താൾ:Ramayanam 24 Vritham 1926.pdf/95

വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സംരംഭത്തിൽ നിന്ന്
ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന ഉണ്ടായിട്ടില്ല

രാമായണം


പുഷ്പസായകദേവതാമപഹൃത്യ

കോപി നിശാചരൻ

ദർപ്പശാലി വിരാധനംബരമുല്പ-

പാത തദൈവ താ-

മുഗ്രരാമശരാഗമേ വിസസർജ്ജ

രാമ ഹരെ ഹരെ.

വ്യാ- പുഷ്പിതദ്രുമരാജിദത്തവിലോചനേ=(അ. പു. സ. എ.) പൂത്തുനിൽക്കുന്ന മരക്കൂട്ടത്തെ നോക്കിക്കൊണ്ടു നിൽക്കുന്നവൻ. (രഘുനായക വേഷണം). രഘുനായകേ=(അ. പ. സ. ഏ) ശ്രീരാമൻ. പുഷ്പസായകദേവതാം=(ആ. സ്ത്രീ. ദ്വി. ഏ.) സീതയെ. അപഹൃത്യ=(ല്യബന്തം അവ്യ) അപഹരിച്ചിട്ട്. കോപി=കഃ അപി കഃ =(കിം ശബ്ദം. പു. പ്ര. ഏ). അപി=(അവ്യ). കഃ അപി=ഒരു നിശാചരൻ=രാക്ഷസൻ. ദർപ്പശാലി=ഗർവുള്ളവൻ, വിരാധൻ. അംബരം=(അ. ന. ദ്വി ഏ) ആകാശത്തെ. ഉല്പപാത=(ക്രി. ൽട്. പ. പ. പ്ര. പു. ഏ) ഉല്പതിച്ചു (ഉയർന്നു). തദൈവം=തദാ. ഏവു(അവ്യ) അപ്പോൾതന്നെ. താം=(തഛബ്ദം. സ്ത്രീ. ദ്വി. ഏ) അവളെ ഉഗ്രരാമശരാഗമേ=(അ. ന. സ. ഏ) ഭയങ്കമായ രാമബാണം ഏറ്റപ്പോൾ. വിസർജ്ജ= (ക്രി. ലിട്. പ. പ. പ്ര. പൂ. ഏ) വിസർജ്ജിച്ചു. വിട്ടു. രഘുനായകേ. പുഷ്പികദ്രുമരാജിദത്ത‌വിലോചന. ദർപ്പശാലി, വിരോധൻ. ക്ഃ അപി. നിശാചരൻ. പുഷ്പസാകദേവതയായ (സീത്യെ) അപഹരിച്ചിട്ട് അംബുരത്തെ ഉല്പതിച്ചു. അപ്പോൾതന്നെഉഗ്രരാമശ്രാഗമത്തിൽ അവളെ വിടുകയും ചെയ്തു. എന്നുഭാഷ.


൪. സോമസൂർയ്യരെയും ധരിച്ചൊരു

വിന്ധ്യപർവ്വതസന്നിഭൻ




























ഈ താൾ വിക്കിഗ്രന്ഥശാല ഡിജിറ്റൈസേഷൻ മത്സരം 2014-ന്റെ ഭാഗമായി നിർമ്മിച്ചതാണ്.
ഇതിലെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ സ്കോർ ലഭിക്കുന്നതു് ഈ താൾ ആദ്യം ടൈപ്പു ചെയ്തുതുടങ്ങിയ Hareshare എന്ന ഉപയോക്താവിനായിരിക്കും.
ഈ താളിന്റെ ഗുണനിലവാരം:
(വിശദവിവരങ്ങൾക്കു് ഈ ലേഖനം കാണുക)
സങ്കീർണ്ണത തനിമലയാളം അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം ടൈപ്പിങ്ങ് പുരോഗതി ഫോർമാറ്റിങ്ങ് മികവ് അക്ഷരശുദ്ധി
(സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല)
"https://ml.wikisource.org/w/index.php?title=താൾ:Ramayanam_24_Vritham_1926.pdf/95&oldid=168463" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്