ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു
൩നു
പ്രേയസിയായ നായികളുടെ കോപത്തെ അഭിനന്ദിച്ചു
നായകൻ പറയുന്നു.
കാൽക്കൽ വീണിടുമെന്നോർത്തടിമലരിണ മു -
ടുന്നു ചേലാഞ്ചലംകൊ-
ണ്ടേല്ക്കും ഹാസം മറയ്ക്കുന്നൊളിവൊടു .തെളിവായ്
ദൃഷ്ടി ചേർക്കുന്നതിൽ
വാക്യം ഞാനൊന്നു ചൊല്ലന്നളവിലവൾ വിരു-
ദ്ധോകേതിയോതുന്നു സഖ്യം
വായ്ക്കും പ്രേമാവിരിക്കട്ടവളുടെ കലഹാ.
രംഭലും രമ്യമത്രേ.
ചേലാഞ്ചലം =ചേലത്തിന്റെ (വസ്ത്രത്തിന്റെ) അഞ്ച
ലം (അററും).
.വിരുദ്ധോക്തി=വിരുദ്ധയായ (വിപരീതയായ) ഉക്തി
(വാക്ക്).
സഖ്യാ=സഖിയോടു.
=========================
സാ യാവന്തി പദാന്യളിവേചനൈ-
രാളിജനൈഃ പാഠിതാ
താവന്ത്യേവ കൃതാഗസോ ദ്രുതതരം
വ്യാഹൃത്യ പത്യുഃ പുരഃ
പ്രാരബ്ധാ പരതോ യഥാ മനസിജ-
സ്യേച്ഛാ തഥാ വർത്തിതും
പ്രേണമോ മൌഗ്ദ്ധ്യവിഭ്രഷണസ്യ സബജഃ
കോപ്യേഷ കാന്ത ഃ ക്രമഃ. (൪൩. )
=========================
അപരാധിയയേ നായകനിൽ സഖിമാരുടെ ഉപദേശപ്ര കാരം കോപത്തെ പ്രകാശിപ്പിച്ചതിന്റേ ശേഷം കാമപരതന്ത്ര യായ മുഗ്ദ്ധനായികയുടേ അവസ്ഥയേ കവി പറയുന്നു.
ഇതിലെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ സ്കോർ ലഭിക്കുന്നതു് ഈ താൾ ആദ്യം ടൈപ്പു ചെയ്തുതുടങ്ങിയ Manojpattat എന്ന ഉപയോക്താവിനായിരിക്കും. | |||||
| ഈ താളിന്റെ ഗുണനിലവാരം: (വിശദവിവരങ്ങൾക്കു് ഈ ലേഖനം കാണുക) | |||||
| സങ്കീർണ്ണത | തനിമലയാളം | അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം | ടൈപ്പിങ്ങ് പുരോഗതി | ഫോർമാറ്റിങ്ങ് മികവ് | അക്ഷരശുദ്ധി |
| (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) | (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) | (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) | (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) | (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) | (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) |
