC. as tall
as. 2. thickness, thronged state ലോക
രുടെ മു. V1. crowd.

CV. മുഴുപ്പിക്ക 1. to bring to the highest degree,
as ദുഃവം Bhg., മുട്ട to hatch, കാൎയ്യം V1. to
complete. 2. to condense, make bulky.

(മുഴു): മുഴുക്കുപ്പായം V1. a long gown.

മുഴുക്കൂട്ടർ Cal. = എല്ലാവരും.

മുഴുഗ്രഹണം B. a total eclipse.

മുഴുഞ്ഞായം perfect loyalty മു’മായി നടപ്പാനേ
മനം എനിക്കു KR.

മുഴുമതി the full moon മു. ഇതത്രേ RS.

മുഴുവൻ whole, entire അന്നു പകൽ മു. യുദ്ധം
ചെയ്തു KU. ൬ സമസ്ത ജ്യാക്കളെക്കൊണ്ടു വൃ
ത്തം മു. തികയും Gan. in arithm. (opp.
fractions). തള്ളയിലും പെറുവാളിലും ഉള്ള മു.
ഒക്ക ചില്ലാനമാക്കേണം CS. whole numbers.
മു. ഉറുപ്പിക വലിയ സഞ്ചിയിൽ നിറെച്ചു jud.
(opp. ½ & ¼ Rup.). Often മു’നും (vu. മുയനും
മീമനും), ആദിയെ തൊട്ടു മു’ം ചൊല്ലിനേൻ
Bhg.; ബ്രഹ്മാണ്ഡം മു’നേ മിഴുങ്ങി രാമൻ KR.

മുഴുവനാക to be completed അവനു സന്ന്യാസം
മു’ായതും ഇല്ല KU. — മു’ാക്ക to complete.

മുഴുവാരം B. in or on the whole body.

മുഴുവാൾ a complete man (തികഞ്ഞ).

മുഴെക്ക, see under മുഴ.

മൂ mū = മു 1. in മൂക്ക etc.; = മു. 2. in മൂവക etc.

മൂകൻ mūɤaǹ S. (L. mutns). 1. Dumb = ഊമൻ.
2. an owl, മൂഖങ്ങൾ & — ന്മാർ PT. see മൂങ്ങാ.

മൂക dumbness കൈവല്യനവനീതം മൂകയെന്നി
യേ ഉള്ളോർ പഠിക്കിൽ KeiN.

മൂകാംബിക N. pr. a temple in Kannaḍa = കൊള്ളൂ
ർVilv P. (& കൊല്ലൂർ?); also മൂകാംബി Si Pu.

മൂക്ക mūkka T. M. (= മുഴക്ക, മൂ 1). 1. To grow,
grow old കൃഷ്ണനിൽ ൩ മാസം മൂത്തിതു ബലഭ
ദ്രർ Bhr. is older. മൂവാമതിജടയിടെ അണി
യും മുക്കണ്ണർ RC. young moon. 2. to ripen;
ferment മൂത്തു പഴുത്ത ഫലം Bhr. നാരങ്ങ മൂ.
KU. മൂത്തകൾ; of diseases, to culminate ശുക്ല
സ്രാവം മൂത്തു അത്തിസ്രാവം, അത്തിസ്രാവം മൂത്തു
രത്തസ്രാവം a. med. — വെയിൽ നന്നെ മൂത്തു
പോയി. — fig. കോഴമൂക്കും Sah. അവന്റെ
പുറം മൂത്തുപോയി from stripes.

part. മൂത്ത old. grown (opp. ഇളയ). മൂ. മകൻ
the first-born. മൂ. രാജാവ് the senior Rāja,
കോട്ടയത്തു മൂ. രാ etc. TR. മൂത്തമ്മ an elder
queen. മൂത്ത കാള = മുതുകാള. മൂത്ത വേളി a
superseded wife.

മൂത്തതു n. 1. old, elder. 2. a lower class of
Brahmans, higher than മൂസ്സതു D. 3. = മൂ
സ്സതു q. v. 4. = അകത്തേ പൊതുവാൾ?

[ 920 ]
മൂത്തവൻ m. 1. elder, senior. 2. an elder
brother. — f. മൂത്തവൾ of 1 & 2.

മൂത്താൻ, — ാർ 1. an old Nāyar, senior. 2. a
certain caste B. — [മൂത്താൻ Taraɤaǹ as call-
ed by Il̤avars, etc., pl. മൂത്താന്മാർ; മൂത്താർ
Nāyars (fr. വിളക്കത്തല നായർ upwards)
as called by Il̤awars = കൈക്കോർ Cann.,
കുറുപ്പാൾ Kad., കമ്മൾ Cal.].

മൂത്തോർ pl. 1. = മൂത്തവർ as മൂ. വാക്കു prov.
the advice of old men. 2. a title of barons
in Kaḍattuwanāḍu & Pul̤awāy, as കൂത്താ
ട്ടിൽ മൂ. TR., often മൂത്തോൽ KU.

VN. മൂപ്പു 1. old age എന്നിൽ മൂപ്പിളമ എന്നി
യേ അവനു കുറവില്ല RC. younger than I.
മൂ. ചെന്നു, നല്ലവണ്ണം മൂ. എത്തി etc. മൂപ്പീ
ന്നു (hon. = ിൽനിന്നു) an old man. മൂപ്പിളപ്പ
മായൊരു പൂങ്കാരും, മൂപ്പേറീടും പെരുപാ
ശൻ CrP. 2. maturity മൂ. ഇറക്കുക to pluck
all the ripe fruit in a garden sold before
delivering it over to the purchaser. മൂ.
പറ്റിയതു soil recruited by lying fallow.
3. seniority, a right of inheritance മൂ. ഏ
ല്ക്ക pre-eminence വാക്കിൽ തോറ്റാൽ മൂപ്പിൽ
താഴേണം prov. മൂ. എനിക്കയക്കയും വേ
ണം Bhr. superiority. സുഗ്രീവൻ മൂ. വാഴ
ട്ടേ (opp. ഇളമയായി വാഴിക്ക) KR. the
position of first Rāja, മൂ. സ്ഥാനം വന്ന ത
മ്പുരാൻ, തിരുമൂ. കിട്ടുക, വഴിമൂപ്പിൽ രാജാ
ക്കന്മാരെ പട്ടം കെട്ടിക്കേണം KU. രാജ്യ
ത്തേക്കു മൂപ്പായിട്ടുള്ള നമ്മുടെ ജ്യേഷ്ഠൻ, കോ
ട്ടയത്തു മൂ’ായിരിക്കുന്ന രാജാവ്, കോട്ടയത്തു
മൂപ്പുരാജാ TR. മൂ. എനിക്കയക്കയും വേണം
Bhr. 4. = മുമ്പു office of dignity, മൂ. വെക്ക
to appoint to such.

മൂപ്പൻ m., — ത്തി f. 1. an old man (woman),
senior, elder, president. മൂ’ന്മാരുടെ കൂട്ടം
V1. the senate, നാട്ടു — a Governor. 2. the
headman of a class, a title bestowed by
Rājas on Tīyars or Māpḷas. 3. the senior
Rāja പോർളാതിരി മൂ’നുമായിക്കണ്ടു* TR. =
മൂപ്പു 3. 4. a caste of jungle-dwellers in
Wayanāḍu, agrestic slaves. (* in Mahe).

മൂപ്പപ്പണം present or premium to landlord. W.

മൂപ്പാരി N. pr. a caste of masons കൽചെത്തു
ന്ന — (743 in Talipar.), also മൂവാരി.

CV. മൂപ്പിക്ക to bring up, ripen.

മൂക്കു mūkku̥ 5. (മു. prominent, മുകരുക). 1. The
nose; parts: നിട്ടൽ, കൊടി, പാലം, ഓട്ട or
തുള; തലയുള്ളന്നും മൂക്കിലേ വെള്ളം വറ്റുകയി
ല്ല prov. വിസ്മയം പൂണ്ടിട്ടു മൂക്കിന്മേൽ കൈ
വെച്ചു നോക്കി CG. മൂക്കത്തു വിരൽ വെച്ചു തങ്ങ
ളിൽ നോക്കി നിന്നാർ Si Pu. perplexed, (also മൂ.
തുളെക്കും KU. embarrassed), അവൎക്ക് ഒരു മൂ
ക്കിൻകൊടി വിയൎത്തിട്ടും ഇല്ല they experienc-
ed not the least harm. മൂക്കിൽ കൈകുത്തി
gave in, owned himself defeated. മൂ. നനഞ്ഞാൽ,
മുങ്ങിയാൽ prov. മൂക്കൂടേയൂതും പ്രാണൻ ആ
ത്മാവോ KeiN. മൂക്കു കൊഞ്ഞിച്ചു പറക V1. to
speak through the nose. മൂക്കു ചീന്തുക, ചീറ്റുക,
പിഴിയുക, to blow the nose. 2. nose-like, nozle,
beak മാങ്ങയുടെ, തേങ്ങയുടെ the stem-end.
വെറ്റില മൂ. നുള്ളി എടുത്തു TP. clipped the leaf.
മൂക്കടെപ്പു stoppage in the nose.

മൂക്കണാങ്കയർ & മൂക്കാങ്ക — the rope through
a bullock’s nose.

മൂക്കൻ long-nosed V2.; so പതിമൂ. 606., മുറിമൂ
[etc.

മൂക്കറയൻ 1. noseless, also മൂക്കറ, f. — ച്ചി.
2. speaking through the nose, as Chinese.

മുക്കറ്റം up to the nose.

മൂക്കാൻതുള holes at the prow & stern of a boat
to moor it or to drag it on shore.

മൂക്കിട്ട & മൂക്കുവിട്ട, മൂക്കിള (V1. — ക്കുള) mucus
of the nose മൂ. ചീന്തുക.

മൂക്കുകുത്തുക 1. to perforate the nose അരിഞ്ഞു
കുത്തുക, a കല്യാണം; സ്ത്രീകൾക്കു മു’ന്നതി
ല്ല Anach. 2. to fall on the nose.

മൂക്കുച്ചാരം a torture, pouring urine into the
nose V1.

മൂക്കുത്തി a nose-ring (T. മൂക്കൊറ്റി, C. Tu. മൂ
[ഗുതി).

മൂക്കുപടിയൻ V1. dirty-nosed.

മൂക്കുപറിയൻ N. pr. a foreign prince KU.

മൂക്കുപാലം the bridge of the nose.

മൂക്കുറയൻ = മൂക്കറയൻ 1.

മൂക്കുവാല്ച, മൂക്കൊഴുക്കു catarrh.

[ 921 ]
മൂക്കുവിട്ട = മൂക്കിട്ട.

മൂങ്ങ mūṅṅaā An owl, Bubo orientalis D., MC.
= മൂകം & മൂങ്ങ, pl. രണ്ടു മൂങ്ങകൾ ചിലെക്കു
ന്നതു Arb.; മൂങ്ങമൂളുന്നു MC., മൂങ്ങാക്കൂട്ടങ്ങൾ PT.

മൂങ്കിൽ mūṅgil T. Bamboo, in മൂങ്കി(ൽ)പ്ലാച്ചു
split bamboo.

മൂചേട്ട mūšēṭṭa (മൂ 1., ജ്യേഷ്ഠ) = മൂദേവി, So.
[Uncleanness.

മൂച്ചി mūčči 1. = മൂത്തി An old woman. 2. an
old mango-tree Cal.; Palg. Weṭṭ. a mango-tree
in gen.

മൂച്ചു = മുച്ചി the face.

മൂഞ്ചുക mūǹǰuɤa To lick, devour = മു —, മോ —
q.v., f. i. മാങ്ങ = ൟമ്പുക.

മൂഞ്ചി voracious; penem lingens ഊമ്പി. obsc.

മൂജ P. mōza, Boots, stockings.

മൂടൻ, vu. = മൂഢൻ.

മൂട mūḍa 1. (T. Te. മൂട്ട fr. മുടു). A load, bale;
esp. corn in straw-bundles for exportation,
about 25 Iḍangal̤is മൂടയരി, അരിമൂട, മൂടകെട്ടു
ക. 2. a heap as of corn, straw പുൽമൂടെ
ക്കിടുക. 3. fœtus born with a covering.

മൂടുകുത്തി, മൂടായി an iron instrument for
tapping rice-bales.

മൂടയിട്ടറ TP. a rice magazine.

മൂടവള്ളി Ipomœa quamoclit.

മൂടവാതം = ഗൎഭവാതം a. med.

മൂടൽ mūḍal T. M. (മൂടുക). 1. A covering മൂടി
യ മൂ. നീക്കി നോക്കി KR. 2. dark sky കാ
ലേയസമ്പൎക്കകാർ മൂ. പോകയാൽ Nal. the
cloudy time occasioned by Kali. മൂ. മഞ്ഞു mist.
3. dullness, dissembling.

മൂടം (C. Te. മോടം) close weather V1.

മൂടി T. M. C. a cover or lid = അടെപ്പു.

മൂടു mūḍu̥ 1. (fr. മുടു under മുടം). The bottom f. i.
of a dish ഇളനീരിന്റെ മൂടു കൊത്തുക (= കണു്ണു
ള്ള ഭാഗം, al. = ആണ്മുറി). മുണ്ടിൻ മൂടരിഞ്ഞു KU.
(the cloth-end holding rice). കാച്ചപാൽ ചേൎന്നു
ള്ള ഭാജനത്തിൻ മൂട്ടിൽ കോൽ CG. മലമൂട്ടിൽ
SiPu. കാട്ടിന്നു മൂട്ടിൽ ചാടി CG. the thick of the
jungle. തലയുടെ മൂ. the cranium with the brain.
കൂട്ടിൻ മൂട്ടിൽ മുളെച്ചു പൊങ്ങിയെഴും മുന്നാഡി
Brhmd. the posteriors as base of the three

Nāḍi. മൂട്ടിൽ കുരുവും വീട്ടിൽ കടവും ആക prov.
= ആസനം. 2. (C. East, see മുരടു) root, origin
പെരുമരം തന്നുടെ മൂട്ടിൽ PT. under the tree.
വൃക്ഷം മൂട്ടോടു മുറിച്ചു VyM. മൂടു പുഴുങ്ങുക bulbs
to rot; seed & root of plants, പഴമൂ. seed left
in the ground & growing the following year,
see പടുമൂടു. 3. = മൂടൽ, മൂടി a cover. പെട്ടി
യിന്റെ മൂ. തറെച്ചൂടുന്നു TP. to nail the lid on.
ചക്കുമൂ. the shed for a sugar-mill. കുന്തത്തിൻ
മൂ. V1. the iron head of a lance; also = ചൂള
a sort of oven for burning the dead V1.

മൂടുപടം (3) a veil മൂ. എടുത്തു അന്നേരം കാ
ണായ്‌വന്നു കന്യക Bhr., also മൂടാക്കു So.

മൂടുപടലം (3) film over the eyes, cataract.

മൂടുപല്ലക്കു a covered litter.

മൂടുപുടവ a wrapper, cloak.

മൂടുശീല (3) a curtain, wrapper. Arb.

മൂട്ടുപലക (3) a cover, lid MR.

മൂട്ടുമുറി (2) the bottom part of a tree.

മൂടുക mūḍuɤa 5. (മൂടു). 1. To be covered കാർ
മുകിൽ കൊണ്ടാകാശം മൂടി KR. ചോരയിൽ
മൂടീതിരിവരും Bhr. both were covered with
blood. മായയിൽ മൂടി മയങ്ങിക്കളിക്ക Bhg. മന്മ
ഥമാൽകൊണ്ടു മൂ., ഇണ്ടൽ കൊണ്ടുള്ളത്തിൽ മൂ.,
മായയാ മൂടിന മാനസം, മദംകൊണ്ടു മൂ. CG.
overwhelmed. മൂടിക്കിടക്ക; ഖിന്നനായി മൂടിപ്പു
തെച്ചിരുന്നു നിരൂപിച്ചു Mud. to cover one’s self.
2. v. a. to cover അവനെ അമ്പിനാൽ മൂടി Bhr.
അവരെ ധരണീതലം കഴിച്ചതിൽ മൂ. Mud.
buried them alive. മൂടിക്കുടിക്ക prov. to drink
secretly. മൂടിക്കളക, വെക്ക to conceal. അവ
സ്ഥയേ മൂടി വെച്ചു MR. slurred it over, മൂടി
പ്രവൃത്തിക്ക V1. — VN. മൂടൽ q. v.

CV. മൂടിക്ക to cause to cover, & ദേഹം വെച്ചിട്ടു
മൂടിപ്പിച്ചു Genov.

മൂട്ട mūṭṭa T. M. (T. also മുക്കട്ടു). A bug PT.

മൂട്ടുക mūṭṭuɤa T. M. (T. മൂളുക to catch fire,
see മുളി). 1. To kindle, nourish a fire തീ, വി
റകു, ചണ്ടി മൂ.; to augment a quarrel V1.
2. to link, stitch together, patch, seam. തേങ്ങാ
ക്കെട്ടിന്നവിടവിടേ മൂട്ടിക്കൊണ്ടു TR. വല മൂ.

[ 922 ]
No. to net or link together 2 edges of a (large)
triangular net so as to convert it into a fish-
ing net, വീച്ചുവല etc. (difft. fr. പിരയുക).

