താൾ:CiXIV68a.pdf/372

വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സംരംഭത്തിൽ നിന്ന്
ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു

— 360 —

a.) Nouns നാമങ്ങളോടു:

ഉ-ം മഹാ ഭാവമരുതു (അൎത്ഥാൽ കൊടുതായിരിപ്പോന്ന, ഭയങ്കര
മാം, litː. "it would be something awful") ഇതാൎക്കും അരുതു (ച. വേണം ഉ
ണ്ടു, ഇല്ല മുതലായവ എന്ന പോലെ this is to be eschewed).

Regularly with Verbal Nouns പതിവായിട്ടു ക്രിയാനാമങ്ങളോടു.

ഉ-ം സീതയെ നിന്ദിക്കുന്നതൊട്ടുമേ അരുതിനി (കേ. രാ.) അഴിവത് അരുതു
നാന്തിറം; ഉലെപ്പതരുതു (cannot sham); നില്പതരുതാഞ്ഞു; അരുതു വൈകുമതു (രാ.
ച.) അദ്ദിക്കു നിങ്ങൾക്കാവേശിപ്പതിന്നരുതു (വില്വ. must not usurp).

b.) With Infinitive (and Dative of persons).

നടുവിനയെച്ചങ്ങളോടു 607 (പുരുഷചതുൎത്ഥിയിൽ.)

ഉ-ം ധാൎമ്മികന്മാരെ ദഹിക്കരുതഗ്നിക്കും (ഭാര. even agni) പുളി തട്ടരുതായ്ക
(വൈ. ശാ. 794. ഉപ.)

പ്രഥമയും സാധുː ഞാൻ ശങ്കിക്കരുതിതു (നള. I have not to fear this).

c.) With 2nd Adverbials.

പിൻവിനയെച്ചങ്ങളോടുː എന്തു തണ്ണീർ കുടിപ്പാനരുതായ്ക? (ഭാര.
why must this water not be drunk?) [അരുതെന്നില്ല 691, 4 അരുതെന്നുണ്ടോ 691, 5].

2. THIS DEFECTIVE VERB IS CHIEFLY USED WITH THE SENSE OF
IMPOSSIBILITY (CHIEFLY WITH THE SECOND ADVERBIAL).

797. അസാദ്ധ്യാൎത്ഥത്തിൽ അധികം നടപ്പു. (അരുതായ്കയാൽ വ
ന്നില്ല=ദേഹാവശതബലാൽ=on account of bodily inability)=കൂടാ, വ
ഹിയാ.

ആം വിപരീതാൎത്ഥമത്രേ ഉ-ം സവിസ്താരം ചോല്വാവരുതു ചുരുക്കി
ചൊല്ലാം [it is impossible for me (=I am not able, cannot) to give all the details,
but I will state it shortly].

a.) വിശേഷിച്ചു പിൻവിനയെച്ചപ്രയോഗത്തിൽ.

ഉ-ം വൎത്ത. നിങ്ങൾക്ക് ഇവനെ എന്തരുതായിന്നുത് ഇകലിടെ വെന്നു
കൊൾവാൻ (രാ. ച.)

ഭൂതം: ഇഷ്ടമായ്തു ചെയ്തു കൊൾവാനരുതാഞ്ഞു. (ശബ. not being able) കടൽ
കടപ്പാനരുതാഞ്ഞു (കേ. രാ.)

പേരെച്ചംː മറപ്പാൻ അരുതാതവണ്ണം (in a way never to be forgotten,
unpardonable).

വിനയേച്ചംː ഒന്നിച്ചിരിപ്പാൻ അരുതു (ഭാര. I cannot).

പണ്ടെത്ത പേരെച്ചംː അറിവാനരിയ ജ്ഞാനപ്പൊരുൾ (രാ. ച. 174.)

b.) Rarely with Infinitive നടുവിനയെച്ചത്തോടു ദുൎല്ലഭം.

"https://ml.wikisource.org/w/index.php?title=താൾ:CiXIV68a.pdf/372&oldid=182507" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്