താൾ:CiXIV40.pdf/183

വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സംരംഭത്തിൽ നിന്ന്
ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു

MALAYALIM LANGUAGE. 161

With this ablative വെച്ച is sometimes used as a particle of compari-
son; thus,

എന്നിൽ വെച്ച വലിയവൻ ആരുമില്ല എന്ന അവന്ന
ഭാവം.
His opinion is, there is no one greater than I.

3rd. This particle is frequently used with Adverbs; as,

ഇവിടെ വെച്ച ൟ കാൎയ്യം തീൎക്കയില്ല എങ്കിൽ ഞാൻ
കൊട്ടിൽ പൊകും.
If you will not settle this business here, I will go to Court.

4th. വെച്ച is very commonly used after the past tense of a verb to
which the conjunctive particle ഉം has been affixed, to signify after, or
denote completeness; as,

ഞാൻ ഇത ചെയ്തുംവെച്ച അത ചെയ്യാം.
When this is finished I will do that.

ഞാൻ കുളിച്ചും വെച്ച വരാം.
After I have bathed I will come.

These forms are generally united thus, for കുളിച്ചുംവെച്ച, കളിച്ചെ
ച്ച. The pronunciation is varied, or rather corrupted accordingly,

ഞാൻ അവനെ കണ്ടെച്ച പൊയി.
After I saw him, I went.

SYNTAX OF PRONOUNS.

207. As it was necessary to anticipate this subject when treating of
the Etymology of Pronouns, and of the Syntax of the Nouns and Particles,
the Student will have seen that with the exceptions already stated, the
Malayalim pronoun is used as in English. It is however to be particu-
larly observed here, that the natives, always both in writing and speaking,
use the neuter singular pronoun in reference to neuter nouns of all num-
bers: but such a practice is merely, the consequence of ignorance; it is
as much a violation of the idiom of their own language, as it is in opposi
tion to common sense.

PERSONAL PRONOUNS.

208. Examples of the use of the personal pronouns,

1st. നാം വരാം എന്ന അവൻ പറഞ്ഞു. He said I will come.


Y

"https://ml.wikisource.org/w/index.php?title=താൾ:CiXIV40.pdf/183&oldid=175961" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്