താൾ:CiXIV40.pdf/45

വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സംരംഭത്തിൽ നിന്ന്
ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു

MALAYALIM LANGUAGE. 23

In a few cases നിർ renders words more intensive, and in such instan-
ces the first letter of the word affixed is, generally, doubled; as,

നിർബ്ബന്ധം, Constraint: from നിർ and ബന്ധം Bond, Tie.

10th. അപ or അവ, implies privacy, and is often employed in a
bad sense; as,

അപമാനം, Disgrace; from അപ and മാനം, Honor.
അപകീർത്തി, Infamy; ,, അവ ,, കീൎത്തി, Fame.

11th. അ in connexion signifies without, or privation; as,

അസത്യം, Falsehood; from and സത്യം, Truth.
അവിശ്വാസം. Unbelief; ,, ,, ,, വിശ്വസം, Faith.
അന്യായം, Injustice; ,, ,, ,, ന്യായം, Justice.

12th. പ്രതി, Again, against, for, back again. In composition it has
three meanings.

First. as a particle of distribution: in this case it is affixed to the
nominative case of nouns, and sometimes to other words; as,

ദിവസംപ്രതി, Day by day.
ആളാംപ്രതി, Person by person.

Second. Prefixed to nouns it conveys the sense of reciprocity; as,

പ്രതിവാദി, Defendant; from വാദി Plaintiff.
പ്രത്യുത്തരം, Reply; ,, ഉത്തരം Answer.

Third. It governs the accusative case of nouns, in the sense of about,
or concerning; as,

അവൻ എന്നെ പ്രതി ദുഃഖിച്ചു. He grieved about me.

29. The following particles, for the most part, serve to connect sen-
tences; as,

1st. എന്ന8 That. An illative conjunction used to shew that the
subject referred to is contained in the preceding sentence; as,

അവൻ വരും എന്ന അവൾ പറഞ്ഞു. They said that he would come.

This particle is sometimes prefixed to pronouns; as,

എന്നതിന്റെ ശെഷം, After that. എന്നതകൊണ്ട, By which, whereupon.


8 For the further use of this and all other words of this class, see the
Syntax of Particles.

"https://ml.wikisource.org/w/index.php?title=താൾ:CiXIV40.pdf/45&oldid=175823" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്