VN. I. മൂട്ടം (1) smoking out the musquitoes V1.
II. മൂട്ടൽ (2) stitching.

മൂട്ടുചെരിപ്പു shoes which cover the toes, boots
(മുട്ടുചെ — V1.).

മൂട്ടുപായി mats to be sewed together.

മൂട്ടെരിമ = ഓട്ടെരിമ So. an insect.

മൂഢൻ mūḍ’haǹ S. (part. pass, of മുഹ്). Dull,
stupid, fool, idiot; f. മൂഢ & — ത്തി V1.; മൂഢര
ല്ലാത്തവർ Mud., കഷ്ടമൂ. a perfect savage, മഹാ
മൂഢൻ PT. monster! മൂഢകോപം എടുക്ക V2.
to be stubborn.

മൂഢത, മൂഢത്വം S. foolishness, മൌഢ്യം.

മൂഢസൂത്രം a lesson keeper, book-mark മൂ. പു
സ്തകത്തിൽ വെച്ചു.

മൂഢാത്മാവു a blockhead PT.

മൂണ mūṇa So. = മോണ The gums.

മൂതു mūδu̥ T. M. (മുതു). Prior, മൂതുവില the stem-
part of a plantain leaf.

മൂത്തപ്പൻ, — ഛ്ശൻ 1. father’s elder brother.
2. husband of an aunt, older than f. or m.
3. father’s father അഛ്ശഛ്ശൻ (see മുത്ത
പ്പൻ & പേരപ്പൻ); also അഛ്ശാഛ്ശൻ.

മൂത്തമ്മ 1. the elder sister of mother or father.
2. the wife of father’s elder brother.
3. mother’s mother.

മൂത്താച്ചി a matron, father’s or mother’s mother
= പേരമ്മ; മൂത്തി V2. a grandmother.

മൂത്താർ, മൂത്തോർ see മൂക്ക; hence: മൂത്തോരൻ
& — ലൻ a jungle tribe; N. pr. m.

മൂത്തേടത്തു കോവിൽ (മൂക്ക) N. pr. a small
principality So. of Cochin with മുട്ടം etc., the
dynasty of which died out about 1600 A.D.

മൂത്രം mūtram S. (മിഹ്). Urine, with പെയ്ക,
പടുക്ക, പെടുക്ക, പാത്തുക, വീഴ്ത്തുക f. i. മൂ. വീത്തു
വാൻ കൂട സമ്മതിക്കയില്ല TR. (slight torture).
മൂത്രം താങ്ങുന്ന പാത്രത്തിന്നാകുന്നു വസ്തി എന്നു
പേർ med.

മൂത്രകൃഛ്രം S. strangury, മൂത്തിറകിൎച്ചം a. med.

മൂത്രച്ചൂടു inflammation of the urethra.

മൂത്രദോഷം gonorrhœa.

മൂത്രദ്വാരം S. the urethra.

മൂത്രമോചനം S. pissing മൂ. ചെയ്തു Nal.

മൂത്രവാൎച്ച diabetes, & മൂത്രൊഴിവു.

മൂത്രാശയം S. the bladder.

den V. മൂത്രിക്ക to make water, അഹർപ്പതിക്കഭി
മുഖമായി മൂ’ച്ചവൻ KR. (sinful).

(മൂ 1) മൂദേവി T. M. C. 1. the Goddess of poverty,
Lakshmi’s elder sister, Pandora. 2. any ugly,
mischievous person.

മൂന്നു mūnnu̥ (T. മൂന്റു, C. മൂറു, Tu. മൂജി, Te.
മൂഡു fr. മു, മൂ 2). Three ഒന്നായി നിന്നവൻ
താൻ മൂന്നായി ചമഞ്ഞിട്ടു മുന്നം ഇക്കണ്ട ജഗത്തു
ണ്ടെന്നു തോന്നിക്കുന്നു മൂന്നും കൂടൊന്നിൽ ചെന്ന
ങ്ങടങ്ങും നേരം ഒന്നുമില്ലല്ലോ വിശ്വം Sid D.

മൂന്നരിയൻ, (മൂന്നെ —) So., മൂനേരി Er̀. = മൂന്നു
അരിയുക i. e. ചുള, കുരു, ചവണി of കറിച്ച
ക്ക, stage of growth of a jack-fruit in the
3rd month.

മൂന്നാം third മൂ. മാസം മരുന്നു കുടിച്ചു SG. (in
pregnancy), മൂ. കാൽ the third quarter of
the 60 Nāl̤iɤas in a Nakšatra (30 — 45th
നാഴിക). — മൂ. ഇടം = ഗുളികൻ.

മൂന്നാൻ a middle-man, surety മൂ’നെ നിശ്ചയി
ച്ചു TR. പണ്ടാരി എന്നെക്കൊണ്ടു മൂ. നില്പാൻ
ഒത്തിരിക്കുന്നു TR. bail.

മൂന്നാമതു 1. third. 2. = മൂന്നാമൻ f.i. മൂ’തായി
ഇരുന്നു പറഞ്ഞു VyM.

മൂന്നാമൻ 1. a middle-man, neutral person, se-
cond മൂ. കൈക്കൽ വെച്ചു TR. 2. bail മൂ. നി
ല്ക്ക, ഉറുപ്യയായിട്ട് എങ്കിലും ഒരു മൂ’നായിട്ടെ
ങ്കിലും തന്നു ബോധിപ്പിക്ക TR. മൂ’നായി പറ
യുന്നതാർ V1.; hence: മൂന്നാമസ്ഥാനം or മൂ
ന്നായ്മ (fr. foil.) suretyship.

മൂന്നാളൻ = മൂന്നാൻ f.i. മൂ. പക്കൽ വെച്ചു TR.

മൂന്നാഴിപ്പാടു, see മു — KU. — മൂന്നാഴൂരി 3 Nāl̤i &
one Uri; vu. മുന്നാവുരി.

മൂന്നു കാലജ്ഞത്വം Bhg. one of the 18 സിദ്ധി.

മൂന്നു കാൽ a whipping post.

മൂന്നുറുക്കു (മൂ 2.) = 3 നുറുക്കു, in huntg. മൂ. കൊ
ടുക്ക.

മൂന്നേത്തേ the 3rd മൂ. പട്ടിണി കിടന്നു TP.

മൂന്നൊന്നു one-third TR. UR.

[ 923 ]
VN. മൂപ്പു of മൂക്ക q. v. (മൂപ്പൻ etc.).

മൂരി mūri T. M. 1. A bullock, ox മൂരി ചേൎക്ക
to yoke it. മൂ. യോടു ചോദിച്ചിട്ടു വേണമോ
നുകം വെപ്പാൻ prov. 2. a high billow കടൽ
മൂ. V1. 3. So. T. numbness, apathy, stiffness
മൂ. കളക B., മൂരി വിടുക V1. to stretch oneself.
ഞോള ചാടുക മൂരിയും Nid 22.

I. മൂരുക, രി Tu. M. To stretch oneself മൂരി ശരീ
രത്തിൽനിന്നു ശരങ്ങൾ KR. his body bristled
with arrows.

[മൂരിച്ചു വന്നു Mpl. Er̀. = നിവിൎന്നു].

മൂരി നിവിരുക to stretch oneself ഉണൎന്ന ഭാ
വാൽ മൂ’ൎന്നു ChVr. മാരൻ ആ നേരത്തു മൂ’ൎന്നു
CG. ദൂതൻ, രാക്ഷസൻ മൂ’ൎന്നു KR.

II. മൂരുക mūruɤa T. M. Tu. (T. C. മുരി = മുറി
q. v.). 1. To cut, cut up a hog etc. മുല മൂൎന്ന
മൂലം AR.; to tap a palmtree for toddy (= ചെ
ത്തുക). 2. to reap വിരോധിച്ച നെല്ലു മൂൎന്ന
തിന്നു ശിക്ഷയില്ല TR. മൂൎന്നു മുറിച്ചു കൊണ്ടവന്ന
നെല്ലു No.

മൂൎക്കുക to sharpen മൂൎക്കുന്ന, മൂൎത്തുള്ള ബാണങ്ങൾ
CG. കൂൎത്തു മൂൎത്തിരിക്കുന്ന നഖം Bhr.

VN. മൂൎച്ച 1. sharpness, edge മൂ. യേറീടുന്ന കോൽ
CG. ആയുധങ്ങളെ മൂ. കൂട്ടുവിൻ ഊട്ടുവിൻ
ChVr. whet your swords! മൂൎച്ചയില്ലാത്ത
കത്തി a blunt knife. 2. keen sharp wit
മൂ. ചാൎച്ച അറിയാ prov. 3. time of reap-
ing നേൽമൂൎച്ച കൂടുന്നു harvest is near.

മൂൎച്ചക്കത്തി (3) No. a sickle.

denV. മൂൎച്ചിക്ക to become sharper ദീനം മൂ’ച്ചു,
ഉൾക്കാമ്പിൽ മദനമാൽ മൂ’ച്ചു Bhr. (S. മൂ
ൎഛിക്ക to grow vehement).

മൂൎപ്പു So. sharpness — മൂൎപ്പിക്ക to whet.

മൂൎഖൻ mūrkhaǹ S. (മൂൎഛ) . 1. Blockhead, rude,
vicious PT. = മൂഢൻ. 2. M. = മുറുക്കൻ a poison-
ous snake മൂ’നെ തിന്നുന്ന നാടു prov. (often
മു’ൻ പാമ്പു as ഉൾപ്പെട്ട മുള്ളും മു’ൻ പാമ്പും എ
പ്പേർപ്പെട്ടവയും doc). Kinds: എട്ടടിമൂ., എഴു
ത്താണി —, കാട്ടു — Boa, കൈതമൂ. hedge-snake
പുല്ലാഞ്ഞിമൂ. etc.

മൂൎഖത, — ത്വം S. stupidity, obstinacy.

മൂൎഖപുലം (doc.) a snake’s abode (2).

മൂൎഖമതി vicious മൂ. യായ കൈകേയി AR.

മൂൎഛ mūrčha S. (to congeal, stiffen, see മൂരി 3.).
Fainting, swoon; = അരുതായ്ക Asht. ഗൎഭത്തിൽ
നിന്നു നിൎഗ്ഗമിച്ചിട്ട് 27 ദിവസം മൂൎഛ്ശാവസ്ഥയേ
പ്രാപിച്ചാൻ Adws.

മൂൎഛന S. 1. id. മൂ’നാ പൂണ്ടുതുടങ്ങി CG. from
love-sickness. കാമത്തിന്റെ മൂ. നിമിത്തം
Bhr. infatuation. 2. the 7th part of a scale
(ഗ്രാമം); tone in music ഗ്രാമങ്ങൾകൊണ്ടും
നന്മൂൎഛനംകൊണ്ടുമായാനന്ദമാമാറു പാടി
പ്പാടി CG.

denV. മൂൎഛിക്ക (S. മൂൎഛ) to swoon ഇത്തരം
കേട്ടു മൂ’ച്ചു പതിച്ചു KR. മൂ’ച്ചു വീണു Bhg.
മൂ’ച്ച കോപം Bhg. = മന്ദിച്ച. (opp. മൂൎച്ചിക്ക
under മൂരുക).

part. ക്ഷുൽപിപാസങ്ങൾകൊണ്ടു മൂൎഛിതർ
Nal. fainting.

മൂൎത്തി mūrti S. (മൂൎഛ or fr. മുറു or മുഴുക്ക con-
densation). 1. Solidity, matter. 2. form, shape,
body തൻ മൂ. ത്യജിക്ക Bhg. to sacrifice his life;
esp. of Gods & their emanations ശിവമൂ. കൾ,
or images ദേവസ്ഥാനത്തു ദേവമൂ. യും പിടിച്ചു
കൊണ്ടു പോയി, also ദേവമൂ. രൂപം TR. പര
മാത്മാവവതരിച്ച മൂ. ഭേദങ്ങൾ Bhg. കാരണ
മൂൎത്തി the first cause = കാരണരൂപൻ; കാരു
ണ്യമൂൎത്തി, പരമാനന്ദമൂൎത്തി AR. 3. a person
ത്രിമൂ., esp. demon മന്ത്രമൂൎത്തി q. v., മൂ. ദോഷം
തട്ടുക ഇല്ല Tantr. മൂ. തുള്ളൽ, മൂ. യാട്ടം the dance
of those possessed by spirits. 4. Tdbh. of മൂ
ൎദ്ധാ the head, ചാരിച്ചു മൂ. ക്കിടുക a. med. MM.
മൂ. യിലും മുകന്നു RC. മൂ. പൊട്ടിച്ചിരിച്ചു മുകിൽ
വൎണ്ണൻ CC. മൂ. പിടിച്ചനുഗ്രഹിച്ചു or ഗുണം
വരുത്തി TP.

മൂൎത്തിമാൻ m. നരമൂ. Bhr. — മൂ. മത്തു n. S.
having shape, Bhg.

മൂൎത്തീകരിക്ക to assume a shape, be embodied.
അസൂയതാ മൂ’ച്ചു വന്നു KR. incarnate envy.

മൂൎദ്ധാ mūrdhā S. (മൂൎത്തി 4 fr. മുറ്റു?). The head,
pate മൂ. പുകഞ്ഞു. prov. — Loc. മൂൎദ്ധനി എറിഞ്ഞു
AR. at his head. അചലമൂൎധ്നി KR. on the top.
മൂൎദ്ധാവിങ്കൽ ഘ്രാണിച്ചു Sk. = ശിരസി മുകന്നു
(parents their children).

[ 924 ]
മൂൎദ്ധജം S. hair of the head മൂ. ഒക്കയും ചെ
മ്പിച്ചു ഭീഷണം KR. മൂ’ങ്ങളും മുഷിഞ്ഞു Nal.

മൂൎദ്ധന്യം & മൂൎദ്ധനീയം S. the linguals, as pro-
nounced at the top of the palate.

മൂൎപ്പു, മൂൎപ്പിക്ക, see under മൂരുക.

മൂറുക mūr̀uɤa No. = മൂരുക II. f. i. കറിക്കു മൂ.
To cut up vegetables.

മൂൎവ്വ S. = പെരുങ്കരുമ്പ, വെള്ളോവരം.

മൂല mūla T. M. C. Te. (Tu. മൂന fr. മുന, മുൽ).
1. Corner വീട്ടിന്റെ നാലു മൂലെക്കും നോക്കി
Arb. ചേല തൻ മൂലയിൽ കെട്ടിനതെന്തു CG.
രണ്ടു മൂലെക്കു നടുവേ ബന്ധകടി എന്നൊരു
മൎമ്മം ഉണ്ടു MM. മൂലെക്കിരുന്നു മുറയിടേണ്ട TP.
2. angle between ES. & WN. point of compass;
മിഥുനമൂ. or തെക്കെമൂ. SE.; കന്നി, ധനു, മീനമൂ.
മൂലക്കല്ലു a corner-stone.

മൂലക്കഴുക്കോൽ No. a hip-rafter = കോടിക്കഴു
ക്കോൽ.

മൂലത്തണ്ടു the spine.

മൂലം mūlam S. (fr. മുൽ, മുതൽ, മൂടു?). 1. Root,
esp. ദശമൂ. (പാതിരി, ഞെരിഞ്ഞിൽ, കൂവളം,
ചെറുവഴുതിനി, വെള്ളോട്ടുവഴുതിനി, കുമിഴ്
with മുഞ്ഞ, പയ്യാന, ഓരില, മൂവില) med. roots,
divided in പഞ്ചമൂ. & ഹ്രസ്വപഞ്ചമൂ. GP 59.;
fig. മൂ. മുടിപ്പതരുതു RC. don’t destroy entirely
(മൂലഛേദം); also square root (see മൂലിക്ക). പാ
ദപത്മങ്ങൾ മൂലേ നമസ്കാരം Bhg. 2. origin,
മൂലത്തിലുള്ള കഥ, മൂലവും പാട്ടുമായി ഭേദം ഇല്ല
KR. the original Sanscrit poem (opp. modern
translation). 3. capital മുതൽ 3. 4. cause
മൂ. മറന്നാൽ വിസ്മൃതി prov.; the essence, sub-
stance, എന്തു മൂ. why? ഇന്നതു മൂലമായിട്ടു Si Pu.
therefore. ചൊല്ലുക വന്ന മൂലം KR. 5. (= മൂടു 1.)
posteriors; hæmorrhoids രക്തമൂ. 6. the 19th
constellation, extremity of Scorpion’s head, in-
auspicious മൂലത്തിൻ മുതല്ക്കാലുമതുണ്ടു CC. മൂല
ത്തിന്നാൾ MR. മൂ. രാക്ഷസനക്ഷത്രം KR.

മൂലകം S. radish = മുള്ളങ്കി.

മൂലകൎമ്മം S. poisoning with roots, sorcery.

മൂലക്കുരു (5) piles.

മൂലഗ്രഹണി dysentery.

മൂലഘാതി (3) destroying the capital മൂ. യായുള്ള
[വ്യാപാരം KR.

മൂലഛേദം eradication, entire destruction.

മൂലജന്മം (2) original property V2.

മൂലതത്വജ്ഞൻ Si Pu. knowing the very essence.

മൂലതായി original mother മൂലോകവാസികൾ
ക്കു മൂ. യേ CG. Lakšmi.

