താൾ:CiXIV68a.pdf/313

വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സംരംഭത്തിൽ നിന്ന്
ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു

— 301 —

Verbs in European languages to modify actions in certain directions.
Poetry permits the insertion of Particles between the thus composed
Verbs. The Peninsular languages like to dissolve actions, which to
our mind and senses appear simple, into their constituent parts: f.i. to
return=turn and go, to show to=give and make to see. The most
general action stands last, the special precedes in the form of the first
Adverbial: f.i. advenio, arrive=come and join=join by coming. We
try to give a list of those most required, though it cannot be rendered
complete, many Verbs being by turns special or auxiliary; but these
may serve as a specimen of all.

720. മലയായ്മയിൽ ഓരോക്രിയകളെ-വല്ലപൂരണം വരുത്തു
വാൻ-പലഹേത്വന്തരേണ സഹായത്തിന്നായി ഉപയോഗിക്ക
യാൽ, അവറ്റിന്നു സഹായക്രിയകൾ എന്നു പേർ.

1. നാമോത്ഭവക്രിയകളെ അഴിച്ചു, നാമത്തോടു ചേരുന്ന ക്രി
യകളെ എടുത്തു സമാസക്രിയകളെ ഉണ്ടാക്കുമ്പോൾ:

a.) ഇക്കക്കന്തമുള്ള മലയാളനാമോത്ഭവക്രിയകൾ പലതും
ഉ-ം 292 അടിക്ക=അടി ഏല്പിക്ക; 293 ചുമക്ക=ചുമ എടുക്ക മുതലായവ.

b.) ഇക്കന്തമുള്ള സംസ്കൃതോത്ഭവക്രിയകൾ ഉ-ം 307 ഭുജിക്ക=
ഭക്ഷണംകഴിക്ക; വിധിക്ക=വിധി കൊടുക്ക മുതലായവ.

c.) ആക ആക്ക സമാസക്രിയകൾക്കു പകരം-ഉ-ം കോളാക
677; വേറാക്ക 678—307, 6. 7 കാണ്ക.

ഇങ്ങനെ ഓരോ നാമങ്ങളോടു ചേരുന്ന പല ക്രിയകൾ അ
താത ക്രിയാപദാൎത്ഥം വരുത്തുവാൻ സഹായിക്കുന്നു. 407. 408
കാണാം.

2. യുരോപഭാഷക്കാൎക്കു ഒന്നായ്തോന്നുന്ന പല ക്രിയകൾ മ
ലയായ്മയിൽ വിവരിച്ചു കാണിപ്പാൻ ഇഷ്ടം (1. ഉപമേയം).

ഉ-ം to show (to) കാണിച്ചു കൊടുക്ക; to send (for) വിളിച്ചു വരുത്തുക
മുതലായവ. കൊടുക്ക, വരുത്തുക തുണയായ്നിന്നു തികവു വരുത്തുന്നു.

3. സംസ്കൃത യുരോപഭാഷകളിൽ ഓരോ ഉപസൎഗ്ഗങ്ങളാൽ
ക്രിയാധാതുവിന്നു വിവിധ അൎത്ഥവികാരത്തെ കല്പിക്കാം.

"https://ml.wikisource.org/w/index.php?title=താൾ:CiXIV68a.pdf/313&oldid=182448" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്