താൾ:Malayalam selections with translations, grammatical analyses and vocabulary.pdf/50

വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സംരംഭത്തിൽ നിന്ന്
ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന ഉണ്ടായിട്ടില്ല

38

  ടെയുകള്ളവർ അങ്ങെ മകൻ തിരുമനസ്സിലെ വക പൂക്കൾ മൊ
  ഷ്ടിച്ചു എന്ന വെച്ച അവനെ തിറുമനസ്സിലെ അടുക്കൽ പി
  ടിച്ചു കൊണ്ടുപൊകുന്നു അങ്ങുന്ന പൊയി വിടുവിക്കെണ്ട
  യൊ എന്ന ബൊധിപ്പിച്ചപ്പൊൾ ഇത ഒന്നും ഇല്ല വായു
  ണ്ടെങ്കിൽ അവൻ പറഞ്ഞ നിൽക്കും പൊവിൻ എന്ന മന്ത്രി
  ഊറ്റമായി പറഞ്ഞു.മന്ത്രി കുമാരൻ 0ര0 വാക്കു കെട്ട അ
  യതിന്റെ താല്പര്യം ഗ്രഹിച്ച പുക്കൾ എല്ലം തിന്നുകളഞ്ഞു.പി
  ന്നെ അവന്റെ രാജവിന്റെ അടുക്കൽ എറ്റുത്ത കൊണ്ടു ചെ
  ന്നപ്പോൾ രാജാവ അവനെ നൊക്കി നീ എന്തിന്ന പൂക്കൽ ക
  ട്ടു എന്നു ചൊദിച്ചു.തിരുമെനി ഞാൻ അങ്ങെ തൊട്ടും കാണെ
  ണമെന്ന വെച്ച പൊയിക്കല്ലാതെ പൂക്കൾ മോഷ്ടിച്ചിട്ടില്ല എ
  ന്നെ അന്ന്യായമായി പിടിച്ചുകൊണ്ടുവന്നു എന്ന അവൻ
  ഉണർത്തിച്ചു.അന്നെരം അവന്റ്റെ കയ്യിൽ എങ്ങും പൂക്കൾ
  ഇല്ലയിരുന്നതിനാൽ അവന്റ്റെ വാക്ക സത്യമെന്ന വെച്ച 
  രാജാവ തൊട്ടക്കാരെ ശിക്ഷിപ്പിച്ച അയക്കുകയും ചെയ്തു.അ 
  തുകൊണ്ട ബുദ്ദിമാൻ തനിക്കു വരുന്ന ആപത്തെ എന്തെങ്കി
  ലും ഉപായം കൊണ്ടു ഒഴിഞ്ഞു കൊള്ളും.


                   28th story.


   In Oude lived a king ,who had a flower garden,in which he
   spent most of his leisure hours.this king had a minister,
   whose son was in the habit of going daily to the garden and
   stealing the flowers.The King Missing a number of them ,told 
   the gardeners to watch for the thief ,and having apprehended
   him,to bring him into his presence.they accordingly caught 
   the lad when in the act of gathering some flowers,and having
   put him into a palanqueen,with the stolen property,they took 
   him to king"s palace. some one told the minister,who was 
   standing near the gate,that it was his son,who having 
   been detected in stealing the