താൾ:CiXIV68a.pdf/408

വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സംരംഭത്തിൽ നിന്ന്
ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു

— 396 —

F. നിരൎത്ഥകങ്ങൾ EXPLETIVES.

Many words are used in Poetry with their significations greatly smoothed down or nearly obliterated. Of Particles especially the following:

852. മൂലാൎത്ഥം തേഞ്ഞുംമാഞ്ഞും പോയ അനേക പദങ്ങളെ പദ്യത്തിൽ പ്രയോഗിച്ചു വരുന്നു. ഓരോ സഹായക്രിയകളും (എന്നു, ആക, ഈടുക ഇത്യാദികൾ) മുഞ്ചൊന്ന ഉഭയാന്വീകങ്ങളും അല്ലാതേ ചില അവ്യയങ്ങളെ പറഞ്ഞുകൊടുക്കുന്നു.

I. സ്ഥലവാചികൾ LOCAL EXPLETIVES.

853. 1. അങ്ങു=അവിടേ there 126 (പുരുഷപ്രതിസംജ്ഞകൾക്കു പകരമായ മാനവാചീപ്രയോഗം 529, 4. കാണ്ക).

a.) ഉ-ം അട്ടിപ്പേറായ നീരങ്ങൊരുവനോട് ഒരുവൻ ജന്മം ഏകും ദശായാം (വ്യ. മാ.) മനസ്സിൽ ഒന്നുണ്ടങ്ങിനിക്കു കൈകയി (കേ. രാ. still I have yet one remark to make, o k.) മന്ദമങ്ങരുൾ ചെയ്തു (=മന്ദമായി-എന്ന്-നള.) സ്ത്രീകൾക്കങ്ങൊരിക്കലും സ്വാതന്ത്ര്യമരുതെടോ (വേ. ച.) ഗിരിയിന്നങ്ങാറുകൾ വീഴുമ്പോലെ (കേ രാ.) അതിലങ്ങൊരുവൻ ഞാൻ (കേ. രാ. to them I belong) ഭരത നീ എന്തങ്ങിവിടേ വന്നതു (കേ. രാ.)

b.) It serves to hold asunder Verbs, which otherwise might be mistaken for Compound Verbs.

രണ്ടു ക്രിയകൾ സമാസം എന്നു നിനക്കപ്പെടാതവണ്ണം വിയോഗക്കുറിയാം.

ഉ-ം എങ്ങൾ മാനസം വേരോടേ-തൂമന്ദഹാസം പെയ്തങ്ങുകൊണ്ടാൻ. (കൃ. ഗാ. അൎത്ഥാൽ സമ്പാദിച്ചു അധവാ കൊണ്ടു-he purchased our whole heart by his smiles).

c.) But creeps even between Compound Verbs.

എന്നിട്ടും സമാസക്രിയകളുടെ ഇടയിലും നുഴയും.

ഉ-ം തോറ്റങ്ങുപോയൊരുബാണൻ (കൃ. ഗാ.) ഗുരുവിൻ്റെ പാദം സ്തുതിച്ചങ്ങിരിപ്പാൻ (തി. അഞ്ച.)

പുറപ്പെട്ടങ്ങു ചെന്നു ഭീമനാം കപിതന്നേ കണ്ടാരങ്ങവൎകളും (കേ. രാ.)

854. 2. ഇഹ (സം.)="here" (ഇങ്ങു; അഥ 847).

ഉ-ം ദൂതനെ മാനക്കേടിഹ ചെയ്തു വേഗത്തിൽ അയക്ക (കേ. രാ.) എന്തിഹ പൊരുൾ വന്നതിന്നുണ്ടായി (കേ. രാ.) ആപത്തു പോകും ഇഹ സമ്പത്തു വൎദ്ധിക്കും ഇത്യാദികൾ (വ്യ. മ.)

വരണം ഇഹ വരണപി ചെയ്ക നീ (നള.)

"https://ml.wikisource.org/w/index.php?title=താൾ:CiXIV68a.pdf/408&oldid=182543" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്