മൂലധനം S. (3) the capital മൂ. ഇല്ല VyM.; also
[മൂലദ്രവ്യം

മൂലനഗരം S. a metropolis, residence.

മൂലനാശം S. total destruction മൂ. വരും prov.

മൂലപട്ടയം a lease granted to the purchaser of an
estate constituting him absolute proprietor.

മൂലപ്രകൃതി S. primitive matter or nature മൂ.
ആകുന്നതു നീ DM. ഞാൻ താൻ മൂ. AR. Sīta.

മൂലബലം S. the main body, garrison AR.; chief
influence at court V1.

മൂലബിംബം S. the idol fixed in the heart of
[the temple.

മൂലഭാഷ (2) original language.

മൂലമന്ത്രം essential formula ദേവിയുടെമൂ. DM.

മൂലരോഗം (5) hæmorrhoids അൎശസ്സു of 2 kinds:
അന്തൎഗ്ഗതം, വിനിൎഗ്ഗതം a. med.

മൂലവൎഗ്ഗം No. original proprietary right to an
[estate.

മൂലസ്ഥാനം & ശ്രീമൂ — chief residence, metro-
polis, as of Siva at Gōkarṇa KM.

മൂലാഗ്നി S. the inward fire. മൂ. കത്തുക to have
strong appetite. ഉത്തമാംഗേ പിളൎന്നുള്ള മൂ.
യാൽ കത്തിയെഴുന്നു ദഹിച്ചു ലോകങ്ങളും
PrC. of a devotee Hiraṇya.

മൂലാധാരം S. (5) the posteriors & hips.

മൂലാശനം (1) living on roots. Bhg.

മൂലിക 1. med. roots. 2. hemp മൂ. ധൂപിക്ക
to smoke bang, or കഞ്ചാവു.

മൂലിക്ക = മൂലീകരണം to find the square-root
CS. മൂലമാകുന്നതു വൎഗ്ഗത്തിന്റെ വിപരീത
ക്രിയ Gan.

മൂലോപദേശം principal doctrine.

മൂല്യം (3) value, price മൂ. തരാം എങ്കിൽ Si Pu.
if you pay for it. ഇരിക്കട്ടേ മൂല്യപ്രകാര
ങ്ങൾ എല്ലാം Si Pu. no need of haggling
about the price.

(മൂ 2) മൂലോകം the three worlds മാൽ ഇയന്നീ
ടുന്ന മൂ. വാസികൾ CG.

മൂവകപ്പൊരുൾ 3 kinds of meaning. Tatw.

മൂവഞ്ചു 3X5 = 15.

[ 925 ]
മൂവടി three steps മൂ. പ്രദേശത്തെ ഭൂമിയെ അ
ൎത്ഥിച്ചു Bhg.; a certain measure of time മൂ.
ഓടിന വാരണം, മൂ. വചനിച്ചു Pay.

മൂവന്തി, മുവ്വന്ധി, മോന്തി the three Sandhyā,
7½ Nāl̤iɤa before & after sunset; evening.
മൂ. കാളി the tutelar Deity of Calicut. മൂ.
മേഘങ്ങൾ പാരാതേ പോകുന്നു CG.

മൂവർ three persons, the Trimūrti etc. മൂൎത്തി
കൾ മൂവരും കൂടി നിരൂപിച്ചാൽ song.

മൂവാണ്ടു three years ഒരു മൂ. ണ്ടേക്കാലമായി TP.

മൂവാറു 3 X 6 = 18.

മൂവാരി = മൂപ്പാരി (under മൂക്ക) N. pr. a caste.

മൂവിണ three pairs of bullocks V1.

മൂവിരൽ 3 inches മൂ. നീളം a. med.

മൂവില three-leaved, a Hemionites or Desmo-
dium; S. സാലപൎണ്ണി, ഗുഹ GP.

മൂവുലോകം Pay., മൂവുലകും = മൂലോകം.

മൂവെട്ടു 24, മൂവേഴു 21, മൂവൊന്നു three.

മൂവേലി RC. holding the trident, Kāḷi?

മൂവൊമ്പതു ദിനം Bhg. 27 days.

മൂശ mūša 5. (S. മൂഷ fr. മൂചു C. Tu. to cover,
T. press). A mould, crucible, also മുയ്യ B. മ
ണ്മൂശ an earthen crucible. ഇരിമ്പു മൂചയി
ലിട്ടു Tantr.

മൂശകാരി, മൂശാരി a brazier, a tribe of the 5
കമ്മാളർ KN. മൂശാലിമൂശ MR. (taxed);
also മുയ്യാലി B.

മൂഷികൻ mūšiɤaǹ S. (മുഷ്; L. mus). A mouse
മൂ. വിഷത്തിന്നു മരുന്നു a. med. (= എലിവിഷം).
മൂ. മാൎജ്ജാരനോടു പിണങ്ങുന്നു AR. (a bad
omen). മൂഷികസ്ത്രീ PT.

മൂഷികക്ഷത്രിയർ N. pr. lower Kšatriyas that
fled from Parašu Rāma, മൂഷികപ്പരിഷ (opp.
മുടിക്ഷത്രിയർ) KU.

മൂഷികരാജ്യം N. pr. a part of Kēraḷa from
Kanneťťi to Kumāri, with Kulašēkhara’s
residence KU. (Others put കൂവരാജ്യം in
its place).

മൂസു = മുശു Monsieur. മൂസുബൂസി Mr. Bussy
[Ti.

മൂസ്സതു mūssaδu̥ (fr. മൂത്തതു q. v. & below it).
A lower division of Brahmans = ഊരിലേ പ
രിഷ 151 who have left the കൎമ്മങ്ങൾക്കാധി

ക്യം to others & with Parašu Rāma’s sins
have taken on themselves the secular power ഭൂ
മിക്കാധിക്യം — Brahmans who practise surgery
are ranking with them.

മൂള mūḷa T. C. So. Marrow, brain V1.

മൂളി mūḷi T. Te. C. So. Maimed; having lost
an ear മൂളിക്കാതൻ m., — ക്കാതി, കാതറ്റ മൂ
ളി f., നാഴിപ്പൊന്നു കൊടുത്താലും മൂളിപ്പെണു്ണു
എനിക്കു വേണ്ടാ prov. (so മൂളിമാടു, — ആടു etc.);
അറുമൂളി Palg. having lost both earlaps (അ
റുപെട്ട മൂ. etc. abuse); a vessel with a broken
neck മൂളീക്കോപ്പ, — ക്കിണ്ടി etc. Palg.; = കി
ണ്ടി Mpl.; left alone V1.

മൂളിയൻ V1. No. Cal. a male monkey.

മൂളുക mūḷuɤa Te. M. (see മുരളു, മുഴങ്ങു). 1. To
groan, moan, mumble കൂമന്മാർ മൂളും CG. വ
യറ്റിൽ or വയർ മൂ. Nid. rumbling of bowels.
ചെവി മൂ. ears to tingle V2.; to buzz, as bees
Bhg.; to hum a tune, as palankin-bearers,
രാഗം മൂ. = ആലാപിക്ക (Brahmans). മൂണ്ടുപാ
ടുക Palg. = വഴിപ്പാട്ടു. ആന മൂ. to bellow. ജാ
തി ചാപല്യംകൊണ്ടു വാലെടുത്തടിച്ചുടൻ മൂളി
യും KR. Hanuman, to give indistinct sounds.
2. = ഹുങ്കാരം assent with a “hem” അനുവാദം
മൂളി agreed, gave leave with a hem or nod.
വരുണൻ വഴി മൂളാഞ്ഞളവു വില്ലു വാങ്ങി UR.
not to give way. ഇന്നു പെരുവഴി മൂളുന്നതില്ലെ
ങ്കിൽ AR. ശകുനി എന്തു മൂളാഞ്ഞു സകലം സമ്മ
തമല്ലേ CrArj. why did S. alone withhold
his consent. നിനക്ക് ഒക്ക മൂളരുതെങ്കിൽ പാ
തി രാജ്യം പകുത്തു കൊടുക്ക Bhr. ലേലം മൂളുക
= വിളിക്ക, മൂളി or മൂണ്ടുകേട്ടു Palg. listened
attentively.

VN. മൂളൽ 1. a hum, groan, whizzing noise.
2. a hem, as mark of content കട്ടവനോടു
കട്ടാൽ മൂന്നു മൂളൽ prov.; also മൂളക്കം.

CV. മൂളിക്ക to cause to grant leave. അഗ്രജ
നെക്കൊണ്ടു മൂളിച്ചില്ലതിന്നു Bhr. could not
persuade. നിൻ തല പത്തും മൂന്നാളകം മൂ
ളിപ്പൻ RS. I shall get them off.

മൂഴക്കു mūl̤akku̥ = 3 ഉഴക്കു, f. i. ഇരുമ്പിന്നു മൂ.
ചോര പോയി prov. വെന്തു മൂഴക്കായാൽ, കുറു
ക്കി മൂഴക്കാകുമ്പോൾ വാങ്ങിക്കൊണ്ടു MM.

[ 926 ]
മൂഴി mūl̤i (T. a ladle). A sluice of rice-fields V1.
see മുഴു 3.

മൃഗം mr̥ġam S. 1. A deer, മാൻ; f. മൃഗി.
2. an animal, wild beast, also m. ഘോരനായ
മൃ. KR. 3. a quadruped.

മൃഗതൃഷ്ണ S. mirage കാനജലം, മരീചിക.

abstr. N. മൃഗത്വം V1. beastliness.

മൃഗപതി S. the lion.

മൃഗപ്രായം S. brutish; instinctively.

മൃഗയ S. (മാൎഗ്ഗ) hunting മൃഗയിൽ അതികുതുകം
ഇയലും മനസ്സ് VetC. മൃഗയ ചൂതുകളും അരു
തു KR. മൃഗയാദികൾ പത്തു or ദശവൎഗ്ഗങ്ങൾ
the 10 temptations of a king AR.

മൃഗയു a hunter കൊന്ന മൃ. ക്കൾ Bhg 10.

മൃഗരാജൻ the lion, so മൃഗശാസന സന്നിധൌ
CC.

മൃഗശീൎഷം; Tdbh. മകയിരം q. v.

മൃഗശീലം, മൃഗസ്വഭാവം beastliness.

മൃഗിതം S. sought, pursued.

മൃഗേന്ദ്രൻ = മൃഗരാജൻ PT.

മൃഗ്യം 1. to be sought. 2. brute മൃ’മാം നിൻ
ക്ഷത്രിയബലം (opp. ഹൃദ്യം spiritual) KR.

മൃഡൻ mr̥ḍ’aǹ S. (മഡ഻) Merciful; Siva ഹര
മൃഡശിവ Bhr.

മൃണാളം mr̥ṇāḷam S. The fibre of a lotus
stalk പുത്തൻ മൃ’ങ്ങൾ CG.; also മൃണാളതന്തു, —
സൂത്രം.

മൃതം mr̥δam S. (part. pass, of മൃ; L. mortuus).
1. Dead ജാതനായാൽ മൃതനാം Bhr. മൃതന്മാർ
പ്രേതമായിട്ടു ബാധിക്കും PR. മൃതനാക്കി Sk. മൃ
തസമനായ്‌വരും KR. 2. the particular in-
clination of each person V1.

മൃതപത്രിക = മരണശാസനം a will.

മൃതപ്രായം dead-like ജനങ്ങൾ ഒക്കയും മൃ’രാ
യി KR.

മൃതസഞ്ജീവനി life-restoring, a remedy KU.

മൃ. ശാസ്ത്രം, also മൃതജീവനിവിദ്യ Bhr. an
occult science.

മൃതി S. death ജനിമൃതി Bhg. മൃതിദേഹം നട
ന്നണയും പോലേ Bhr. a corpse. — മൃതിപ്പെ
ടായ്‌വതിന്നു RS. lest he die.

മൃൽ mr̥d (S. to trample on). മൃത്തു Earth,

mud മൺ f. i. മൃത്തുകൊണ്ടംബികാമൂൎത്തിയെ
നിൎമ്മിച്ചു DM. മൃൽപിണ്ഡമായ ശരീരം Bhg.
മൃത്തിക S. clay, Bhg.

മൃത്യു mr̥tyu S. (മൃ). Death മൃ. തനിക്കില്ല എന്നു
ള്ള ഭാവം Sah.

മൃത്യുഞ്ജയം S. overcoming death (= Siva), a
great sacrifice resorted to in great danger.
കൂട്ടു — lasts 7 days (fee 21 fanam). മാസ —
a monthly ceremony performed on the
നാൾ of one’s birth (fee 3 fanam). മഹാ —
a feast of Cochin Rāja, which in 1862
lasted 40 days. KU. മൃ’യാൎച്ചനം ചെയ്തു
VetC. in order to get a child.

മൃത്യുപുരം CG. Hades മൃ. പ്രവേശിച്ചു AR. മൃത്യു
ലോകം പുക്കു Brhmd.

മൃത്യുശാസനൻ Siva, Si Pu. Brhmd. AR.

മൃദംഗം mr̥ḍ’aṅġam S. A tabor (മൃൽ).

മൃദു mr̥d’ru̥ S. Mild, soft (Tdbh. മെതു). മൃദുനാദ
ങ്ങൾ തേടും വീണയും കുഴലുകൾ കാഹളങ്ങൾ
AR. (opp. drums). വീണാഗാനമൃദുസ്വരം CrArj.
മൃദുഹസിതം Nal. a smile. — f. മൃദ്വിയാം ഭവ
തി Nal. — Compar. മൃദുതരം blandly.
abstr. N. മൃദുത്വം S. mildness, gentleness.

മൃദുഭാഷണൻ Bhg. speaking gently.

മൃദുലം S. mild, soft. മൃ’മായുള്ള രക്ഷ gentle
treatment. മൃദുലരസനിനാദം Bhr. മൃ’ല
വാക്യം KR.

മൃദ്വാദികളായോരോ വാൎത്ത പറഞ്ഞു Chintar.
talked peacefully.

മൃധം mr̥dham S. War, battle V1.

മൃന്മയം S. Consisting of മൃൽ, clay.

മൃഷാ mr̥šā S. In vain, falsely.

മൃഷാകഥാവൎണ്ണനം Si Pu. lying.

മൃഷ്ടം mr̥šṭam S. 1. (part. pass. of മൃജ്). Wiped,
clean. 2. a rich meal, dainties മൃ. അഷ്ടി ക
ഴിക്ക ChVr. മൃ’മായുണ്ണേണം AR. സിംഹവും മൃ’
ത്തെ ഭുജിക്കായി PT. മാംസാദിയാൽ മൃ’മായൂട്ടു, മൃ’
മാം അന്നം Bhr. മൃ’മായി ഭക്ഷണം കഴിഞ്ഞു vu.

മൃഷ്ടാന്നം S. a sumptuous entertainment മൃഷ്ടാ
ന്ന പൂൎണ്ണോദരന്മാർ SiPu. മ. കഴിക്ക vu. = നി
റയ. So. മൃഷ്ടഭോജനം കൊണ്ടു തെളിഞ്ഞു Bhr.

മൃഷ്ടി S. neatness V1.

[ 927 ]
മെകളി = ബഹുളി (loc.).

മെക്കരിക്ക mekkarikka V1. To vomit.

മെച്ചം meččam (മെച്ചുക T. C. Tu. Te. to ap-
plaud fr. മി ച). 1. Excellency, superiority മെ
ച്ചം ഏറും പുരക്കോപ്പുകൾ VCh. മെ’മായി
കാട്ടാം surprisingly, Nasr. 2. remaining
over & above = മിച്ചം. 3. the piece of gold
kept as sample = മച്ചം.

മെച്ചമേ well, highly. അഛ്ശനെ മെ. നോക്കി
ക്കൊണ്ടു intensely. മെ. ചെന്നു eagerly. മെ.
ഞങ്ങളെ കൈവെടിഞ്ഞാർ decidedly. മെ.
കൊല്ലേണം CG. by all means.

മെച്ചിങ്ങ (& മെളിച്ചിങ്ങ, മെളിച്ചിൽ No.) 1. a
quite young cocoanut; മുഖം തിരിഞ്ഞ മെ.
just peeping out of the പോള. — മയിമെച്ചി
ങ്ങ (പാട്ടത്തിൽ ചേൎക്കും No.) 2nd stage of
growth (between മെ — & കരിക്കു); (= വെളി
ച്ചിങ്ങ, വെച്ചിങ്ങ). 2. a very young palmyra
fruit (Palg.).

മെടയുക V1., see മിട, മുട.

മെതി meδi (T. മി, C. Te. med & meṭ, Tdbh.
of മൃദ്). 1. Treading on; treading out grain
കൊയ്ത്തും മിതിയും V1. 2. = മെതിമരം f. i. a
threshing machine, മെതിയും മുക്കാലിക്കാലും
വലിച്ചു MR. (parts of ഏത്തം).

മെതിക്ക 1. To tread as loam, trample. — CV.
പാഷാണം മെതിപ്പിച്ചു Sk. 2. to thrash നെ
ല്ലു മെതിച്ചതും മെതിക്കാത്തതും MR. — CV. ൧൦൦൦
കറ്റ മെതിപ്പിച്ചു മണിയാക്കി MR. 3. = മെ
തിയുക to be assuaged, ദീനം മെതിച്ചു കാണു
ന്നു vu. = ശമിച്ചു.

