ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന ഉണ്ടായിട്ടില്ല
10
'രാമായണം'
രാതെ വരരുതു് എന്നും ഉപലക്ഷണം. ഇതാണു് അഗ്നിയുടെ തൊഴിൽ.
"ഇന്ദ്രോവഹ്നി: പിതൃപതി:" എന്ന ക്രമത്തിൽ ഇനിയും പറയുന്നു.
"കൊല്ലുവതിനൊക്കെയമ, നങ്ങവ മുറിപ്പാൻ വല്ലഭമഴും നിരൃതി, പാശികഴുകാനും മുല്ലമലരാദികളറുപ്പതിനു മെല്ലെ നല്ല പവമാനനെ വഴങ്ങി ഹരിരാമ."
വ്യാ--കൊല്ലുവതിനൊക്കെയമൻ=മാംസത്തിനുവേണ്ടി വല്ല ജന്തുക്കളെയും കൊല്ലെണമെങ്കിൽ .
അതെല്ലാം അന്തകനായ യമൻ വേണം. വല്ലഭം=സാമർത്ഥ്യം. നിരൃതി .
രാക്ഷസനാകയാൽ ഛേദഭേദാദി ക്രൂരകർമ്മങ്ങൾ ചെയ്വാൻ സാമർത്ഥ്യമുണ്ടായിരിക്കുമല്ലൊ. .
പാശി=വരുണൻ. അദ്ദേഹം ജലാധിദേവതയാകകൊണ്ടു നല്ല വെള്ളം ധാരാളം .
സ്വാധീനമയിരിക്കുമല്ലൊ. അതിനാൽ കഴുകൽ അദ്ദേഹത്തിനു യോഗ്യം തന്നെ. .
പവമാനൻ=വായു. വായുഗന്ധവഹനാക കൊണ്ടു പുഷ്പങ്ങളുടെ സുഗന്ധവിശേഷങ്ങളെ .
അറിവാൻ സാമർത്ഥ്യമുണ്ടായിരിക്കുമല്ലൊ. വഴങ്ങുക=കല്പിക്കുക..
"എട്ടുദിശി ദീപമവനഷ്ടമണിനാഗം കഷ്ടമിതു കേട്ടു പണിപെട്ടു ഫണിരാജൻ, പൂട്ടറ തുറപ്പതിനു വൈശ്രവണമാക്കീ ചട്ടമിതു ദുഷ്ടനിശിചാരി ഹരിരാമ."
വ്യാ--ദിശി=(ശ. സ്ത്രീ. സ. ഏ) ദിക്കിൽ. നാലു ദിക്കുകളും നാലു കോണുകളും കൂടി എട്ടു.
ദിക്കുകൾ. ദീപം=വിളക്കു്. അഷ്ടമണിനാഗം=ഫണങ്ങളിൽ രത്നമുള്ള എട്ടു സർപ്പങ്ങൾ..
ഇതുകേട്ടു്=ഇങ്ങനെ വിളക്കുകളുടെ സ്ഥാനത്തു സർപ്പങ്ങളെ കൽപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു കേട്ടു്..
പണിപെട്ടു=സങ്കടപ്പെട്ടു. ഫണിരാജൻ=അനന്തൻ. (അല്ലെ
![]() ഇതിലെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ സ്കോർ ലഭിക്കുന്നതു് ഈ താൾ ആദ്യം ടൈപ്പു ചെയ്തുതുടങ്ങിയ Vnharidasan എന്ന ഉപയോക്താവിനായിരിക്കും. | |||||
ഈ താളിന്റെ ഗുണനിലവാരം: (വിശദവിവരങ്ങൾക്കു് ഈ ലേഖനം കാണുക) | |||||
സങ്കീർണ്ണത | തനിമലയാളം | അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം | ടൈപ്പിങ്ങ് പുരോഗതി | ഫോർമാറ്റിങ്ങ് മികവ് | അക്ഷരശുദ്ധി |
(സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) | (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) | (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) | (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) | (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) | (സ്കോർ ഇതുവരെ ചേർത്തിട്ടില്ല) |