താൾ:CiXIV126.pdf/73

വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സംരംഭത്തിൽ നിന്ന്
ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു

§8.] OUR SAVIOR'S BIRTH. 49

§ 8.

OUR SAVIOR'S BIRTH.
യേശുവിന്റെ ജനനം.

LUKE II.

1 And it came to pass in those days, that
there went out a decree from Cesar Augustus,
that all the World should be taxed.

2 (And this taxing was first made when Cy—
renius was governor of Syria.)

3 And all went to be taxed, every one into
his own city.

4 And Joseph also went up from Galilee, out
of the city of Nazareth, into Judæa, unto the
city of David, which is called Bethlehem; (be—
cause he was of the house and lineage of David:)

5 To be taxed with Mary his espoused wife,
being great with child.

6 And so it was, that, while they were there,
the days were accomplished that she should be
delivered.

7 And she brought forth her first—born son,
and wrapped him in swaddling clothes, and laid
him in a manger; because there was no room
for them in the inn.

8 And there were in the same country shep—
herds abiding in the field, keeping watch over
their flock by night.

9 And, lo, the angel of the Lord came upon
them, and the glory of the Lord shone round
about them: and they were sore afraid.

10 And the angel said unto them, Fear not:
for, behold, I bring you good tidings of great
joy, which shall be to all people.

11 For unto you is born this day in the city
of David a Saviour, which is Christ the Lord.

12 And this shall be a sign unto you; Ye shall
find the babe wrapped in Swaddling clothes,
lying in a manger.

13 And suddenly there was with the angel a
multitude of the heavenly host praising God,
and saying,

14 Glory to God in the highest, and on earth
peace, good will toward men.

15 And it came to pass, as the angels were
gone away from them into heaven, the shepherds
said one to another, Let us now go even unto
Bethlehem, and see this thing which is come to
pass, which the Lord hath made known unto us.

16 And they came with haste, and found Mary,
and Joseph, and the babe lying in a manger.

17 And when they had seen it, they made
known abroad the saying which was told them
concerning this child.

18 And all they that heard it wondered at
those things which were told them by the shep—
herds.

19 But Mary kept all these things, and pondered
them in her heart.

20 And the shepherds returned, glorifying
and praising God for all the things that they
had heard and seen, as it was told unto them.

മറിയക്കു ഗൎഭം തികയുമാറായപ്പോൾ ഭത്താവോട് ഒന്നിച്ചു ബെത്ത്ല
ഹെം എന്ന യഹൂദഗ്രാമത്തിലേക്കു യാത്ര ആവാൻ സംഗതി വന്നു. അ
തിന്റെ കാരണമോ രോമസാമ്രാജ്യത്തിൽ സ്വാതന്ത്ര്യം ഒടുക്കി ചക്രവൎത്തിയാ
യി ഉയൎന്ന ഔഗുസ്തൻ കൈസർ (ക്രി. മു. ൩൦ തുടങ്ങി ക്രിസ്താബ്ദം ൧൪വരെ)
സകല യുദ്ധങ്ങളേയും സമൎപ്പിച്ചു, ൨൦൦ വൎഷം തുറന്നു നിന്ന യുദ്ധദേവക്ഷേ
ത്രത്തിന്റെ വാതിൽ അടെച്ചു വെച്ചശേഷം (ക്രി. മു. ൮) രാജ്യങ്ങളെ ഒരു
കോല്ക്കടക്കി വഴിക്കാക്കുമ്പോൾ ഓരോരൊ നാടുകളിലേ നിവാസികളേയും വ
സ്തുവകകളേയും എണ്ണിച്ചാൎത്തുവാൻ വളരെ ഉത്സാഹിച്ചു. അന്യരാജ്യങ്ങളിൽ
നടക്കുന്നതുപോലെ ഹെരോദാവും യഹൂദനാട്ടിൽ പൈമാശി ചെയ്വാൻ തുട
ങ്ങി. ജനങ്ങളുടെ വിരോധം നിമിത്തം അതിന്നു താമസം വന്നു എന്നു തോ
ന്നുന്നു. എങ്ങിനെ ആയാലും ഹെരോദാവും മകനും നാടു നീങ്ങിയശേഷം
അതെ സുറിയനാടുവാഴിയായ ക്വിരീനൻ കനാനിൽ വന്നു, ഗലീല്യനായ
യഹൂദാ (അപോ. ൫, ൩൭) കലഹിച്ചിട്ടും ആ ചാൎത്തൽ കഴിച്ചു ദേവജാതിയെ
രോമൎക്കു ദാസരാക്കി വെക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു (൭. ക്രി.).


7

"https://ml.wikisource.org/w/index.php?title=താൾ:CiXIV126.pdf/73&oldid=186291" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്