മെതിക്കല്ലു V1. a door-lintel.

മെതിമരം the step-board near or over a well,
treadle of a weaver’s loom etc.

മെതിയം 1. a plank over the door (see മതിയം).
2. pieces of wood by which oars are kept
in their places V1.

മെതിയടി wooden shoes as worn by Brahmans
& devotees KU. നല്ല മെ. തൊട്ടു പദങ്ങളിൽ
KR. — സൂചിമെ. slippers with nails or
needles in them for austerities’ sake.

മെതിയാല V1. a kind of mortar.

മെതിയുക (= മൃദുവാക?). To be bruised പാ
തി മെതിഞ്ഞൊരു താംബൂലം തന്നുടെ വായ്കൊ
ണ്ടു നല്കി CG. തേങ്ങ അരെച്ചിട്ടു മെതിഞ്ഞില്ല
No. bruised but not sufficiently ground.

മെത്ത metta 5. (മെതു & മെത്തു = മൃദു). 1. A
matrass, bedding, quilt അതിമനോഹരമായ
മെ. യിൽ ശയിക്ക KR. നന്മലർ മെ. തന്മേൽ
Bhr. 2. a terrace. 3. a lever = ചന്ന Palg.
— അവൻ പത്താൾക്ക് ഒരു മെ prov. (see മെ
ത്തുക).

മെത്തപ്പായി a double mat (made of കൈതോ
ല boiled in milk & water), the upper one
being much finer than the lower, So. = അ
ച്ചിപ്പായി No.

മെത്തശ്ശീല bedding.

മെത്താരണ B. a raised place to sleep on.

മെത്തുക mettuɤa T. M. 1. (മികു). To rise high.
മെത്തും ഉരചേർ famous. മെത്തിന തിറ മുറും
അടലിൽ, വാളെ മെത്തിന തിറത്തോടു തക
ൎത്തു RC. 2. (C. Te. meṭṭu, T. മിതി) = മെതി
ക്ക to jump, കുത്തിപ്പിളന്ന മാറിടം തന്നിലേ
മെത്തി എഴുന്നൊരു ചോര CG. spirting. ഭക്ത
രുടെ ചിത്തത്തിൽ മേന്മേലേ മെത്തുന്ന ഇരിട്ടു
CG. settling on them. അചലം തന്നിൽ മെത്തി
ഇരുന്ന ചെമ്പരത്തി CG. spread. 3. in poet.
usage = ചേരുക? വാർമെത്തും പടയുമായി Bhr.
impetuous. പുത്തൻ തളിരായി മെത്തുന്ന ചോ
രിവാ CG.

മെത്രാൻ & മേ — Syr. Metrān, a bishop, മെ
ത്രാനച്ചൻ epist.

മെത്രാപ്പോലിത്താ a Metropolitan.

മെപ്പു meppu̥ (C. = മെച്ചം). N. pr. A Brahman-
seat, No. of പള്ളിയാറു; മെപ്പുസ്മാൎത്തന്മാർ a
Brahman class.

മെൕ mey 5., also മൈ, മേ (either = മേൽ
fr. മി. മിച surface, what covers the mind,
or = മയി condensation). 1. The body അവ
ന്റെ മെയ്മേലുള്ള പണ്ടങ്ങൾ, മെയ്മേലുള്ള മുതൽ
പിടിച്ചു പറിച്ചു TR. രക്തം മെയ്യിൽ അണിഞ്ഞു
Bhr. മെയ്യും കൈയും തളൎന്നെനിക്കു TP. നിശാ
ചരർ മൈകളിൽ നിന്നുയിർ വേൎപ്പെട്ടു വീഴ്കയും
AR. അവന്റെ മെയ്ക്കിട്ടുവീണു Arb. attacked,

[ 928 ]
assaulted = മേല്ക്കിട്ടു, മെയ്യേറുക; കത്തിയും കൊ
ണ്ടയും ഞങ്ങൾക്കു മെയി തട്ടിയാൽ മാനക്കേടു
ണ്ടു jud. (Mapl. versus Tīyar). മെയ്ക്കു തട്ടി
touched, polluted. 2. a person കൊണ്ടമെ
യ്ക്കും കൊടുത്ത മെയ്ക്കും doc. (= ദേഹം). 3. sub-
stance, truth പൊയ്യല്ല ഞങ്ങൾ ഇച്ചൊന്നതു മെ
യ്യെന്നു തേറിനാലും CG. മെയി തന്നേ very true.
മെയ്ക്കടം (2. 3) a loan without pawn or mort-
gage.

മെയ്ക്കാവൽ a body-guard ൧൦൦ നായരും മെ.
[കൂടി KU.

മെയ്ത്തല on the body (Trav. മേത്തൽ); മെ.
തൊടുക B. (= No. മേൽ തൊട്ടു നോക്കുക)
to assault.

മെയ്ത്താലി an ornament ഞാന്മെ. Pay.

മെയ്ത്തൊഴിൽ gymnastic exercise (= മേനി വി
യൎപ്പിക്ക) ൧൮ ആയുധവും മെ’ലും KU.

മെയ്ത്തോക്കു a musket with a short stock; a
favorite gun കുട്ടിമെ., മെയ്ക്കുഴൽ തോക്കു TR.

മെയ്പിടിത്തം mollifying diseased limbs with
ointments & stretching them.

മെയ്പൊൻ ornaments worn on the person.

മെയ്മറക്ക to lose oneself, to faint; to be intoxi-
cated, passionate, desperate.

മെയ്മാറ്റം alienation വില്ക്കയോ മെ. ചെയ്ക
യോ jud.

മെയ്മേൽ 1. on the person മാല മെ. അണിയാ
തേ Mud. (see മെയി 1.). 2. മെ. വരിക
impers. to be possessed, inspired = ഉറയുക,
ദൎശനം, വെളിച്ചപ്പാടു.

മെയ്മേൽ കാണം (Il̤avars, vu. മെമ്മക്കണം)
വെക്ക a present by the bridegroom’s
sister for the bride’s father, consisting
formerly of an imitation of gold, value 3
fanams & upwards, of some gold coin of
greater value (similar to I. പരത്തൽ 2);
the word is now applied to any gold coin
given on this occasion with: കാണം കൊ
ടുക്കട്ടല്ലേ & received with: കാണം പിടി
ക്കട്ടല്ലേ. = പെൺകാണം No.

മെയ്യൽ 1. = മയ്യൽ q. v. 2. = മെയ്മേൽ 2. ഉണ്ണി
യുടെ മെ. വന്നു TP. a Brahman boy was
inspired.

മെയ്യറുതി death ദുഷ്ടരെ മെ. വരുത്തി Anj.

മെയ്യഴകു personal, true beauty. മെ’കുള്ള കാ
ന്ത താത എന്നലറി Mud. fairest husband
Bhr.

മെയ്യാക്കം strength & elasticity of body, self-
[possession.

മെയ്യാരം (= ഹാരം or മെയ്യാഭരണം) ornaments
worn on the person. മെയ്യാരപ്പൊന്നു ചമ
യാഞ്ഞു TP. not dressed out.

മെയ്യാൽ KU. a privilege granted by kings.

മെയ്യിടുക to transfer property to another
person.

മെയ്യുര (3) an oath ഒരു മെ. ചെയ്യുന്നേൻ RC.

മെയ്യേറുക to assault സ്ത്രീകളെ TR.

മെയ്യോളക്കം 1. = മെയ്യാക്കം. 2. bodily pro-
portion B.

മെയ്‌വഴി (3) the true religion.

മെയ്ശങ്ക awe, modesty, honor.

മെരിളുക, see മെരുൾ.

മെരുകു meruɤụ (& വെരുക q. v. Tdbh. മൃഗം? in
T. Te. C. Tu. മെരുകു lustre, glittering = മിൻ).
1. The civet-cat, also കൂട്ടിൽ ഇട്ട മെരു prov.
Kinds: കൊടിമെരു (with പുഴുകു), മര — or ക
ള്ളുണ്ണിമെരു. (പുഴുകു 2, 688). മെരുകിൻ ചട്ടം So.
its ventricle. 2. = പുഴുകു as മെരു ഓറ്റുക,
അണെക്ക to emit the civet.

മെരുങ്ങുക mēruṇṇuɤa (Te. melugu & med-
ugu, to associate with) = മരുങ്ങുക. To be tamed,
attached കല്പകപ്പൂമലർ നണ്ണിന വണ്ടു താൻ മ
റ്റൊരു പൂവിൽ മെരിങ്ങുമോ താൻ CG.

v. a. മെരുക്കുക f. i. കാട്ടാനയെ to tame = മ
രുക്കുക.

VN. മെരിക്കം = മരുക്കം.

മെരുവം Tdbh. = മൃഗം (huntg.).

മെരുൾ meruḷ (T. വെരുൾ, see മരുൾ). Fright
കൊടുപ്പവും മെരുളും RC.

മെരുളുക to be scared. മെരുളും മാനേൽ മിഴി
മാർ RC., വിണ്ണവർ തിണ്ണം മെരിണ്ടു നി
ന്നാർ CG. No. മെരിണ്ടു പോക.

മെൽ mel 5. (Tdbh. = മൃദു, മെതു). Tender, slender
മെല്ലിട കണ്ടു, മെല്ലിടയാൾ, മിന്നും പതറീടും
മെല്ലിടമാർ RC.

മെലിയുക T. M. To grow thin, lean ശരീരം
പെരിക മെലിയും a med. ചിന്തിച്ചുടൽ മെലി
ക ChVr. മെലിഞ്ഞു പോയി emaciated.

[ 929 ]
VN. മെലിവു, മെലിച്ചൽ thinness, leanness.

മെല്ലുക 1. To be thin, fine മെല്ലിയതു So.
2. T. C. M. to chew, champ (loc.).

Inf. മെല്ലേ 5. gently, softly, slowly മെ. ചിരി
ക്ക, മെ. തിന്നാൽ മുള്ളും തിന്നാം prov.; also
മെല്ലവേ, മെല്ലനേ ഒഴുകും വെള്ളം prov. മെ
ല്ലെന്നു മുഴുക്ക Nid. മെല്ലെന്നെടുത്തു പുണൎന്നു
CG. (her child).

V. freq. മെല്ലിക്ക id., മെല്ലിച്ച ശരീരം lean.

മെഹബാ഻ൻ P. mihrbān (see മി —). A friend;
മെ’നിക്ക വെച്ചു് TR. (P. mihrbāngi) favouring.

മെഴു mel̤u 1. = മെഴുകു T. M. (C. Tu. mēṇa,
C. Te. mayaṇa, fr. മിഴ് = മിൻ). Wax (a മലയ
നുഭവം doc.). മെ. കാട്ടുക, ഇടുക to wax; മെ.
പിടിക്ക to form a wax-mould, മെ. ചോൎക്ക B.
to melt the wax out of it. എണ്ണെക്കു പാകം —
മെ. കണക്കേ ഉരുളുമ്പോൾ വാങ്ങുക a. med.
2. C. T. Te. മെരു = മിഴ് polished, glittering.

മെഴുകുതിരി & മെഴുത്തിരി a wax-candle.

മെഴുകുശീല waxed cloth.

മെഴുക്കോൽ, -ക്കൽ = അന്തിത്തിരിക്കല്ലു a granite
rosette let into the ground in the E. yard
of a house, on which every evening a wick
is burned & മാതോർ placed. Palg.

മെഴുനിലം = മെഴുക്കൽ, S. സ്ഥണ്ഡിലം.

മെഴുപാകം, see 1 & പാകം.

മെഴുമീൻ flying fish MC.

മെഴുമെഴേ (2) slippy, glibly; hesitatingly.

മെഴുസൂചി a needle of wax! കാൎയ്യം മെ. കൊണ്ടു
കുത്തിയ കണക്കനേ ഇരിക്കുന്നു vu.

മെഴുകുക mel̤uɤuɤa T. M. (fr. മെഴു 2. C. Tu.
Te. mettu). 1. To anoint, wax, varnish ശൎക്കര
കൊണ്ടു മെ. to cover one’s design with sweet
words. 2. to daub a place with cow-dung
ചെത്തി അടിച്ചു മെഴുകിത്തേച്ചു Anj. — തളം മെ.
(the work of Ambalavāsi). KN. ക്ഷോണി മെ
ഴുകി ദൎഭകൾ വിരിച്ചു Bhg. smoothed by plaster-
ing with mud or chunam. കുമ്മായം കൊണ്ടു
മെഴുകുന്നോർ Anj.

മെഴുക്കൽ, S. സ്ഥണ്ഡിലം a place levelled and
smoothed for ceremonies, Brahmans’ meals,
etc.

VN. മെഴുക്കു anointing, varnish, daubing,
polishing. മെഴുക്കെണ്ണ sesam oil. മെ. പിര
ണ്ടതു lubricated with oil V1. 2. മാച്ചു മെഴു
ക്കുകൾ Nid. എടുക്ക, കളക, ഇളക്കുക to take
oil out of the skin etc.

മെഴുക്കനേ MC. quite smooth. കുങ്കുമം മെഴു
ക്കന്നു പൂചും മാറു Bhr.

മെഴുക്ക mel̤ukka M. (C. miḷir fr. മിഴ്). To shine
with fat, thrive, grow stout മെഴുത്ത മുഖപ
ത്മം RS. Sīta’s face. പാരം ഉരുമ്മി മെ’ത്തു
നില്ക്കും പാദനഖങ്ങളുടെ അംശജാലം, നേൎത്തു
പതുത്തു മെഴുത്തുള്ള ചേലകൾ CG. fine cloths.

VN. മെഴുപ്പു 1. lustre, brilliancy വാളിന്നു V1.;
softness of words. 2. stoutness.

CV. മെഴുപ്പിക്ക = തടിപ്പിക്ക V2. to fatten.

മേ mē 1. S. Mine, to me നിശ്ചയം വന്നുമേ Bhr.
2. T. M. C. = മേൽ in മേക്കെട്ടി a canopy (പട്ടു
മേ SiPu.). മേക്കലം the cover of a distil. മേ
ക്കാതു the upper part of the ear, മേക്കാമോതി
രം മേക്കാതില earrings of Il̤awattis; മേക്കി
ടുക see മേൽ. 3. = മേയ് in മേക്കാരൻ a
shepherd.

മേഖല mēkhala S. 1. A girdle, zone ഉടഞ്ഞാ
ൺ. 2. a sword-belt. 3. the sacrificial string
= പൂണൂൽ f. i. ഖണ്ഡിച്ചിതു ബഹു (al. ലഘു)
മേഖലജാലവും AR 6. in a Hōmam during
battle. 4. = foll. ക്രുദ്ധനായ്മേഖലാ കുത്തിപ്പറി
ച്ചു Mud 2.

മേഖലപ്പുല്ലു the Muńja grass [for അരഞ്ഞാൺ
(of 3 ചുറ) of Brahmačāris] മേ. കൊണ്ടു ച
രടു MC.

മേഘം mēgham S. (മേഹനം). A cloud കാറു
കൊണ്ട് എഴുന്ന മേ., കാള മേ. a rain-cloud.

മേ. മൂടുക to be overcast V2.

മേഘഛന്നം S. cloudy (sky).

മേഘച്ചാൎത്തു CC., മേഘജാലം S. a bank of
[clouds.

മേഘത്തണൽ shade of clouds മേ’ലിൽ ഇരുന്നു
സുഖിക്ക PT.

മേഘനാദം S. thunder.

മേഘമാല S. gathering of clouds.

മേഘവൎണ്ണം = മുകിൽവൎണ്ണം.

മേഘവാർ a bank of clouds മേ. കുഴലായ ചോ
ലയിൽ RC.

[ 930 ]
മേങ്ങുക (മേങ്ങി). Mpl. = മേടിക്ക.

മേചകം mēǰaɤam S. (മഷി, മൈ). Black, dark
മേചകകാന്തി Sah.

മേച്ചൽ mēččal, VN. of മേയ്ക്ക. 1. Grazing,
pasture. മേ. പൂവാൻ CG. to find pasture. പശു
ക്കളേ കാനനത്തിൽ മേ. പൂകിച്ചാർ Brhmd.
2. covering (പുരമേച്ചൽ), tiling the house. മേ
ച്ചലോടു a house-tile, മേച്ച(ൽ)ക്കാരൻ a tiler.

മേച്ച(ൽ)പ്പുറം 1. pasture ground, a meadow V1.
2. a tiled roof.

മേഞ്ഞൽ V1. = മേച്ചൽ 2. covering with grass;
a plough-beam = മേഴി.

മേട mēḍa T. M. (മേടു). 1. A raised place;
tower വരുന്നതു കാണ്മാൻ ഇരുന്നു ഭൂപതി ഉയ
ൎന്ന മേടമേൽ KR. 2. an upper story മേട
വെന്തു ഭൂമിയിൽ പതിക്കുന്നു, തരുണികൾ മേട
യിന്നിറങ്ങി KR. മഹാമണിമേടകൾ മഠങ്ങളും
PT. 3. a palace, = ഹൎമ്യം VyM. മാളികകളും
മേടകളും കെട്ടി Arb. a high house. 4. (മേ
ടുക) a bell of cattle sent into the jungle. No.

മേടർ No. (മേടുക) a carpenter as called by
Pulayars = മാടാർ.

