§ 70.] THREE WOULD-BE-FOLLOWERS. 129
2. The parable of the sower expounded. Matt. 13, 18-23. Mark 4, 14-20. Luke 8, 11-15-
(Text vide § 22).
3. The responsibility of hearing: light received must be both diffused and increased.
MARK IV.
21 And he said unto them, Is a candle brought to 22 For there is nothing hid, which shall not be mani- 23 If any man have ears to hear, let him hear. 24 And he said unto them, Take heed what ye hear: 25 For he that hath, to him shall be given; and he |
LUKE VIII.
17 For nothing is secret, that shall not 18 Take heed therefore how ye hear: |
4. The parable of the tares expounded. Matt. 13, 36-43. (Text vide § 23).
മേൽവിവരിച്ച (§ ൬൫—൬൮) സംഭാഷണാദികൾ നടന്ന ദിവസത്തിൽ
തന്നെ (മത്ത.) യേശു ഉപദേശിപ്പാൻ വേണ്ടി കടൽ പുറത്തു ചെന്നു പടകിൽ
കയറി കടലരികെ കരമേൽ തിങ്ങിനില്ക്കുന്ന സമൂഹങ്ങളെ ഉപമകൾകൊണ്ടു
പഠിപ്പിക്കയും ചെയ്തു. ദേവരാജ്യത്തിൻ സ്വരൂപവ്യാപനാദികളെ വൎണ്ണിക്കു
ന്ന എട്ടു ഉപമകളുടെ വ്യാഖ്യാനത്തെ §§ ൨൨—൨൯ നോക്ക.
ഉപമകളുടെ സൂക്ഷ്മാൎത്ഥം ഇന്നതെന്നു യേശു ജനങ്ങളോടല്ല “താൻ പ്ര
ത്യേകം ആയപ്പോൾ” (മാൎക്ക. ൪, ൧൦) തന്റെ ശിഷ്യരോട് അത്രെ (൩൪)
അറിയിച്ചതു; അതോ പുരുഷാരങ്ങളെ അയച്ചിട്ടു വീട്ടിൽ വന്നശേഷം തന്നെ
(മത്ത. ൧൩, ൩൬). ആകയാൽ മേൽകാണിച്ച പ്രകാരം ഉപമകളെ എട്ടും ഒരുമി
ച്ചു കടൽപുറത്തു ഭാഷിച്ചു എന്നും, പിന്നേതിൽ ഒക്ക വീട്ടിൽ വെച്ചു വ്യാഖ്യാ
നിച്ചു കൊടുത്തു എന്നും തോന്നുന്നു. അതേ വൈകുന്നേരം യേശു ശിഷ്യരുമാ
യി തിരികെ പടകിൽ ഏറി അക്കരെക്കു യാത്രയായല്ലോ (മാൎക്ക. ൪, ൩൫). അ
തിന്നിടെ വീട്ടിലേക്കു വന്നതു (മത്ത.) ഉൗൺ കഴിക്കേണ്ടതിന്ന് ആയിരിക്കും.
§
70.
THREE WOULD-BE-FOLLOWERS.
മൂവരുടെ അനുഗമനഭാവവും ശിഷ്യ ലക്ഷണവൎണ്ണനയും.
MATT. VIII.
18 Now when Jesus saw great multitudes 19 And a certain scribe came, and said 20 And Jesus saith unto him, The foxes |
LUKE IX.
57 And it came to pass, that, as they went in the 58 And Jesus said unto him, Foxes have holes, and 59 And he said unto another, Follow me. But he 60 Jesus said unto him, Let the dead bury their |
17