താൾ:CiXIV40.pdf/113

വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സംരംഭത്തിൽ നിന്ന്
ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു

MALAYALIM LANGUAGE. 91

thus, the two last letters of the verb and the first of the affix are removed,
and the remaining letters joined; as,

Future Affirmative. Future Negative.
ഉപദ്രവിക്കും. ഉപദ്രവിക്കരുത, Must not injure.
പൊകും. പൊകരുത, Must not go.

Sometimes അരുത is added, without alteration, to verbal nouns like
വെണം; thus,

ഉപദ്രവിക്കയും അരുത, Must not injure.
പൊകയുമരുത. Must not go.

From അരുത, is made the negative participle അരുതാത്തത; which,
in construction, is used indefinitely;25 the time being marked by the final
verb; as,

അവൻ ചെയ്യരുതാത്തത ചെയ്യുന്നു.
He is doing what he ought not to do.

അവൻ ചെയ്യരുതാത്തത ചെയ്തു.
He did what he ought not to do.

അവൻ ചെയ്യരുതാത്തത ചെയ്തിട്ടുണ്ട.
He hath done what he ought not to have done.

അവൻ ചെയ്യരുതാത്തത ചെയ്യും.
He will do what he ought not to do.

There is a past form made thus ചെയ്യരുതാഞ്ഞ, but it is very seldom
used.

5th. വഹിയ, മെല്ല, Cannot. മെല്ല seldom undergoes any change.
The former has

Present tense. വഹിയ.
Past „ വഹിയാഞ്ഞു.
Verbal participle. വഹിയാതെ.
Present relative participle. വഹിയാത്ത.
Past „ „ വഹിയാഞ്ഞ.


25 Such indeed is the case with all negative relative participles ending
in ത്ത; but as there are negative forms of the past participle made to
end in ഞ്ഞ, and as the negative ending in ത്ത, often corresponds. in
point of time, to the affirmative ending in ന്ന, called the present relative
participle; I have thought it would be less perplexing to beginners to
adopt that name all through the grammar, for this form of the negative
relative participle.


N2

"https://ml.wikisource.org/w/index.php?title=താൾ:CiXIV40.pdf/113&oldid=175891" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്