മേടം mēḍam Tdbh. of മേഷം Aries; the first
month മേടഞായറു, മേടഞ്ഞാറ്റിൽ TR. മേട
മിടപമാസങ്ങൾക്കിടയിൽ KR.

മേടവിഷു the festival of vernal equinox.

മേടിക്ക mēḍikka = വേണ്ടിക്ക 1. To ask അംഗു
ലീയം അവനോടു മേടിച്ചു സൂക്ഷിച്ചു Mud. കടം
മേ. to borrow. 2. to take, buy, receive.

മേടു mēḍu̥ T. M. C. (മീ or മാടു, Te. mōḍu).
1. Rising ground, a hillock. കുന്നും മേടും hill
& dale; മേടും പള്ളവും ups & downs. അകത്തു
മേടു the seed-vessel or pericardium of lotus.
2. trouble, കടൽമേടു പെടുക V1. to be wreck-
ed. വളരേ പാടും മേടും affliction.

മേട്ടുവഴി a causeway.

മേടുക mēḍuɤa No. (= മിടി, വേടുക). To knock,
as with finger. മേടി നോക്കിയാൽ അറിയാം
prov. to try whether hollow or full. ആണി
കൾ മേടിമേടി (al. പോടി ·।·) PT. to drive in,
strike V1.

മേടി a piece of wood for striking gongs, a

clapper (see മേട 4.), a tongue of iron =
വാളം.

മേട്ടി mēṭi (Te. C. chief man = മേറ്റി; or E.
mate). A house-servant of foreigners.

മേണിക്ക,ച്ചു vu. No. = മേടിക്ക, see വേണ്ടിക്ക.

മേഢ്രം mēḍhram S. (മേഹ). Penis മേ. വീങ്ങു
ക Nid.

മേതു mēδu aM. (മേ = മീ surface or Tdbh. of മേ
ദിനി). The earth ഉടലോടുയിരും വേറായി അ
മ്മേതിൽ വീഴ്‌ന്തനർ RC. മേതിൻ നിറഞ്ഞങ്ങു മീ
തേ വഴിഞ്ഞൊരു ശീതം പൊറുക്കരുതാഞ്ഞു CG.

മേത്തൻ mēttaǹ B. A class of Muhammedans.

മേത്തൽ (loc.) = മീത്തൽ, also കുടയുടെ മേത്തു
ചോരയുള്ളതു നോക്കി jud. Mpl. — മേത്തോട്ടു
upwards.

(മേൽ): മേത്തട്ടു ceiling, upper story.

മേത്തരം the best sort, superior നീതിക്കെല്ലാം
മേറ്റരമാനനിശാചരൻ RC.

മേത്തലവായു Palg. sore eyes with head-ache
(corr. fr. നേത്രവായു).

മേത്താവി Tdbh. = മേധാവി.

മേത്തോന്നി Gloriosa or Methonica superba,
with poisonous root used by women (മേ’
യും കിണറും ഉണ്ടു) for suicide.

മേത്രാൻ, see മെത്രാൻ.

മേദസ്സു mēďas S. (മിദ് fat = മിൻ?) Marrow
& fat (2 Iḍangal̤is in the human body, Brhmd.)
ഭൂമേ. the fat of the soil.

മേദകം S. vinous liquor for distilling GP.

മേദിനി S. the earth (aM. മേതു), മേദിനീദേ
വി (AR.) — മേദിനീകൂറ്റർ Bhg. princes.

മേദിനീപതി a king.

മേദുരം S. unctuous, smooth.

മേദുരശക്തി KR. a blank weapon.

മേധ mēdha S. (vigour). Understanding മേ. ന
ല്കുക RC. (for writing poetry). മേ. പെരിയ
വൻ V1. very learned.

മേധം S. (juice) a sacrifice, as അശ്വമേ., ന
രമേ., ഹയമേധകൎത്താ Bhr.

മേധാവി S. intelligent, clever, influential; a
manager, overseer, leader, vu.

മേധ്യം S. (vigorous, fit for sacrifice) pure

[ 931 ]
വനം പുക്കു മേധ്യ മൃഗങ്ങളെ കൊന്നു; മേ’
മായിരിക്കുന്ന ധൎമ്മം Bhg.

മേന, മേനക S. (woman) N. pr. The wife of
Himālaya.

മേനവൻ, see മേൻ.

മേനാവു P. miyāna, A palankin മേ’വിൽ
വെച്ചെടുത്തു Arb.

മേനി mēni T. M. (Te. menu = മെയി, മേൽ).
1. The body, shape മേനിയിൽകൊണ്ടു CC.
touched. മേ. ചോര കണ്ടു VilvP. surface. മേദി
നിക്കു മേനിയിൽ നോവു കുറഞ്ഞൂതായി CG. തി
രുമേനി the king. മണൽകൊണ്ടു ചമെച്ചു ദേ
വി തൻ മേനിയെ CG. an idol, likeness.
2. (മേൻ) beauty, excellence. മേ. തങ്കിന വെ
ള്ളെകിറു RC. a fine tusk. നല്ല മേ. ഉള്ള ശീല
V1. മേ. പറക So, to flatter, boast. മേ. വരു
ത്തുക to polish. 3. a sample, sort, measure
അടിച്ച മേ. So. new-coined money. കരമേ. കൃ
ഷി higher sort of rice-fields. ഇപ്പണത്തിന്നു
നൂറ്റിന്ന ൪ മേ. പലിശ കണ്ടു doc. at the rate
of. മൂന്നാംതരം നിലങ്ങൾ ൧൦ മേ. വിളയും (1st
class ൨൦ മേ.) yield 10 fold. മൂന്നു മേ. നിലം
returning 3 or 4 fold. TR. പത്തു മേ. ഉള്ള ക
ച്ച V1. cloth worth 10 fanam. നൂറു മേ. കണ്ടി
രിക്കുന്നു അളത്തത്തിന്നു ൬൦തേ ഉള്ളു 60 Iḍangal̤is
only. 4. the average article മേ. തെങ്ങു ഒ
ന്നിന്നു തേങ്ങ ൫൦ കാണും, കമുങ്ങു മേ. ഒന്നു അ
ടക്ക ൫൦൦ കാണും, മേ. കണ്ട വിള ൧൦൦ വിത്തി
ന്നു നെല്ലു ൧൦൦൦ TR. 5. rank, honor അവ
ൎക്ക് ഓരോ സ്ഥാനവും മേ. യും കല്പിച്ചു കൊടു
ത്തു KU. നമുക്കുള്ള സ്ഥാനവും മേ. യും മൎയ്യാദ
ഒക്കയും TR. (says a king). തവ ഹാനി വരും
മേ. വരാ Ch Vr. — മേ. അറിയുന്നവൻ V1.
courteous.

മേനിക്കാരൻ (5) honorable. തന്റെ പുതക്കാർ
മേ’ർ TP. friends of the same age; osten-
tatious.

മേനികെട്ട dishonored.

മേനികേടുവരുത്തുക to dishonor; മേനിക്ഷയം
പോക്കുക V2. to take revenge.

മേനിപ്പഴക്കായി (2) a good sort of plantain.

മേനിപ്പഴയരി (2) good rice.

മേനിപ്പാട്ടം (4) rent of land calculated on the
average produce of different crops W.

മേനിപ്പൊറുതി (5) prosperity B.

മേനിവിളച്ചൽ (2) the best crop of any parcel
of land W.

മേൻ mēǹ T. aM. (C. mēṇu = മേൽ). What is
above, superiority, excellence.

മേനവൻ a superior, title of Sūdra writers
നാലു മേ’ന്മാർ TR. = എഴുത്തുകാർ, gen. മേ
നോൻ (മേനക്കുടം(ങ്ങൾ) Palg. as called by
lower castes); a minister, agent appointed
by a Rāja with the gift of a style or palm-
leaves; title of barons KU. — അംശമേ
നോൻ etc. (mod.).

മേങ്കൈ authority.

മേങ്കൊങ്ക a fine breast പുണർ മേ. RC.

മേങ്കോയ്മ the highest power മേ. സ്ഥാനം.

മേഞ്ചാതി V1. (ജാതി) 1. excess. 2. fine words.

മേ. കാട്ടുക to flatter.

മേഞ്ചൊല്ലാൾ speaking nicely f. മതുമേ RC.

മേഞ്ചൊന്ന Bhg. = മേൽ ചൊല്ലിയ.

മേന്തടി upper timber B.

മേന്തോന്നി, (T. വേ —) = മേത്തോന്നി q. v.

മേനാൾ RC. = മേൽനാൾ.

മേന്നകയാൾ splendidly decorated f. Sīta, pl.

മേന്നകമാർ; also മേന്നകത്തയ്യൽ RC.

മേന്നടയാൾ walking nobly f. RC.

മേന്നോക്കി a superintendent, accountant, min-
ister of Porḷātiri; also മേനോക്കിമാർ KU.
title of barons മതിലഞ്ചേരി മേ. TR. (in
Kōṭayaɤattu), മേനോക്കു കൊടുത്തു KU. his
office.

മേമ്പെടുക V1. 1. to fall upon something. 2. to
[suffer bodily pain.

മേമ്പൊടി V1. = മേൽപൊടി.

മേന്മ excellence, superiority. ആകായ്മയും മേ.
യും ഇല്ലതിനാൽ KeiN. neither better nor
worse for it. ദേവി തൻ മേ. യെ ചൊല്ലി
ക്കൂടാ CG. മേ. യിൽ, — യോടേ well. മേ.
വെടി V1. a royal salute.

മേന്മീശ B. mustaches.

മേന്മേൽ more & more മേ. വൎദ്ധിച്ചുവരും, മേ.
പ്രസാദിച്ചിതു Bhg. മേ’ലേ CG.

[ 932 ]
മേന്മൊഴിയാൾ RC. = മേഞ്ചൊല്ലാൾ.

മേപ്പടി = മേൽപടി.

മേപ്പത്തൂർനാരായണഭട്ടതിരി N. pr. A sage.

മേപ്പാവു mēppāvu̥ (മേൽ). A loft, ceiling ച
ന്ദനംകൊണ്ടു മേ. വിട്ടു TP.; a high building
കൊതിക്കെന്റെ മേപ്പയിൽതട്ടി TP.; തച്ചോളി
മേപ്പയിലും പോരുന്നു (പുതുപ്പണഅംശം മേപ്പ
യിൽ ദേശം) TP.

മേപ്പുലം So. (മേയി). A pasture.

മേയം mēyam S. (മാ). To be measured. Bhg.

മേയ്ക mēyɤa 5. (മെയി surface). 1. v. n. To
graze, browse ആടു മേഞ്ഞ കാടു prov. ഭൂതല
ത്തിൽ മേയട്ടേ കന്നുകൾ CG. പോക്കറ്റ വമ്പു
ലി പുല്ലു മേയും CG. കോഴി ഒന്നിച്ചു മേയു
മ്പോൾ TR. 2. T. M. (T. C. also vēy, Tu.
C. bē) v. a. to thatch a house ഓല കെട്ടി പു
ല്ലു മേഞ്ഞു jud. with grass; to tile ഓടു മേ.,
പുര മേ. (= പുതെക്ക).

VN. മേച്ചൽ (മേഞ്ഞൽ) see above. (858.)

v. a. മേയ്ക്ക To cause animals to graze or
eat, to feed, tend അശ്വങ്ങളെ മേപ്പതിനായി,
പശുവൃന്ദത്തെ മേച്ചു. Bhr.

CV. മേയ്പിക്ക 1. to cause another to feed cattle.
2. & പുര മേയിക്ക to get thatched.

മേയ്ക്കൂലി the hire of a shepherd or for tiling.

മേയ്പുകാരൻ B. a grazier, shepherd.

മേയാപ്പുര a temporary roof as for the mon-
soon അറുത്തുകെട്ടു കയറ്റാതേ മേ. വെച്ചു
കെട്ടുകേ ഉള്ളു TR. (also പെയ്യാപ്പുര opp.
പന്തൽ).

മേയ്യ mēyya No. (= മേഷ). A flaw in a log of
sawn or worked timber arising from its not
having been properly squared.

മേര mēra T. Te. C. Limit; loc. = മേനി rate അ
രപ്പണം മേരെക്കു നികിതി ഇട്ടിരിക്കുന്നു TR. at
½ fan. for each.

മേരു mēru S. (മീ, മേൽ). The fabulous moun-
tain of the North മേരുവും കടുകുമുള്ള അന്തരം
ഉണ്ടു നമ്മിൽ Bhr. വന്മേ. ക്കുന്നു താൻ എന്ന
പോലേ CG. അഴകെഴും മേരൂർക്കുന്നു RC. മ
ഹാമേരു സമാനധീരർ TR. (in complimentary
address).

മേരുപ്പു (മേരു T. sandiver, glass-gall). So.
a med. salt ഏറ്റം ലഘുവായുള്ള മേ. GP 73.

മേൎക്കു mērkku̥ T. So — മേല്ക്കു Westwards ഗുഹ
തെക്കു മേൎക്കും കിളൎന്നിട്ടു KR.

മേല mēla So. Cannot (either V. neg. of മേൽ
3. = ഒല്ലാ, or corruption of വേല 3. “it is diffi-
cult” = അരുതു). ഉരിയാടുവാനും മേലാ, ഓടു
വാൻ മേലാഞ്ഞു, നടപ്പാൻ മേലാതായി PT. മേ
ലായ്ക weakness.

മേൽ mēl VN. of മീ (C. മ്യേൽ = മിയ്യൽ). 1. What
is above, surface, body = മെയി, as മേലും കൈ
യും നൊന്തിട്ടു നടന്നൂട No. vu. രാവണൻ ത
ന്നുടെ മേലുകൾ ഒക്കയും കീറിപ്പിളന്നു KR. മേൽ
ഇട്ടവസ്ത്രം the cloth you wear. മേല്ക്കു തേക്ക
MM. (opp. മേലിലും തലയിലും a. med.). സൂത
ന്റെ മേൽ തട്ടി VilvP. കൊടുത്ത് കൊണ്ടമേൽ
doc. person (=മെയി 2). ചിനമ്പു മേൽ അന
ങ്ങുന്നതിന്നു ചാകുമ്പോലേ കളിക്കും some bodily
exertion; also = മെയ്മേൽ q. v. 2. adv. above,
upon, on കുതിരമേലേറി Bhg. — Loc. termina-
tion, often shortened കോലാമൽ MR. വകയി
ന്മന്നു നികിതി എടുക്ക, കണ്ടത്തിന്മന്നു പത്തിന്ന്
ഒന്നര നെല്ലു TR. മെത്തമന്നെഴുനീല്ക്ക vu., മല
മ്മന്നു TP. (= മേൽനിന്നു). എന്റെ മേ. പറഞ്ഞു
charged me. ഇവരെ മേ. അന്യായം jud. against.
അവന്റെ മേലാക്കി transferred property to;
more, = പുറം as മുന്നൂറ്റിന്മേൽ മുപ്പതു Bhr.; also
above mentioned രസം മേൽച്ചാറ്റിൽ അരെച്ചു
a. med. in the same decoction. 3. superiority,
excellence (Te. Tu. C. good) മേലും കീഴും ക
ണ്ടു TR. allowing for good & bad years, taking
an average. മേത്തരം etc. 4. futurity, after-
wards മേലിൽ, — ലാൽ, ഇനിമേൽ henceforth.
മേൽ വരുവാൻ ഇരിക്കുന്നതു V1. 5. T. M. West
വടമേൽമൂല, വടമേപ്പുറം NW., തെന്മേല്പുറം SW.
മേലടി So. rent paid in kind; giving charge
of cattle.

മേലധികാരം superior or supreme power, —
[രി etc.

മേലവൻ V1. a superior, owner = മേലാൾ.

മേലാക്കം elevation, promotion.

മേലാച്ചി Trav. a maid-servant.

മേലാട fine upper cloth of women.

[ 933 ]
മേലാൻ = മേലവൻ, pl. മേലാർ a superior,
proprietor.

മേലാപ്പു an awning, canopy മുഗ്ധങ്ങളായ മേ.
കൾ Bhr. മേ. കെട്ടി തിരവളെച്ചു Anj. പ
ട്ടുമേ. പിടിച്ചു പ്രദക്ഷിണം (of തിരണ്ട പെ
ൺ); also a mosquito curtain.

മേലായ്ക്കൂറു, (— ലാൻ or — ാൾ) the Janmi right
ബ്രാഹ്മണർ തങ്ങൾക്കു മേ. കല്പിച്ചു (opp. കീ
ഴായ്ക്കൂറു) KU.

മേലായ്പണം loc. said of കുടുമനീർ & of പാട്ടം.

മേലായ്മ. V1. property in trees & fruits (opp.
കാരായ്മ as property of grounds, both em-
braced by അട്ടിപ്പേറു) So.; also മേൽക്കോ
യ്മ, മേങ്കോയ്മ.

മേലാൽ (4) hereafter മേ. ഉള്ള കാൎയ്യത്തിന്നു,
മേ’ലും രക്ഷിക്ക TR. മേ’ലേക്ക് ഉണ്ടാകുമോ,
മേ’ലത്തേ നടപ്പു MR. future.

മേലാൾ an overseer കൂലിക്കാരേ മേ. TR. the
person in charge; a commissioner, സ
മുദ്രത്തിന്റെ മേലാളായുള്ള ഹനുമാൻ RS.
conqueror?

