ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു
— 290 —
sugrahanmár (=per- sons easy to deal with). |
NOUN, mas. gen., plu. num., 3rd pers., nom. case, predicate of the subject 'bhúmipálan- már'. |
alla (=are not) | VERB, defective (root 'al') weak, intrans., negative, finite verb, future tense, copula uniting the subject 'bhúmipálanmár' and the predicate 'sugrahanmár'. |
avarkku (= to them) | NOUN, demonstrative pronominal, mas. gen., plu. num., 3rd pers., dative (shewing possess- ion), of the 'ku' declension, adjunct of the predicate 'uṇṭákum' understood. |
enngine (= in what way) |
NOUN, interrogative pronominal, (an old locative form with 'é' attached, shewing man- ner) adjunct to the predicate 'uṇṭákum' under- stood. |
paksham (=inclina tion) |
NOUN, neut. gen., sing. num. 3rd pers., nom. case, subject to the predicate 'uṇṭákum' understood. |
ennŭ (=saying) | VERB, defective (root'en') weak, trans., affirm- ative, infinitive verb, past adverbial parti- ciple of the 'tu' conjugation completed by the verb 'bódhippán' and having for its subj. 'nám understood, and for object, 'avarkkŭ ennginé paksham'. |
um (= and) | Pure INDECLINABLE, used to connect 'ennu' and 'ennatu'. |
ágraham (= their wish) |
NOUN, neut. gen., sing. mum., 3rd pers., nom. case, subject to and agreeing with 'entŭ'. |