ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു
— 136 —
MODE OF PARSING.
0ru bráhmaṇan yágam cheyván áṭṭiné méṭichchu koṇ-
ṭu pókumpóḷ vazhiyil vechchu kaṇṭár̥é dushṭanmár palarum
kúṭi bráhmaṇan áṭṭiné viṭṭu pókattakka vaṇṇam orupáyam
cheyyéṇam ennu nišchayichchu.
oru bráhmaṇan (= a brahmin) |
NOUN, compound, masculine gender, singular number, 3rd person, nominative case.* [In this 'oru' (= a) is the compound-form of the nu- meral 'onnu' (= one)]. |
yágam (=a sacri- fice) |
NOUN, neut. gen., sing. num., 3rd person, nom. case. † |
cheyván (=being about to make) |
VERB, weak, transitive, affirmative, infinitive, future adv. participle, completed by the verb 'méṭichchu' (= bought). ‡ |
áṭṭiné (= a sheep) | NOUN, neut. gen., sing. num., 3rd person, accu- sative case.§ |
* Subject to the verbs 'cheyván', 'méṭichchu', 'koṇṭu', 'pókum'. As
subject, predicate, object, dependence, etc. are mentioned only in
Syntax, they are not included in the above parsing; the teacher
should, however, in the course of parsing, teach orally so much
of Syntax as is necessary to understand the following foot-notes.
† Dependent, object to “cheyván'.
‡ Infinitive verb of the subject 'bráhmaṇan'.
§ Object of the verb 'méṭichchu'.