മേലു 2nd future (= വലിയൂ etc.) is above, is
higher. Gan. അതിൽനിന്നു ലക്ഷം യോജന
മേലു Bhg 5.

മേലും moreover, further.

മേലുര upper touch of gold.

മേലെഴുത്തു 1. direction of a letter; also title-
page, heading of a chapter. 2. registry.
Trav. വലിയ — chief secretary or registrar
TrP. (മേ. പിള്ള Trav. the head of പണ്ടാര
പ്പിള്ളമാർ 2.).

മേലേ 1. upwards ശവം മേലേ എടുപ്പാൻ jud.
to exhume. 2. in Cpds. = മീതേ, മുകളിൽ;
പൎവ്വതത്തിൻ മേലേക്ക് എഴുന്നെള്ളി KU. ൨,
൩ കൊട്ട മണു്ണു മേലേക്കു മേലേ വെച്ചു one
above the other. മേലേ കുറുമ്പടി etc. upper.
(4) മേലേക്കു hence forward. Nal. V1. — മേ
ലേതു what is above or comes next (opp. കീ
ഴേതു Gan.). ചുവന്നും വെളുത്തും കറുത്തിട്ടും
ഉണ്ടെള്ളുകൾ അവറ്റിൻ ഗുണം മേലേ മേ
ലേതിന്നായ്‌വരും GP. each following sort
better than the preceding.

മേലേടം (4) future part മേ. കഥ Mud. പാ
ണ്ഡവചരിത്രം മേ. വചിക്ക Bhr. the sequel.
വൈഷമ്യം കഥെക്കിതിൻ മേ. ഉണ്ടു Mud.
henceforth.

മേലേരി 1. high-flaming fire. ഞാൻ ഒരു ചെ
റിയ മേ. കടക്കേണ്ടതു a fiery temptation.
2. sacrificial fire-wood, fr. jack-trees മേ.
കൂട്ടുക a funeral pile. മേ. ചാടുക = തീയാട്ടം.

മേലോക്കി (നോക്കി) upwards മുണ്ടു മേ. ച്ചാടി
TP. കുത്തിയകത്തിമേ. എടുത്തു jud.

മേലോട്ടു (പട്ടു) upwards മേ. ചെന്നു.

മേൽക്കച്ച (1) a girdle.

മേൽക്കച്ചവടം wholesale dealing.

മേൽക്കഥ (4) പറയുന്നേൻ I go on with the
[story.

മേൽക്കരം So. additional Government share
of crop; tax paid in advance.

മേൽക്കാച്ചൽ (1) fever-heat.

മേൽക്കാച്ചിൽ yam growing on yam.

മേൽക്കാട്ടം great demand, (കാട്ടം 233).

മേൽക്കാണം additional advance of the occupant.

മേ(ൽ)ക്കാതു the top part of the car, മേ. കുത്തു
ക to men against ആന്ത്രവായു; to Tīyar &
Muckuwar women No. of Telly. for ചിറ്റു
കാതു q. v.; also to Māpḷichis = അലിക്കത്തു
കാതു; see under മേ 2.

മേൽക്കാറ്റു (5) West wind V1.

മേൽക്കിരിയം higher Sūdras, as the പതിനാ
യിരം of Pōlanāḍu. മേ’ത്തിൽ ഒരുമയും ശൂ
രതയും നായ്മസ്ഥാനവും ഏറിയിരിക്കുന്നു നാ
യർ KU.

മേല്ക്കീഴ് more or less, നിണക്കു ഒരു മേൽക്കീ
ഴില്ലേ No. = ഗുരുത്വം you do not care for
rank, age, etc.; headlong. മേല്ക്കീഴായി topsy-
turvy. = കീഴ്മേൽ.

മേല്ക്കു (1) to the body പെണു്ണുങ്ങളെ മേല്ക്കിട്ട
ഏറി, ഞങ്ങളെ മേ. പാഞ്ഞു ഞങ്ങളെ മറിച്ചി
ട്ടു, ബ്രാഹ്മണസ്ത്രീകളെ മേക്കട്ട (sic) കയ്യേ
റി TR. assaulted = മെയ്ക്കിട്ടുക. (5) West വ
ടക്കു മേല്ക്കായി ഗമിച്ചു KR. ഇണ്ടൽപോം
വഴി കിഴക്കു മേല്ക്കും ഇതമുറ്റെഴും മലയിര
ണ്ടും അമ്പും നമഃ RC. (to the sun).

മേല്ക്കുമേൽ one above the other; (4) success-

[ 934 ]
sively, more & more = മേന്മേൽ; നല്ലതു വ
രും മേ’ലിൽ Bhg.

മേൽക്കൂട്ടു a roof.

മേൽക്കെട്ടി an awning, tester, mosquito-net;
[see മേക്കെ —.

മേൽക്കെട്ടു a string tied over a lock.

മേൽക്കൊൾക (1) to be hit, affected by medicine.

മേൽക്കോയ്മ & — ങ്ക — sovereignty as of Peru-
māḷs KU.

മേൽച്ചീട്ടു direction of a letter, a label.

മേൽച്ചൊല്ലിയ (2) above-mentioned മേ. കല്പ
ന TR. & മേൽ ചൊന്ന.

മേൽജന്മം (4) the next birth. ChR.

മേല്തട്ടു an upper room or story, ceiling, deck.

മേല്താഴ് outer lock.

മേൽനാൾ (4) future time ദാസനായ്‌വാഴുകു മേ.
AR.; മേ. എല്ലാം UR. for ever.

മേല്പഞ്ചായം B. an umpire.

മേല്പട (4) the reserve of an army; (1) the
upper part of a bank.

മേല്പടി the upper part of a door-frame; above,
said, ditto (marked ടി ടി). മേപ്പടി കണ്ട
ത്തിൽ jud.

മേപ്പടിയാൻ കയ്യിൽ TR. the same person.

മേല്പട്ടം bishop’s office. Nasr.

മേല്പറഞ്ഞ (2) = മേൽച്ചൊല്ലിയ.

മേല്പാടം original copy B., cultivated high
ground.

മേല്പാടു the upper side, surface V1. = മേത്തരം
[V1.

മേല്പുടവ upper or outer garment.

മേല്പുര & മേപ്പുര a roof; an upper room.

മേല്പെടുക to be above, superior.

മേല്പെട്ടു, മേല്പട്ടു 1. upwards (മേ. എറിഞ്ഞു
Bhr. മേ’ട്ടേക്കു പൊങ്ങി Bhr. നോക്കി
VetC. മേ. ചാട്ടം tumbling). 2. hence-
forth (മേ. നല്ലവണ്ണം ഇരിക്കേണം മേ.
കുമ്പഞ്ഞിക്കു തന്നേ ആകുന്നു ഈ രാജ്യം
TR.)

മേല്പെടുക്ക to set over, entrust KU.

മേല്പൊടി vehicle, adjuvant of medicine പഞ്ച
താര മേ. ഇട്ടു a. med. strewed on, added.
ഉഴക്കു ചീരകം മേ. യായി പൊടിച്ചിട്ടു, പശു
വിൻ നെയി മേ. വീഴ്ത്തിക്കുടിക്ക MM.

മേൽപ്രകാരം as aforesaid.

മേൽഫലം trees, (grain, etc. produced above
ground), opp. കീഴ്ഫലം as ചാമ etc. അ
ന്നുണ്ണി ഫലങ്ങൾ 127. 2. doc. the future
produce; opp. കീഴ്ഫലം the present one.

മേൽബലം (4) reserve, auxiliary force.

മേൽഭാഗം the upper side അതിന്റെ മേ’ഗേ
KU. മേ’ഗേ കൊണ്ടു തിരിച്ചാൻ BR. (a
chariot) upwards.

മേൽഭാരം depressing weight; misery of being
in the body.

മേൽമണിയം So. superintendence.

മേൽമയിർ So. hair of the body.

മേൽലാഭം extra profit.

മേൽലോകം heaven.

മേൽവരവു extra income; (4) consequence.

മേൽവഴി upper way. ശീഘ്രം ഗമിച്ചവൻ മേ.
യിൽ BR. through the sky.

മേൽവായി the palate.

മേൽവാചകം the heading, address of a letter.

മേൽവായിപ്പ an additional loan.

മേൽവാരം Government’s share of rent.

മേൽവാഴി V1. a superior = മേലവൻ.

മേൽവിചാരം superintendence.

മേൽവിത്തു seed sown upon other seed.

മേൽവിരിപ്പു an awning.

മേൽവിലാസം address, superscription of a let-
[ter.

മേൽവെപ്പു possession by a high tenure മേൽ
എഴുതിയ പറമ്പുടെ മേ. ഒറ്റിയും ഒറ്റിക്കും
പുറവുമായി നിങ്ങൾക്ക് എഴുതി വെച്ചു തന്നു
(doc.) MR.

മേൽവെള്ളം freshes മേ’ള്ളച്ചാട്ടം.

മേൽശാന്തി, see ശാന്തി.

മേവുക mēvuɤa T. M. (T. മേ to love, or = മരു
വുക). 1. To be familiar, occupied with വേണു
ന്ന വേലകൾ മേവി നിന്നാർ CG. 2. to be
accustomed to a place & prefer it, abide തത്ര
മേവുന്നഹോ മത്സ്യങ്ങൾ PT. വിബുധപുരിമേ
വിനാൻ Bhr. കാലാലയം മേ. AR. went to in-
habit Hades. അവൎക്കു മേവാൻ ഗൃഹങ്ങൾ Sk.
3. So. T. to adjust, level V1. മേവിക്കൊടുക്ക
to reconcile, prove B. 4. aux. V. = വസിക്ക,

[ 935 ]
ഇരിക്ക f. i. സുഖിച്ചു മേവീടിനാൻ, അറിഞ്ഞ
ല്ലോ മേവുന്നു Bhr.

മേവൽ (So. T. love) dwelling, see മീവൽ.

മേവലർ aM. enemies മേ. തമ്മെക്കൊന്നു RC.

മേ’രെ പൊരുതു പുറത്താക്കി AR.

മേശ Ar. mēz, Port. mēsa (L. mensa). A table
കൃമികളിൻ മേൽ മേശ കഴിക്കുന്നു MC. to live
upon. (തേമേശ തിന്നുക, കഴിക്ക, കുടിക്ക vu.
Europeans to breakfast).

മേഷം mēšam S. (= മേടം). A ram, Aries.

മേഷത്തൂർ ബ്രാഹ്മണൻ. മേഷത്തടികൾ, മേഷ
ത്തോണടികൾ N. pr. a deified sage, born
to Vararuči of a Par̀ayi KN.

മേഷ B. a hindrance, trouble; B. Palg. flaw.

മേയ്യ 860.

മേസ്തരി Port. mestre (L. magister). A Maistry,
Arb. ആശാരി —, കൂലിമേസ്തിരി etc.

മേഹം mēham S. (മിഹ്). Urine, also = മേഹ
രോഗം urinary disease. മേഹപടലം venereal
spreading sores.

മേഹനം S. pissing; penis.

മേള mēḷa (Gr. melas). Indian ink; മേളയിൽ
കളിച്ചു = മേളത്തിൽ KR.

മേളം mēḷam S. (മിൾ). 1. A band, esp. of mu-
sicians. 2. music, harmony താളത്തിൽ ഒത്തി
നന്മേളങ്ങൾ ഗീതങ്ങൾ ഓരോന്നേ പാടിപ്പാടി
CG. മേ. കൂടുക to unite in a concert, കൊട്ടുക
to play. മേ. ഏറീടുന്ന പൈങ്കിളി Bhr. melo-
dious. 3. joining fitly, joy മേളത്തിൽ ഉത്സവം
ആരംഭിച്ചാർ, ചേല വെളുപ്പിച്ചു മേ. ഇയറ്റുന്ന
ദാസൻ CG. ഛേദിച്ചു മേളമോടൂഴിയിൽ ഇട്ടു
DM. nicely. മേ. കലൎന്നു ദഹിക്ക VilvP. to burn
all over from fever.

മേളക്കാരൻ a musician.

മേളക്കൊഴുപ്പു B. a concert, symphony.

മേളതാളം equal time in music.

മേളനം S. union, assemblage.

മേളാങ്കം B. joy, pleasure.

denV. മേളിക്ക 1. To mix, as sugar in milk
ഇളക്കി മേളിച്ചു Mud. വെല്ലവും പാലും തളി
കയിൽ മേ’ച്ചു തരുവൻ DN. 2. to unite in
harmony ഗാനം മേളിച്ചാർ (331) CG. 3. to

live happily together സന്തതം അവളോടു മേ’
ച്ചു PT. മാനിനിയോടു മേ’ച്ചു മേവിനാൻ Nal.
മേളിച്ചു നല്കിനാൻ SiPu. gladly.

part. pass. മേളിതം = മേളം f. i. മന്ദമേ. പൂണ്ടു
കുഴലൂതി Anj. & മേളമായി കു’തി Anj.

CV. മേളിപ്പിക്ക to combine harmoniously ഓ
രോ വിദ്യാമേളങ്ങൾ മേ’ച്ചു Bhr.

മേളി = വേളി, ബഹുളി.

മേഴി mēl̤i T. aM. (C. mēḍi, mēḷi). The plough-
[tail V1.

മൈ mai 1. T.M. = മഷി, മഴി, മയി. Antimony;
blackness മൈയാർ see മയ്യാർ. 2. = മെയ് C.
Tu. Te. body ഓമന്നപ്പൂമൈ CG. 3. T. മൈമ
barrenness, whence മച്ചി.

മൈക്കണ്ണി (1) with painted eyes f. മൈ. ക
ണ്ണിൽ പാൎത്തു Nal. മൈ. മാർ Bhr. (മയ്യാർ
കൺ).

മൈക്കലേ = മയിക്കലേ, മയക്കിൽ at dusk.

മൈക്കോലവാർകുഴലാൾ CG. dark-haired f.

മൈതാനം P. maidān, A plain, flat, open field
ഒക്ക മുറിച്ചു മൈ. ആക്കി TR. മൈതാനയിൽ
എത്തി Ti. on the table-land.

മൈതുക maiδuɤa aM. rather എയ്തുക; To get
അതിൻഫലം മൈതുവാൻ ചമയുന്നത് ഇന്നേ
RC 93. now you are to reap the fruits.

മൈത്തുക to be industrious. — മൈത്തൽ toil B.

മൈത്രം maitram S. (മിത്ര). Friendship മൈ.
മറന്നു RS.; also മൈത്ര്യം.

മൈത്രി id. ഭൂസുരന്റെയും മൈഥിലൻ തന്റെ
യും മൈ. യെ പൂരിപ്പാൻ CG. മൈ. രക്ഷി
പ്പാൻ പണി KR.

മൈത്രീകരം S. gaining friends AR. (the
Rāmāyaṇa is said to be such).

മൈഥില maithila S. Referring to മിഥില,
f. i. മൈഥിലരാജ്യം AR.

മൈഥിലി Sīta.

മൈഥുനം maithunam S. (മിഥുന). Matrimony,
coitus. — ശ്വാവിന്റെ മൈ. പോലേ prov.

മൈഥുനപരൻ Bhg. lecherous.

മൈഥുനമാസം = മിഥുനം.

മൈനാകം maināɤam S. 1. = മൈനാൻ T.
M. C. The docile parrot മൈന MC. Temenuchus
pagodarum. 2. a mountain in Himālaya പ
ൎവ്വതാധീശ്വരൻ AR.

[ 936 ]
മൈനാത്തു So. A washerman. — മാനാത്തി 809.

മൈന്തൻ maindaǹ T. M. (മൈന്തു T. C. de-
lusion = മയ്യൽ). 1. A boy. 2. a son RC. Mpl.

മൈമ്പു No. = മയിമ്പു Dusk മൈമ്പിന്നു വന്നു.

മൈയൽ RC. = മയ്യൽ q. v.

മൈയാല No. dusk.

മൈയാരം maiyāram (മൈ 2.) = മെയ്യാരം.

മൈയ്യൻ (മൈ 1.) Palg. Er̀. (opp. മെയ്യൻ) a
rogue.

മൈയ്യക്കള്ളൻ Er̀. a night-snap, night-thief =
തഞ്ചം നോക്കി; Palg. an eye-servant.

മൈരേയം mairēyam S. Spirits from Lythrum
blossoms മൈ’മാം വീരമദ്യം സേവിച്ചു CG. Bhr.

മൈൽ = മയിൽ q. v.

മൈല grey = മയില.

മൈസൂർ രാജാവു doc. = മയിസൂർ.

മൊക്കളം mokkaḷam No. (Mpl. മൊക്ക, loc.
T. മൊക്കൈ a notch). A hollow in the edge or
gunwale of a boat to insert a pin (= thole-
pin), to which the oar is hooked.

മൊങ്ങ moṅṅa (C. Tu. manga) A monkey
V1. = മൊച്ച?

മൊങ്ങു (മുഴങ്ങു?) howl, f. i. നായുടെ മൊ. കേട്ടു V1.
[Trav. മോങ്ങുക.

മൊച്ച močča 1. A light coloured monkey.
2. T. So. a Dolichos tetraspermus, B. മൊച്ച
ക്കൊട്ട its peas (No. മൊച്ചക്കൊട്ടപ്പയറു = അ
വര).

