മരുക്കുക, ക്കി 1. to tame, domesticate, also മരു ങ്ങിക്ക. 2. aM. to seduce, embrace V1.
മരുതു maruδu̥ (T. — തം). Terminalia alata, a timber stronger than teak, heavier than water. Kinds: കരിമ — & വെണ്മ — Chuncoa. Buch.; നീർമ — CG. Pentaptera arjuna (ഇന്ദ്രദ്രു S.); പെരുമ — & മുളപ്പൂമ — = മരാമരം 2.; താളി — = ചടച്ചി, പുല്ല — = വെണ്മ —, മഞ്ഞമരുതു, പു ഴമരുതു Palg.
മരുത്തു marut S. The God of wind (49 or 180 [in number); wind.
മരുൽപതി S. Indra.
മരുത്സൂനു AR. Hanuman, also Bhīma.
മരുത്തൻ maruttaǹ 1. S. (മരുൽ) N. pr. 2. M. (മരുന്നു) a doctor or charmer, headman of Pulayars; N. pr.
മരുത്തോൻ, — ത്തോത്തി f. V1. id.
മരുത്തുവച്ചി T. Trav., contr. മരുത്തോച്ചി (M. towns) a midwife.
മരുത്താണി V1. a tree (= മയിലാഞ്ചി?).
മരുന്നു marunnụ T. M. C. Tu. (മരു T. & മന്റൽ = മണം). 1. Medicine, മരിന്തു RC. with സേവി ക്ക, മുറിക്കു മ. വെപ്പിക്ക MR., മൂൎദ്ധാവിൽ മ. ഇ ടുക, വ്രണത്തിൽ മ. വെക്ക; മ. കുറിക്ക to pres- cribe V1. മ’ം വിരുന്നും മൂന്നു നാൾ prov. ഭ്രാ ന്തിൻ മ. ഏതും തോന്നീല്ല CG. no remedy for. മ. കുടി കഴിക്ക TP. (= പുളികുടി). അവനെക്കു റിച്ചു മ. വെക്ക TP. (= മാരണം). 2. gunpowder (= വെടി —, കരിമ —). മ. പൊടിക്ക TP. വെടി മ. പെട്ടിക്ക് തീ പിടിച്ചു മ. കൾ ഒക്കയും കത്തി പ്പോയി Ti. a cartridge box.
മരുന്നറ a powder-magazine.
മരുമകൻ marumaɤaǹ T. M. Tu. (മരുവുക or Te. mar̀a, C. mari from മറി 1.). 1. Sister’s son മക്കൾക്കു മടിയിൽ ചവിട്ടാം മ’ക്കൾക്കു വള പ്പിലും ചവിട്ടരുതു prov. 2. T. So. a son-in- law പാഞ്ചാലന്റെ മ’ക്കൾ ഐവർ Bhr. — മ രുമകൾ f.
മരുമക്കത്തായം (ദായം) inheritance in the female line, as practised by 17 Brahm. Illam in Payanūr, by Kšatriya, Tirumul- pāḍu, Nāyar, Ūrāḷi, Āndōr, Paḷḷichaǹ, Kušavaǹ, Vyābāri, Kōlayāǹ, Chembōṭṭi,
|
Pišāroḍi, Vāriyaǹ, Nambi, Teyambāḍi, Mārāǹ, Poδuvāḷ, Kūttunambi, Attikurichi, Uṇṇitiri, Erāḍi, Vaḷḷōḍi, Neḍungāḍi, Veḷut- tēḍaǹ, Chāliyaǹ; Tīyaǹ (No. & Trav.)
മരുവകം S. (മരു). Vangueria, & an Ocymum മരുവകതരുക്കൾ Nal.
മരുവുക maruvuɤa T. M. (= മരുങ്ങുക). 1. To become familiar; fondle, embrace V1. 2. to abide വാനവർപുരി മരുവിനളോ RC. has she gone to heaven; പുക്കുമരുവി sat. 3. poet. auxV. സുഖിച്ചു മരുവീടിന കാലം Nal. = വസി ക്ക, ഇരിക്ക, മേവുക to be. ആ ദ്വീപു തന്നേ ചു ഴന്നു മരുവുന്ന സമുദ്രം Bhg.
negV. മരുവലർ (1) enemies Bhr., also മരുവ ലാർ RC. & മരുവാർ കാലൻ RC.
മരുൾ maruḷ T. M. C. Te. (മഴു = മയക്കം). Frenzy, possessedness, evil spirit മ. എന്നു തോന്നും Pay. മ. ഇല്ലവൎക്കു Mpl. no fright. — hence മരിൾ, മെരിൾ.
മരോട്ടി marōṭṭi & മരവട്ടി V1., മരവെട്ടി B. Hydnocarpus pentandra Rh., the oil-bearing fruit in a wooden shell: മ. യെണ്ണ കുഷ്ഠജിൽ, പാലോടു കൂടുമ്പോൾ മരണദം GP.
മൎക്കടം markaḍam S. (മരം or മറി കടക്ക). A monkey മൎക്കടപ്രവരൻ AR. മഹാമ’ത്താൻ SiPu. hon.; മൎക്കടാലങ്കൃതൻ, — ലംബനൻ AR. Rāma as the ally of monkeys.
മൎജ്ജൻ E. margin മ’നിൽ ചേൎത്തു.
മൎത്ത marta 1. (Ar. ?) A simile, explanation മ. പറക. 2. Syr. Lady മൎത്ത മറിയത്തുമ്മാ CatR.
മൎത്ത്യൻ martyaǹ S. (മർ). Mortal, man.
മൎത്യജന്മികൾ AR. mortals.
മൎത്യജന്മാൎത്ഥം ലഭിച്ചു Bhg. the object of human [life.
മൎത്യപ്പുഴു worm of a man. — മൎത്യാധമൻ KR.
മൎത്യഭോഗം ചെയ്തു പോക KU.
മൎത്യേന്ദ്രനാപത്തെത്തും Sah. a prince.
മൎദ്ദനം marďanam S. 1. Pounding, കാളിയമ. CG. Bhg. bruising the serpent. ലംകാമൎദ്ദനം AR. 2. rubbing, grinding, mixture, ingre- dients.
മൎദ്ദളം S. A drum, Tdbh. മദ്ദളം.
denV. മൎദ്ദിക്ക S. to bruise, maltreat; grind
|