താൾ:CiXIV40.pdf/208

വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സംരംഭത്തിൽ നിന്ന്
ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു

186 A GRAMMAR OF THE

If there be many intervening clauses between the participles, it is bet-
ter to use the verbal noun with ചെയ്യുന്ന, as in the first rule; thus,

സത്യമുള്ള മശിഹായെ ഉപെക്ഷിക്കയും അവന്റെ ര
ക്തം ഞങ്ങളുടെയും ഞങ്ങളുടെ മക്കളുടെയും മെൽ ഇ
രിക്കട്ടെ എന്ന പറകയും ചെയ്ത യഹൂദന്മാർ നശിച്ച
പൊയി.
The Jews who rejected the true Saviour, and who said, his blood be
upon us and our children, perished.

In very long sentences of this kind, it is generally better to use the form
made with the participle and pronoun as before explained; thus,

കഴിഞ്ഞ ആണ്ടിൽ തന്റെ അപ്പനെ അപമാനിച്ചവ
നായും തന്റെ അയല്ക്കാരെ ചതിച്ച വരുന്നവനാ
യും നല്ല മനുഷ്യരെ നിന്ദിക്കുന്നവനായും ആഭാസ
ന്മാരൊട കൂടെ നടക്കുന്നവനായുമിരിക്കുന്ന മനുഷ്യൻ
ഇവിടെ ഉണ്ട.
Here is the man who dishonored his father last year, who is in the
habit of deceiving his neighbours, who despises good men, and
associales with the vile.

4th. All the nouns in the sentence may have separate relative partici-
ples which may be qualified by other words; as,

തന്റെ പ്രജകളെ എറ്റവും സ്നെഹിക്കുന്ന രാജാവിനാൽ
നല്ലവണ്ണം രക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ജനങ്ങൾ അവ
ന്ന ആപത്ത വന്നാൽ സങ്കടപ്പെടാതെ ഇരിക്കയില്ല.
The people who are well protected by a king, who very much loves
his subjects, mill not fail to grieve if misfortune happen to him.

VERBAL PARTICIPLES.

222. The Malayalim words made with കൊണ്ട affixed to past parti-
ciples or the past tenses of verbs, may be rendered into English by the
words seeing, hearing, &c., in such sentences as he remained in the house
doing his work; thus,

അവൻ സിംഹത്തെ നൊക്കി കൊണ്ട അവിടെ ഇരുന്നു.
He sat there looking at the Lion.

അവൻ അവനൊട സംസാരിച്ചും കൊണ്ട ആ സ്ഥല
ത്ത നിന്നു.
He stood at that place talking with him.

"https://ml.wikisource.org/w/index.php?title=താൾ:CiXIV40.pdf/208&oldid=175986" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്