മോച്ചൻ (മൂത്ത?) 1. an old man, a big person
(loc). 2. Palg. = നൊച്ചെലി, നച്ചെലി.

മൊച്ചിങ്ങ, see under മുച്ചി.

മൊഞ്ചൻ mońǰaǹ 1. No. (മൊയി). A strong,
fine fellow = മിടുക്കൻ; f. മൊഞ്ചത്തി. 2. So.
passionate.

മൊഞ്ചു 1. No. beauty. 2. So. anger B.;
moroseness V1. മൊഞ്ചും മൊട്ടും പറക, കാ
ട്ടുക of discourteous, untractable manners
V1. — മുറിമൊഞ്ചു B. precipitate anger.

മൊഞ്ഞി = മുഞ്ഞി The face (loc).

മൊട്ട moṭṭa T. M. C. Tu. (മുണ്ഡ). 1. A bald
head ചിരെച്ചാൽ മൊട്ട prov.; a Brahman
widow; a Māpḷa ഉപ്പു പുളിക്കൂലും മൊ. ചതി
ക്കും prov. മൊ. അടിക്ക to shave the head
completely. 2. = മുട്ട an egg.

മൊട്ടക്കുന്നു a bare hillock.

മൊട്ടക്കൊമ്പൻ cattle having lost one horn
or both.

മൊട്ടത്തലയൻ a Māpḷa.

മൊട്ടത്തൈ a cocoanut-plant before the shoot-
ing of തിരുൾ.

മൊട്ടപ്പശ So. the white of eggs used as glue.

മൊട്ടു moṭṭu̥ T. M. (Te. C. moggu, mogaḍa fr.
മുട). 1. A flower-bud കുന്ദം തൻ മൊട്ടു, മുല്ല
മേൽ ഉല്ലാസമൊട്ടുകൾ, പങ്കജമൊട്ടിൽ തണു
പ്പുണ്ടു CG. ചെക്കി —, മഞ്ഞൾ — a. med. പൊന്മ
ലർ മൊട്ടുകൾ പട്ടുകൊണ്ടു പൊതിഞ്ഞഭിമന്ത്രി
ച്ച കലശങ്ങളാൽ അഭിഷേചിച്ചാർ KR. (in co-
ronation), പൂ മൊട്ടിടുക. 2. a nipple മുലമൊ
ട്ടു RS. മുലയിണ മൊട്ടുകൾ VCh. വാരിളം പോ
ർമുലമൊട്ടുകൾ Bhg. 3. bud-like, the blunt
end, a pommel പൊന്മൊ. കെട്ടിയ ചൂരൽ TR.

മൊട്ടമ്പു a blunt-pointed arrow പാറപ്പുറത്തെ
യ്ക മൊ. പോലേയായി SiPu. made no im-
pression.

മൊട്ടുകൊമ്പൻ (3) cattle with little or short
[horns.

മൊട്ടുവാൾ a long sword with brass-handle
എറിഞ്ഞു പിടിക്ക Nāyar’s play with it.

മൊട്ടുസൂചി (തൂശി) a pin.

മൊത്തം mottam T. Palg. The whole, total
f. i. കൂലി മൊത്തമായി കൊടുക്ക = No. പൊത്ത
നേ, മുഴുവനും.

മൊത്തുക mottuɤa (T. Te. to strike, see മു —).
1. To kiss f. i. the hand, Genov. Mpl. എത്ര
മൊത്തിയാലും ഒന്നു പൊത്തിക്കൂടാ prov. 2. So.
to drink from a vessel B., to sip V1. (മോകു,
മോഞ്ചു).

മൊത്തി (C. mōti = മുച്ചി) 1. the face പാണ്ഡ
വവൃഷ്ണികൾ ഒന്നായപ്പോൾ കൎണ്ണാദികളുടെ
മൊത്തി* കറുത്തു CrArj. from envy. 2. the
calyx as of cocoa-nut തേങ്ങയുടെ മൊ. അ
ടൎത്തി, a receptacle of Compositæ; also
മൊത്തടൎന്നു വീണു. *(print: മൊഞ്ഞി).

മൊന്ത 1. So. T. a cruse, B. goglet, പിടി —
narrow-mouthed, Arb. (see മോന്ത). 2. a
thicket, the lair of a tiger, No.

മൊന്നാക്കൾ V1. Muham. priests (മുല്ല, മു
ന്നാൾ?).

[ 937 ]
മൊയിലോം No. vu. f. i. ഇടക്കാടു, ചൊവ്വ
മൊ. = മതിലകം.

മൊയ്മൻ moymaǹ (= മുഴുവൻ, or T. മൊയ്
thronged). The central bulb of an arrowroot.

മൊരമ്പുക morambuɤa Palg. (T. മൊര •|• =
മൊറു •|• = മുറു •|•) Dogs to snarl; men to hawk
= മുരളുക.

മൊരി mori (= മുരി, മുളി). The rough outer bark,
as of tamarind trees = ചുണങ്ങു; മൊരിയൻ
having a dry skin. മൊരിച്ചുണങ്ങു dry scurf
on the skin.

മൊരിച്ചൽ dryness of skin or bark. — മൊരി
ക = മുളിയുക So.

മൊരിശി Mauritius മൊ. ക്ക് എഴുതി അയച്ചു
[Ti.

മൊറു മൊറുക്ക = മു — f. i. പിന്നേയും നായി
ന്റെ പല്ലിന്നു മൊ’പ്പു prov. whets his teeth
for more food.

മൊഹീയദ്ദീൻ Ar. muḥiṭ-ed-dīn, Fellow-
believers, see യാ II.

മൊള്ളു moḷḷu̥, മൊള്ള Urine.

മൊള്ളുക = വീഴ്ത്തുക V1. മൊള്ളാൻ പോകുന്നു
(low) So., also No.

മൊഴി mol̤i T. M. (Tu. C. Te. nuḍi fr. മുഴങ്ങു
or C. muyyi exchange?). 1. A word മറു —,
വാ —, തേൻ—, മധു — etc. 2. an argument,
evidence മൊഴിക്കു തക്കതു വ്യവഹാരഗതി KR.
the finding accords with the evidence. മൊ.
ചൊല്ക to state, declare. എന്നുള്ള മൊ. ഉറപ്പാ
യിട്ട് എടുപ്പാൻ പോര TR. statement. ശേഷം
എടുപ്പാനുള്ള മൊ. എടുത്തു TR. collected evi-
dence. 3. right, claim കുറെച്ചു ജയിക്കുന്നവ
ൎക്കു മൊഴി എന്നു കല്പിച്ചു KU. they made good
their claim, are in the right. മൊഴിയും മൊ
ഴിക്കേടും VyM. right & wrong. വഴി മൊഴി
എങ്കിൽ prov. ഇല്ല മൊഴി ഭവാൻ എങ്ങളെ
കൊല്ലുവാൻ Bhr. no just cause. പോരിന്നു
മൊഴി എന്നിരിക്കിൽ KR. 4. divorce (loc. =
ഞായം) മൊഴി എന്നുവെച്ചാൽ ഏതാൻ പണവും
അരിയിൽ ഇട്ടു തുണിയിൽ കെട്ടി ആ പെണ്ണ്
ഇനി മേല്പെട്ട് എനക്കാവശ്യം ഇല്ല എന്ന മന
സ്സാലേ കൊടുക്ക (Mpl.) കെട്ടിയവളെ നീ മൊ.
കൊടുക്കേണം, കെട്ടിയവനോടു മൊ. ചോദി

ക്ക, കാതിയാർ മൊ. കൊടുപ്പിച്ചു, അവളെ ഉട
മക്കാർ മൊ. വാങ്ങി TR. ഞമ്മളെ മൊ. തരേ
ണം; മൊ. ചൊല്ലീട്ടില്ല, അവന്റെ മൊ. പറ
യുംമുമ്പേ MR. before he divorce her. 5. N. pr.
of plants (മുഴി ?) കുറു —, ചെം —.

മൊഴിക്കേടു (3) wrong തമ്മിലുള്ള ദൌൎബ്ബല്യ
പ്രാബല്യവും മൊഴിയും മൊ’ം വഴിയും വഴി
ക്കേടും ഓൎക്ക Bhr. KR. to weigh the merits
& demerits of a case.

മൊഴിപിഴ (3) transgression, മൊ. കൾ അറി
വിച്ചു KR. reported misdemeanours.

മൊഴിമടക്കം (2) being nonplussed.

മൊഴിമാതു Saraswati, മൊ’തിനെ തൊഴുതു Bhr.

മൊഴിമാറു aM. a bond, എഴുതിവെച്ച മൊ’റാ
ക കൈശ്ശീട്ടു TR.

മൊഴിമാറ്റം failing in keeping one’s word;
transposition of words.

മൊഴിമുട്ടിക്ക V2. to nonplus, puzzle.

മൊഴിയുക T. aM. to speak ഇക്കഥ വിഷമിച്ചു
മൊഴിഞ്ഞു Mud. സന്ദേഹനിവൎത്തകം മോ’
ന്നേൻ KeiN. മൊഴിഞ്ഞ വാക്കുകൾ Bhr.

മൊഴിവഴി (3) just behaviour അതിനും ഒരു
മൊ. യിൽ ഇഹ നഹി നമുക്കെടോ Nal.

മോ mō (loc.) Mother കാരക്കൽ മോ Anj. N. pr.

മോകംTdbh. of മോഘം, മോഹം.

മോകുക mōɤuɤa (or മോഴ്ക?, മുകക്ക T. to draw
water, C. moge). To drink, sip അവൻ മോണു
not for thirst, as med. or for tasting; see മൊ
ത്തുക, മോന്തുക.

മോയിക്ക 1. V. freq. മോയിച്ചു കുടിച്ചു sipped
it out. 2. CV. to give to sip, as to a
child, old man, patient.

VN. മോവൽ a gulp, രണ്ടു മോവലിന്നുണ്ടു
enough for 2 draughts.

മോക്കണി (T. മൊ —; മുക —?) V1. A sack
out of which horses eat.

മോക്താവു mōktāvu̥ S. (മുച്). A deliverer.
മോക്ഷം S. 1. liberation അവൻ ചൊന്ന ശാ
പവും മോ’വും CG. ബന്ധമോ’ങ്ങൾ Bhr.
ഇതി പൂതനാമോ. CG. the story of P’s de-
liverance. 2. final exemption from a life
in the body, beatitude = മുക്തി, of 4 or 5

[ 938 ]
kinds സാമീപ്യം, സായുജ്യം, സാലോക്യം,
സാരൂപ്യം (സാന്നിദ്ധ്യം V1.). സദാനന്ദ
മോ’വും സൎവ്വം ലഭിക്കേണം SiPu. മോക്ഷ
കവാടം തുറന്നു വെപ്പാൻ Anj. (Yamā’s an-
gels). പാതി മോ. കിട്ടും KU. 3. letting go
ആശുഗമോ. മുടിച്ചു Sk. left off shooting.
4. Nasr. ആകാശമോ. heavenly bliss, CatR.

മോക്ഷകാമികളായ (2) സിദ്ധയോഗീന്ദ്രന്മാർ
AR. = മോക്ഷാൎത്ഥി.

മോക്ഷകാലം 1. the month Vaišākha. 2. the
last contact with the shadow etc., end of an
eclipse.

മോക്ഷദം S. procuring beatitude, as a story,
Sah. Bhg. സാക്ഷിയായി മേവും ആമോ
ക്ഷദൻ CG. God.

മോക്ഷപ്രാപ്തി S. attaining bliss.

മോക്ഷവാസികൾ those in heaven, Nasr.

മോക്ഷവിളക്കു V1. a ceremony on the 3rd day
after a death.

മോക്ഷസാധനം (2) bliss-bestowing (f. i. the
[AR.)

മോക്ഷാൎത്ഥം (2) id. f. i. ഭൂമിയിലുള്ള ജന്തുക്കൾക്കു
മോ. ഇനി ശ്രീരാമായണം ചമെക്ക AR.

മോക്ഷാൎത്ഥി S. desiring bliss (52), മോ. കൾ
Brhmd. So മോക്ഷേഛ്ശുക്കൾ Bhg.

മോഘം mōgham S. (മുഹ്). Useless, vain. മോ.
എന്നിയേ PT. unfailingly.

മോങ്ങ് mōṅṅu̥ Kaḍ. (So. മാൎങ്ങ). Plantain-
suckers when very small (see കന്നു 2, 203).
(നേന്ത്രമോങ്ങ് are not transplanted but boiled
& eaten).

മോചകൻ mōǰaɤaǹ S. (മുച്). A deliverer.

മോചനം S. liberating; liberation ജാതുഗൃഹ
മോചനവൃത്താന്തം Bhr. പാപ—, ശാപമോ.
ചെയ്ക.

denV. മോചിക്ക 1. to free, release എന്നെ മോ’
ച്ചു വെച്ചു PT. എന്നെ മോ’ച്ചു കൊണ്ടു പാ
ലിക്ക Nal. to save. 2. to dismiss മോ. ഇ
ല്ലവർ Bhr. കാരുണ്യം നിങ്ങൾ മോ’ച്ചിതോ
Nal. abandoned.

part. മോചിതം = മുക്തം set free.

CV. ബന്ധനത്തിങ്കൽ നിന്നാശു മോചിപ്പിക്ക
[Bhg.

മോഞ്ച mōnǰa V1. = മോണ Gums മോ. നാ
റ്റം V2.

മോഞ്ചുക (Cal.) to suck = മൂ —, മോകുക.

മോടകം mōḍaɤam (T. മോടു = മേടു, മുകടു).
Fragræa Zeylanica, Rh. മോടകത്തില, — ത്തിൻ
തൊലി അരച്ചു a. med. — വള്ളിമോ. Anoistro-
cladus?

മോടൻ CrP. (& മോടം) hill-rice = പറമ്പത്തു
നെൽ, വയനോക്കി f. i. തറയിലുള്ള പാരും
മോടനും ഒക്ക വിരോധിച്ചു TR. — Kinds:
വെള്ള, കറുത്ത, അരി, പൊറ്റ, കല്ലാർമോടൻ
Palg. Exh. വലിയ, ചെറിയ മോടൻ Er̀.

മോടി mōḍi 5. (fr. മുകടു or C. Te. mōṭa blunt).
1. High bearing, stateliness മോടിയായുടുത്തു,
മോ. കൾ പലകൂടി ChVr. embellishments. ഞ
ങ്ങളെക്കാൾ മോ. യായിരിക്ക Arb. grandeur.
കോടിദിനേശന്മാർ കൂടി ഉദിച്ചൊരു മോ. കല
ൎന്ന പ്രകാശം SG. ചേടചേടീവടന്മാരുടെ മോ.
Nal. ധനം ഒടുങ്ങും നേരം മോടിയും നശിച്ചു
(comfort, luxury) പട്ടിണിയും അകപ്പെടും
Chintar. മൂരിക്കു അന്നേരത്തെ മോ. ഇല്ല No.
vu. looks lean etc. 2. fashion (C. mōḍike)
മുമ്പേത്ത മോടി dress, മോടി ഇങ്ങനേ ചില
ചെട്ടികൾക്കു Nal. 3. anything placed by a
conjuror who tries to prevent its being remov-
ed, മോ. എടുക്ക, വെക്ക.

മോടിക്കളി (3) No. = മോടിവിദ്യ.

മോടിക്കാരൻ haughty, ostentatious.

മോടിവിദ്യ (3) sorcery, legerdemain = ചെപ്പിടി.

മോട്ടം (see foll.) pride.

മോട്ടു mōṭṭu̥ T.C. Te. M. (see prec). Obstinacy,
perverse pride. മോ. കാണിക്ക; മോട്ടുള്ള മൂരി
No. a restive bullock = ശാഠ്യം.

മോണ mōṇa Tu. M. (T. = മുന). Gums, snout.
കുത്തുക gums to pain V1. മുറിക്ക; also മൂണ,
മോഞ്ച; മോണമേൽ ഒരു രോഗം Nid.

മോണയൻ m., — ണച്ചി f. (abuse.)

മോണി, see മകണി.

മോണു & മോണ്ടു കുടിക്ക No. f. i. an ഇളന്നീർ —
see മോകുക & മോന്തുക.

മോണോലി Palg. Exh. a kind of paddy.

മോണ്ടം V1. the porch of a church മുകമണ്ഡ
പം.

മോതിരം mōδiram T. M. (മുദ്ര?). 1. Ring നല്ല

[ 939 ]
മുദ്രമോ’ങ്ങളും VCh. കൈ — Si Pu. മോ. ഇടുക.
2. a collet, for high caste children മോ. & മുരൾ
വെച്ചമോ. (girls), പാലക്കാമോ. (girls & boys),
പുലിയൻമോ. 683 or പുലിയാമോ. (boys). മോ.
കഴുത്തിൽ കെട്ടുക V1.

മോതിരക്കണ്ണി 1. toe’s link or knuckle. 2. a
small noose. 3. Hugonia mystax.

മോതിരക്കൂട്ടം V1. a necklace of jewels.

മോതിരക്കൈ a gentleman’s hand മോ. കൊ
ണ്ടു ചൊട്ടു കൊള്ളേണം prov.

മോതിരവള്ളി Artabotrys odorata.

മോതിരവിരൽ the ring-finger.

