താൾ:33A11412.pdf/170

വിക്കിഗ്രന്ഥശാല സംരംഭത്തിൽ നിന്ന്
ഈ താളിൽ തെറ്റുതിരുത്തൽ വായന നടന്നിരിക്കുന്നു

ആഴുക — ഇക്കു 98 ആഴുവാ — ഇങ്ങു

Inf. ആഴ, ആഴേ deeply. ആഴക്കുഴിക്ക as for
planting cocoanuts, അരവിരലാഴ മുറി
ച്ചാൽ MM.

VN. ആഴ്ച T. M. (T. കിഴമ the same) 1. a sun-
set, weekday തിങ്കളാഴ്ച etc. 2. = ആഴ്ചവട്ടം
a week. ഒരാഴ്ചവട്ടത്തിൽ കൊണ്ടുപോന്നീടു
വൻ RS.

ആഴ്ചമുറ daily or weekly duty; regular bath
with oil on Wednesday & Saturday.

ആഴ്ത്തുക, ഴ്ത്തി v. a. to sink, immerse കൊന്നു
നീരിൽ ആത്തികളകയും ചെയ്തു KU. വെള്ള
ത്തിൽ കെട്ടി ആഴ്ത്തുവാൻ ഭാവിച്ചു TR. a
torture.

ആഴുവാഞ്ചേരി (ആഴ്വാൻ) N. pr. of a Brah-
man village, the head of which ആ. തമ്പ്രാക്കൾ
is the leader of the പന്നിയൂർകൂറു (near Tiru-
nāvāy, in Ādinātha) KU.

ഇ Found in Tdbh.'s: before initial ര, ല, ട as
ഇരാശി, ഇലവംഗം, ഇടക്ക; — instead of ൠ
as ഇടവം; — inserted, as കാരിയം, വരിഷം.
In Dravidian words it changes with ഉ as in
ഇരു, ഇരി — glides into എ before Cerebrals
& Liquids, as ഇടം, എടം; ഇര, ഇറങ്ങു, ഇല,
ഇളയ etc.

ഇ i 5. This, hence ഇവൻ, ഇതു. — The follow-
ing Consonant is doubled: ഇക്കാലം this time.
ഇച്ചെയ്തതു (po.) this thing done. ഇന്നിങ്ങൾ
(po.) you here. — It stands for the first person:
ഇജ്ജനങ്ങളെ പാലിക്കേണം (po.) preserve us.
ഇദ്ദേഹം I.

ഇകൽ iγal T. M. (T. ഇകു, C. ഇക്കു put down,
destroy) Fight. അങ്ങുചെന്നികൽ കിട്ടുവോമോ
RC 4.

ഇകല്ക്കളം = പോൎക്കളം, in RC. ഇകല്ക്കളംപുകു
ന്താൻ 34 ഇകല്ക്കളത്തിടേ 57. (also Mpl.
song ഇകലിൽ പൊരുതു). [തമ്പുരാനെ).

ഇകറ്റുക? = അകറ്റുക (po. ദു:ഖം ഇകറ്റുന്ന

ഇകുക്ക, ത്തു T. aM. ഇകുത്ത ദാശരഥി RC. the
conquering Rāma.

ഇക്ക ikka Ar.? Uncle = കാരണവർ (Mpl.)

ഇക്കു ikkụ aM. (ഇകു or ഇറുക്കു) = ആപത്ത്,
തട in RC. ഇക്കുവില്ലവെന്നു said, there was no
trouble. [ക്കു) — also V1.

ഇക്കട്ടു T. C. Tu. straits, difficulty (from ഇറു

ഇക്കളിക്ക (T. എക്കു) to draw in the stomach B.

ഇക്കിളി V2. = കിക്കിളി tickling.

I

ഇക്കിൾ S. ഹിക്ക (No. എക്കിട്ടു) & ഇക്കിട്ടം hickup
V1. — ഇക്കിൾ പ്രകാരത്തിൽ Nid.

ഇക്കേറി C. Tu. M. The residence of the Bednur
Lingaite kings — ഇക്കേറിസംസ്ഥാനം their
kingdom — ഇക്കേറിപ്പണം, — വരാഹൻ their
coins.

ഇക്കേറിയാൻ N. pr. the king, who subdued
the North of Colanāḍu KU.

ഇക്ഷു ikšu S. Sugarcane (Te. ഇഞ്ചു from ഇൻ)
ചക്കിൽ അകപ്പെട്ടൊർ ഇക്ഷുപോലെ CG.

ഇക്ഷ്വാകു 5. N. pr. First king of Ayōdhya
Brhm P.

ഇങ്കിരീസ് iṇġirīsu̥ Ar. (from Inglese) English
(KU.) ഇങ്കിരിയസ്സ് കൊല്ലം the Christian era,
A. D. (T. R.) [spark) Firefly B.

ഇംഗണം iṅġaṇam aC. (ഇൻ, കണം sweet

ഇംഗിതം iṇġiδam S. (ഇംഗ് to move) 1. Gesture,
shrug, hint ഇംഗിതാകാരങ്ങളും ചേഷ്ടയും അ
റിയേണം VC. 2. intent, purpose (= ഹൃൽഗത
ഭാവം). ഇംഗിതം ഹിതം പറഞ്ഞു PT3. gave the
proper explanation. — ഇംഗിതം പോലെ ഭുജി
ക്ക = യഥേഷ്ടം Sil.

ഇംഗിതജ്ഞൻ Sk. knowing one's thoughts, God.

ഇംഗിതജ്ഞന്മാർ AR 6. who know to take hints.

ഇംഗുദി iṅġuďi S. a med. plant (Terminalia
Catappa?) — ഇംഗുദി മരത്തിൻ നിഴലതിൽ ചെ
ന്നു KR2.

ഇങ്ങു iṅṅu̥ T. M. (ഇം = ഇതു) 1. In this direction,
here. 2. to me, to us. ഇങ്ങുകൊണ്ടത്താ TR.

"https://ml.wikisource.org/w/index.php?title=താൾ:33A11412.pdf/170&oldid=198046" എന്ന താളിൽനിന്ന് ശേഖരിച്ചത്