മോതുക mōδuɤa 5. To dash against.

മോത Tu. No. a surge, rising of waves (smaller
than തിര & larger than ഓളം; ഒളം മോ
തുകയില്ല). മോതവീഴുക No. to ship a sea;
fig. കോപത്തിന്റെ മോതെക്കു ഞാൻ ചെ
ന്നതു at the height of his anger.

മോത്തു = മുഖത്തു TP.

മോദം mōďm S. (മുദ്). Joy, delight മോദസാ
ഗരത്തിൽ മുങ്ങി KR. മോദവും ഖേദവും. മോദേ
ന (ബദ്ധ — AR.), മോദാൽ S. joyfully = മുദാ.
മോദകം S. (delighting) sweetmeat മോദക
പൂവാദി ഭോജ്യദാനങ്ങൾ Nal.

മോദകരം S. delightful മോദകര സ്തോത്രം VilvP.

denV. മോദിക്ക S. to rejoice മോദിച്ചു ചെന്ന
വൻ Mud.

part. pass. മോദിതന്മാരായി CG. = മുദിതർ.

CV. മോദിപ്പിക്ക S. v. a. to delight ഋഷികളെ
മോ’ച്ചു KU. ദ്രവ്യങ്ങളാലേ Bhg. അകതളിർ
ജന്മികൾക്കു കളികളാൽ Bhr.

മോൻ vu. = മകൻ; What is പൊന്നില്ലാതഛൻ
മോനഛ്ശൻ prov.?

മോന്ത mōnda 1. (C. mōti, Te. mōmu, T. mūńǰi).
1. The face പാഴന്റെ മോ. യേ കാണാതേ CG.;
the snout ആലെക്കു വരുന്ന നേരത്തു മോന്തെ
ക്കടിക്ക prov. വറ്റു ആടിന്റെ മോന്തെക്കു പ
റ്റി Arb. 2. (=മൊന്ത) a brass ewer to draw
water, water vessel of kings. പിടിമോന്ത = കൂ
ശ; പൊമ്പിടി — TR.

മോന്തുക So. to sip, drink = മോകുക as കഞ്ഞി
മോന്തിക്കുടിക്ക V2. to gulp down.

മോന്തി = മൂവന്തി Twilight മോ’ക്കേത്തത്തായം
വെക്ക TP.

മോന്തായം = മുകന്തായം.

മോർ mōr 1. T. M. C. (Te. māru, C. mosaru).
Buttermilk മോർചവൎത്തു പുളിച്ചുള്ളു GP. മോർ
കിട്ടാത്തേടത്തു പാൽ കിട്ടുമോ. prov.; also മോ
റ്റിന്നു വന്നോർ prov. നീർ മോർ കൂട്ടുക diluted
buttermilk. — മോൎക്കഞ്ഞി, -ൎക്കാളൻ etc. 2. T.
C. Tu. M. = മുകർ face മോരിൽ, മോറ്റിൽ; മോ
റും കണ്ണും; മോറുചീൎക്ക the face bloats

മോറുക mōr̀uɤa No. (V1.2. മുവരുക) To cleanse,
scour metal vessels with ashes etc. കുരണ്ടുമോ
റി TP. കിണ്ണം വടിച്ചു മോറി, കിണ്ടി തേച്ചു
മോറി.

മോറാഴി, മോറായി the pommel of a knife,
stick, etc. (മൊട്ടു).

മോലോം vu. = മതിലകം.

മോശം mōšam T.M. (Te. C.Tu. മോസം; Tdbh.
of മോഷം). 1. Trick, deceit മോ. പറ്റിച്ചുകള
ക Arb. 2. fault, mistake ബുദ്ധിമോ. കൊ
ണ്ട് ഒരു കുറ്റം ചെയ്തു പോയാൽ ദണ്ഡം കല്പി
ക്കരുതു VyM. നിങ്ങളോടു വാൿമോശമായി പ
റഞ്ഞു പോയി TR. mis-statement = അബദ്ധം;
(തുകമോ. 1, 464, കൈമോ. 300). 3. loss മോ
ചം വരുത്തുക V1. by missing a fair opportu-
nity etc.

മോശക്കാരൻ So. a trickster, blunderer; poor;
[(also sickly).

മോഷകൻ mōšaɤaǹ S. (മുഷ്). A thief.
മോഷണം S. 1. stealing അവന്റെ വീട്ടിൽ മോ.
പോയി, വീട്ടിലുള്ളത് എല്ലാം മോ. പോയ്പോ
കും. Arb. ഒരുവന്റെ വക മോ. പോയാൽ
VyM. to be stolen. എലിമോഷണശീലൻMC.
2. removing മനോദോഷമോഷണം SiPu4.
= മോചനം? 3. captivating ജനഹൃദയമോ
ഷണൻ Bhr. Kr̥šṇa.

denV. മോഷണിക്ക to steal മോ’ച്ചീടുന്ന കാലം
[ഇപ്പോൾ CG.

മോഷ്ടാവു S. a thief, hence:

മോഷ്ടിക്ക to steal മോ’ച്ചു പോയി VyM.
was stolen. മോ’ച്ചിട്ടോ കൊള്ളയിട്ടി
ട്ടോ TR.

മോഹം mōham S. (മുഹ്). 1. Fainting, swoon
മോഹവും തളൎച്ചയും med. സൂതികൊണ്ടുണ്ടായി

[ 940 ]
മോ. CG. exhaustion. മോ. തെളിഞ്ഞു Sk.2. fasci-
nation, infatuation അവൎക്കു മോ. ഉണ്ടാക്കി
മായാബലാൽ KR. led astray. 3. lust, love
മോഹമൂൎത്തിക്കകമ്പടിസംസാരപ്രിയന്മാർ Nal.
പിള്ളരെ മോ. പറഞ്ഞാൽ തീരും prov. can be
talked out of their love. മോ. അഴിയുക, അ
ഴിക്ക, തീൎക്ക V1. nocturnal pollution. കീഴിൽ
ഉള്ളതിൽ അവനു വളരേ മോ. ഉണ്ടു TR. wishes
back the old times. അടിയന്തരം നല്ലവണ്ണം ക
ഴിപ്പാൻ മോ. ഉണ്ടു TR.

മോഹനം S. infatuating, tempting മോ’മായു
ള്ള പൂക്കുലകൾ, മോഹനഗാത്രിയായ തപതി
Bhr. മോഹനരൂപി, മോ’മായ കഥാശേഷം
Mud. വാനരമോഹനത്തിന്നു നിൎമ്മിച്ചു KR.
to bewilder the monkeys. മോഹനഗേഹ
ങ്ങൾ KR. brothels. മോഹനജ്വരംപിടിക്കും
Tantr. nymphomany — adv. പുളിനങ്ങൾ
വെളുത്തു മോഹനം KR. lovely.

മോഹനീയം S. attractive മോ’യാംഗനാം ച
ന്ദ്രൻ Nal.

മോഹാലസ്യം S. swoon. ദീനംകൊണ്ടു മുഖാ
ലസ്യം (sic) ഉണ്ടായി TR.

മോഹി 1. bewildering. 2. lusting; a lover.

denV. മോഹിക്ക 1. to faint മോ’ച്ചു വീണു Bhg.
2. to be bewildered, fascinated ലംഘനം
ചെയ്യാം എന്നാരും മോ’ക്കേണ്ട Nal. let none
deceive himself. 3. to lust, love, covet
അഹല്യയെ മോഹിച്ചു ചോദിച്ചപ്പോൾ KR.
എന്നെ മോ’ച്ചീടൊല്ലാ Nal. കടപ്പാൻ മോ’ച്ചു
Nal. With Loc. മത്സ്യം രസത്തിൽ മോ’ച്ചു
ചെന്നു AR. മാലയിൽ Bhr.

part. pass. മോഹിതൻ S. infatuated (=മുഗ്ധം).
മോഹിനീമോ. VetC. മായാമോഹിതർ VilvP.

CV. മോഹിപ്പിക്ക 1. to make dizzy നിന്റെ
വേഗം എന്നെ മോ’ച്ചീടും KR. (to Hanumaǹ).
സീതയെ മോ. AR. to deceive by sorcery.
താതനെ മോ’പ്പാൻ മറഞ്ഞു Bhr. to excite
his curiosity. 2. to allure, seduce, woo
പുരുഷനെ VyM., സ്ത്രീയെ Bhg., എന്നെ മോ’
പ്പതിന്നരുൾ ചെയ്കയോ Brhmd.

മോഹിനി S. (f. of മോഹി) a fascinating
woman. — മോഹിനിയാട്ടം acting a female
character (മോ. മുതലായ ആട്ടക്കാർ VyM.).

മോഹർ P. muhur (=മുദ്ര). A gold-coin, 15
Rupees.

മോഴ mōl̤a T. M. (Tu. C. bōḷa, like മൂളി, മൊട്ട).
1. Cattle without horns, or with horns turned
കൊമ്പൻ പോയതു മോഴെക്കും വഴി prov. കൊ
മ്പേ പോകും വഴി മോഴെക്കെന്നില്ലയോ RS.
female elephant. 2. So. Stupidity. മോഴ പി
രട്ടുക to deceive B. 3. = മോത V1. a billow.
മോഴക്കൊമ്പൻ So. Palg. dodded or polled
cattle.

മോഴവള a golden bracelet.

മൌക്തികം S. = മുത്തു f. i. മൌ. വിളയുന്നു VCh.

മൌഞ്ജി S. (മുഞ്ജ) A Brahman girdle മേഖലാ
മൌ. ദണ്ഡും VCh.

മൌഢ്യം mauḍ’hyam S. = മൂഢത Stupidity,
caste prejudice, fanaticism.

മൌണ്ഡ്യം S. = മുണ്ഡത്വം KR. as a punish-
ment of ambassadors.

മൌത V1. = മമത Dissimulation.

മൌത്ത് Ar. maut, Death മൌ’ായി പോയി
died. മൌത്തളവിൽ Mpl. song. മൌത്ത് നവി
Muhammad, opp. ഹയാത്ത്.

മൌനം maunam S. (മുനി). Silence, also with
വ്രതം as religious exercise SiPu. മൌനവും
ദീക്ഷിച്ചു ഹോമം തുടങ്ങിനാൻ AR. മൌനഭാവം
ദീ. VetC. മൌ. പൂണ്ടു നിന്നു CG. മൌനവാസ
ങ്ങളും Nal. of a deserted wife.

മൌനാനുവാദം S. silent consent മൌ’ത്തോടു
Bhr. ഇക്കാൎയ്യത്തിന്നു മൌ. അലം PT.

മൌനി S. silent.

മൌനീഭൂതൻ S. id. (part. pass. of മൌനീ
ഭവിക്ക) മഠത്തിൽ മൌ’നായിരുന്നു Chintar.

മൌൎഖ്യം maurkhyam S. = മൂൎഖത Stupidity, bar-
barous state of mind മൌ. കളഞ്ഞു ഭജിക്ക AR.

മൌലം maulam S. (മൂലം). Radical; indi-
genous, born in service മൌലർ എന്നവരുടെ
പേർ KR. the garrison of Ayōdhya.

മൌലി S. 1. a hairlock, head-ornament പൂ
പറിച്ചു മൌലിയിൽ ചൂടി CG. എൻപാദം
തവ മൌ’യിൽ പതിഞ്ഞു Bhg. 2. a crown,
fig. ശൂരർകുലമൌലി RC. മൌ. കളാം കു
ലടാംഗനമാർ VCh. പെൺമൌലിമാരായ

[ 941 ]
വല്ലവിമാർ CG. നാരിമാർമൌലികേ CG.
the best of its kind.

മൌഷ്കൎയ്യം S. (മുഷ്കര). മൌ. കാട്ടി നടക്ക VCh.
To behave insolently.

മൌഹൂൎത്തൻ S. = മുഹൂൎത്തക്കാരൻ.

മ്യാൽ myāl (C. = മേൽ, or മിട്ടാൽ?) So. Land
watered by rain, on which rice-plants are sown
thickly.

മ്രാൽ mrāl (അത്തിമെരാൽ Rh.) Ficus excelsa
[മ്രാലിന്റെ കുരു GP 69.

മ്രിശ = മിറിശ.

മ്ലാനം mlānam S. Faded; languor = മ്ലാനി.

മ്ലാവു mlāvu̥ So. An elk MC.

മ്ലേഛ്ശൻ mlēččhaǹ S. Speaking indistinctly,
a barbarian അനുദ്രുഹ്യുവിൻ മക്കൾ എല്ലാം മ്ലേ
ഛ്ശജാതികൾ Bhr. മ്ലേഛ്ശനീചജാതികൾ എ
ന്നാകിലും മുക്തി വന്നീടും, ഒല്ലാത ദുർമ്ലേ’ന്മാ
രും ജീവന്മുക്തന്മാരം KeiN. gen. Mussulmans,
Europeans, in CC. = യവനർ. മന്നിടം മ്ലേഛ്ശാ
ധിപത്യമായ്‌വരും Bhg.

മ്ലേഛ്ശത S. barbarianism; abomination.

യ YA

യ is initial in Dravidian pronouns (യാൻ, or
ഞാൻ, യാവൻ); hardly in any verbal root.
It changes readily with palatal consonants,
as യവനൻ — ചോനകൻ, ജോനകൻ; (ചാമം
fr. യാമം); അരയൻ, രായർ fr. രാജാ; ദശ
മുഖൻ Tdbh. തെയമുകൻ etc. Initial യ is often
found in the form of എ (യൌവനം — എവ്വനം
SG.; എമൻ = യമൻ), of ഞ‍ (ഞാൻ fr. യാൻ),
and even ന (യുഗം — നുകം). Some യ are
derived from വ (ആയിരം fr. സഹസ്രം, C. സാ
വിരം; അറിയിക്ക fr. അറിവിക്ക) by the in-
fluence of palatal vowels. Final യ is fre-
quently dropped (as തേങ്ങായ്, തേങ്ങാ, തേങ്ങ;
വായി & വാ).

യ S. Relat. pronoun in യഥഃ യഥാ, യൽ, യാ
വൽ etc. യമ്പ്രതി രുചി ഭവതി അവൻ തന്നേ
വല്ലഭൻ VetC. whom she likes.

യകൃൽ yaɤr̥l S. (L. jecur). The liver, Asht.

യക്ഷൻ yakšaǹ S. (യജ്). A demi-god, a
Paradēvata യക്ഷരാജന്റെ പുഷ്പകം പോലവേ
പല്ലാക്കു KR. Kubēra. ധരിപ്പെഴും ഇയക്കർ RC.
f. യക്ഷി S., (vu. ലച്ചി) a nightmare, also
nocturnal pollution യക്ഷിദ്രോഹത്തിന്നു ന
ന്നു a med. ഒരു യ. പീഡ സഹിപ്പാൻ Anj.
demoniacal possession; also written എക്ഷി
യാമിവൾ KR. = രാക്ഷസി താടക.

യക്ഷിണി S. id. യക്ഷിണീപീഡെക്കു രക്ഷാ
ചൊൽ എങ്ങിനേ CG.

യക്ഷ്മാവു yakšmāvu̥ S. (prec). Pulmonary
consumption രാജയ’വും പിടിച്ചു Si Pu. രാജയ
ക്ഷ്മണാ മരിച്ചു Bhr.; also രാജയക്ഷ്മം പിടി
പ്പെട്ടു മരിച്ചേൻ Si Pu.

യജമാനൻ yaǰamānaǹ S. (യജ്), 1. A person
that institutes a sacrifice & pays for it. 2. a
master, lord രാജാവ് ഒക്കയും അനുസരിച്ചു
യജമാനസ്ഥാനമായിരിക്കയും ചെയ്തു TR. by
indulging them the Rāja gained immense
popularity. — mod. f. യ’നിച്ചി & — നത്തി.

യജിക്ക S. to sacrifice, worship പശുക്കൾ ത
ന്നെ വധം ചെയ്തിട്ടു യജിക്കുന്നു, അശ്വമേധ
ക്രിയയാ. യ Bhg.

CV. ജയിപ്പിക്കേണം നിങ്ങൾ എന്നെക്കൊണ്ടു
KR. യജ്ഞങ്ങൾകൊണ്ടു യജിപ്പിച്ചു മുനിമാ
രെ CG.

യജുസ്സ് S. sacrificial formula; the യജുൎവ്വേദം
[Bhg

യജ്ഞം S. A sacrifice = യാഗം f. i. ആര
ണർ ചൂഴുറ്റു കൃഷ്ണയ’ങ്ങൾ കൊണ്ടു യജിച്ചു, ആ
ജ്യത്തെക്കൊണ്ടു യ’ങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു CG. ഭവാ
നാൽ ഹനിച്ചീടിന യജ്ഞപശുക്കൾ Bhg.-fig.
വിജ്ഞാനയ. കൊണ്ടു കേവലാത്മാനം ആത്മനി
യജിച്ചു Bhg.

യജ്ഞശാല Bhg. = യാഗശാല.

യജ്ഞസൂത്രം S. = പൂണുനൂൽ.

യതഃ yaδaḥ S. (യ). Whence; because, for.

യതി yaδi S. (യമ്). Subduer of passions, a
Jaina beggar യതിവരനും ഭൂമിക്കും VetC. യ
തിവേഷമായി Bhg. = സന്യാസി.